Rebirth of the High Gate Mistress Глава 152: Двоюродный брат Го Цуйянь Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 152: Двоюродная сестра Го Цуйянь 12-22 Глава 152: Двоюродная сестра Го Цуйянь
Этой ночью они боролись до полуночи, прежде чем заснуть. Хотя это не повлияло на раннюю утреннюю практику Ли Лин с Цзиншу я не мог встать.
Редактируется Читателями!
Пока Цзиншу был погружен в сладкий сон, Цзыюнь поспешно вошла в комнату, тряся Цзиншу и плача:»Мисс, мисс!»
Цзиншу открыла глаза и увидела Цзыюнь со слезами на лице, она удивленно спросила:»Что происходит? Что случилось?»
Зиюнь заплакала и сказала:»Мой брат пришел домой рано утром и сказал мне, что моя мать умирает от болезни, и попросил меня вернись».
В прошлой жизни мать Цзыюнь умерла от болезни менее чем через год после того, как вышла замуж за Ли Лин. В этой жизни это произошло немного поздно. Интересно, есть ли место для перемен.
Цзиншу быстро встал и ответил:»Тогда быстро возвращайся».
Сказав это, Цзиншу спустился на землю, чтобы одеться, и сказал:»Я прикажу кому-нибудь пойти в конюшню. прямо сейчас». Я заберу машину и отвезу тебя обратно».
Цзыюнь крикнула:»Спасибо, мисс».
Цзиншу похлопала ее по руке и утешила:»Что еще не могли бы вы сказать мне о том, чтобы поблагодарить вас? Не торопитесь. Сначала вернитесь, чтобы узнать, что происходит, и дайте мне знать, если что-нибудь произойдет.»
Когда Ли Лин вернулся после занятий боевыми искусствами, он увидел Цзиюнь, который всегда был неподвижен и плакал, и спросил:»Это так?»
Прежде чем Цзыюнь успел заговорить, Цзиншу ответил Ли Лин:»Мать Цзиюнь серьезно больна..
Цзыюнь — самая могущественная личная горничная в Цзиншу, и она сыграла важную роль в том, чтобы помочь им двоим разрешить недоразумение по поводу Цинлуань. Хотя Ли Лин безразличен к девушкам во дворе, он не интересуется ими. Цзыюнь вокруг Цзиншу. Юн все еще должен был внимательно посмотреть.
Услышав, что сказал Цзиншу, Ли Лин немедленно позвонил Лян Сяо и приказал ему защитить Цзыюня, чтобы он вернулся к своей матери. Затем он сказал Цзиншу:» Пусть девчонки возьмут побольше денег для Зиюнь.» Верните облако обратно..
Только что она и Цзыюнь были напуганы до паники. После того, как Ли Лин напомнил Цзиншу вот так, Цзиншу внезапно осенило, что обращение к врачу будет стоить денег.
Она почти забыла об этом
Цзыюнь приказал Даньчжу принести 12 серебряных монет и принести их Цзиюню. Цзыюнь со слезами поблагодарил Ли Линцзиншу и последовал за Лян Сяо, спеша покинуть дом и пойти домой.
Подождите Цзиюнь. После ухода Цзиншу рассеянно позавтракал и отвел Данжу Билу в зал собраний, чтобы разобраться с домашними делами.
Прежде чем Цзиншу смог сесть, подошел управляющий Зала Сонглет и сказал Цзиншу:»Ваш Ваше Величество, ширма в комнате моей второй жены старая, и я хочу взять нефритовую ширму со склада и использовать ее. Жена сказала, что мебель в ее доме вся в плохом состоянии, и попросила хозяйку распорядиться, чтобы ей прислали новую..
С тех пор, как дядя Ли Сянь вошел в кабинет, семья Го просила то и это и становилась все более и более экстравагантной.
Очевидно, что его не продвигают по службе. из-за своего дяди. Он серьезно относился к ней как к любовнице. Когда Ли Сянь присоединилась к кабинету министров, весь дворец Чжэньго должен был обеспечивать ее.
В последние несколько раз Цзин Шу делала это, потому что она была старейшина. Это было так, как она хотела, но если бы ей позволили продолжать в том же духе и наблюдала, как импульс семьи Го становился все более и более чрезмерным.
Цзин Шу взглянул на старуху и легко ответил:»2 Если Я правильно помню, экран в доме моей тети заменили только в прошлом году, почему прошел всего лишь год, а он настолько старый, что его нельзя использовать?»Вернитесь и скажите тете 2, что мебель в каждом доме в каждом дворе имеет определенное количество и в течение Нового года ее можно заменить на новую..
Когда домработница увидела отказ Цзиншу, она не могла не сдаться и сказала:»Но нашего дядю только что повысили. В последнее время в Сонгл-холле много высоких гостей. Мадам, что я имею в виду?» заключается в том, что мебель в комнате должна стоять на столе». В противном случае это была бы потеря лица для правительства.»
Цзиншу усмехнулся и сказал:»Что вы имеете в виду? Мебель в Зале Сонгле тети 2 уступает только Залу Анси старушки. Все это определяется в соответствии с правилами. не стыдно ли нарушить правила и пройти мимо старушки?.
Женщина была настолько ошеломлена Цзиншу, что не знала, как ответить на вопрос. Цзиншу взглянул на нее:»Вернись и скажи тете 2, что если ей не нравятся вещи в доме, она придется подождать еще месяц». В конце года новинки были розданы во все комнаты и двор особняка..
У женщины не было другого выбора, кроме как в гневе покинуть зал собраний.
Когда она вернулась в Сонглет-холл и рассказала слова Цзиншу именно то, что она сказала, Го так разозлилась, что бросила свой чай.
Она выругалась:»Какая неблагодарная маленькая госпожа. Она не смотрит ни на монаха, ни на Будду. Теперь, когда мой сын присоединился к кабинету министров, она все еще не смеет воспринимать меня всерьез»..
Го Цуйянь болтала с госпожой Го в Сонглет-холле, чтобы развеять ее скуку. Когда она увидела, что старушка выходит из себя, она быстро шагнула вперед, чтобы убедить ее:»Тетя, не сердись. Мой старший двоюродный брат помощник министра. Кто смеет не поставить тебе три балла в лицо? Зачем беспокоиться? Сравнивать с младшим.
Госпожа Го сердито сказала своей племяннице:»Я просто не могу видеть, как она не воспринимает меня всерьез.
Го Цуйянь улыбнулся и попытался убедить Янь Янь:»Разве ты не удовлетворен тем, что у твоей тети такой многообещающий сын, как у твоего старшего кузена? Зачем беспокоиться о посторонних.»
Сказав это, она предложила г-ну Го ароматный чай:»Это Юцянь Лунцзин, который дворец получил вчера. Говорят, что даже дамы во дворце не могут его пить. Видите ли,, у тебя есть старший двоюродный брат, чем такой способный сын может быть лучше тебя?.
Теперь Го больше всего гордится своим сыном. Услышав, что сказала ее племянница, гнев на лице Го постепенно рассеялся. Она взяла чашку чая, сделала глоток и сказала:»Не говори об этом». дворец. Чай, который я пробовал, был другим.
Го Цуйянь улыбнулся и сказал:»Как я могу использовать это для тебя, если это нехорошо? Ты биологическая мать моего старшего кузена. Теперь я боюсь, что даже Святой Император проявит к тебе некоторое уважение». Для вас будет еще более необычно пригласить меня вручить вам королевскую печать после того, как мой старший кузен закрепит свое место в кабинете министров..
Эти слова были настолько убедительными, что лицо Го сразу же расплылось в улыбке. Она похлопала племянницу по руке и сказала с улыбкой:»Яньэр лучше всех делает меня счастливой. Здорово, что ты рядом. со стороны моей тети. Ты лучше этого. Я знаю только, что моя непослушная невестка намного сильнее..
Сказав это, г-жа Го приказала тете Сюй пойти во внутреннюю комнату, чтобы принести 2 предмета красивой одежды и передать их своей племяннице:»Возьми это обратно, чтобы сшить новую одежду для нашей семьи Го. Несмотря на то, что он обветшал, он по-прежнему имеет хорошую репутацию». Вы должны держаться за меня. Каждый в этом доме — хозяин, который поклоняется вышестоящим и подавляет низших. Не позволяйте им смотреть на нас свысока, дамы.
Го Цуйянь улыбнулся и кокетливо сказал г-ну Го:»Кто смеет смотреть на меня свысока, если у моей племянницы есть тетя, которая меня поддерживает.
Она отложила и сказала:»Моя тетя дала мне достаточно вещей. Этот материал высокого качества, поэтому я лучше оставлю его старшей кузине..
Когда она упомянула о своей невестке, госпожа Го запаниковала. Она сказала:»Невестка вашей двоюродной сестры не внимательна ко мне, поэтому я не могу дать ей такое». хорошая вещь..»
Сказав это, она притянула племянницу к себе:»Просто сохрани то, что дала тебе твоя тетя. Ты родилась с такой хорошей внешностью. Одевайся ярко, чтобы твоя тетя могла найти хорошего зятя». для тебя..»
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 152: Двоюродный брат Го Цуйянь Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
