Rebirth of the High Gate Mistress Глава 131: Я дам тебе все, что ты хочешь. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 131: Я дам тебе все, что ты хочешь 12-13 Глава 131: Я дам тебе все, что ты хочешь
Как мог Цзиншу не знать, что его мысли были не более чем тем, что он слушал, что говорила его бабушка за обеденным столом?» Слова, которые он обещал ей своему кузену, заставили его почувствовать себя неловко.
Редактируется Читателями!
Цзиншу выглядела как зеркало в своем сердце, но не показала никаких намерений на лице и спросила:»Тебя даже не волнует, помолвлен ли Лян Цзинь, который был с тобой много лет, почему? ты вдруг заботишься о кузене Чене?»
Ли Лин открыл глаза, сделал вид, что ему все равно, и сказал:»Разве мы не родственники? Я просто спрошу».
Цзин Шу знал, что Цзян Ючэнь был помолвлен прошлой осенью, и намеренно дразнил Ли Лин:»Я только что приехал и у меня не было времени подробно поговорить со своей тетей. Интересно, помолвлен ли кузен Чен».
Услышав сообщение Цзиншу словами, Ли Лин молчал.
Цзиншу похлопал его и сказал:»Уже поздно, так что иди спать».
Ли Лин тайно вздохнул, встал и откинулся на подушку, а также повторил:»Иди к спать.»
Цзин Шу закрыла глаза, но услышала, как человек рядом с ее подушкой ворочается.
В темноте Цзиншу тихо прикрыла рот рукой и хихикнула.
Конечно же, через некоторое время человек рядом с ней, который ворочался, наконец, не смог удержаться и подошел к ней, протянул руки и обнял ее сзади. Наконец она спросила на ухо. вопрос, который она держала в своем сердце весь день:»Бабушка за обеденным столом». Почему ты сказал, что тебя обещали А Чену?»
Цзин Шу тайно сдержала улыбку и ответила небрежно.,»Бабушка проводит большую часть своего времени, говоря чепуху».
Ли Лин просто перевернул жену, посмотрел на нее и спросил:»Хотя старик сбит с толку, я не думаю, что она говорит чепуху..
Цзин Шу сказал:»О?», спросила она через мгновение. Как вы думаете, ваша бабушка не говорит чепуху?»
Ли Лин просто встал и сел рядом со своей женой, посмотрел на нее и сказал:»Ты выросла в доме моего дяди и примерно того же возраста, что и А Чен. Она очень нравится моим дяде и тете. Разве ты не…»
После слов Ли Лин протянул руку, чтобы взять ее за руку. Цзиншу убрал его руку и лениво сказал:»Если тебе есть что сказать, просто скажи это так. Во мне недостаточно любви.
Ли Лин снова подошел к ней ближе, опустил голову и спросил:»Скажи мне, хотели ли, чтобы дядя тебя отпустил».
Цзин Шу увидел, что Ли Лин заикается, и просто сказал. Он сказал за него:»Ты хочешь, чтобы я женился на кузене Чене?»
Ли Лин резко посмотрел на жену:»Это действительно правда?.»
Даже в такую темную ночь Цзиншу все еще чувствовала, как на нее сияют глаза Ли Лин Бабы.
Видя, что Цзиншу молчит, Ли Лин просто подняла ее и спросила еще раз. это правда?
Цзиншу оторвался от него и сказал:»Почему ты меня тянешь?»
Ли Лин обнял ее без каких-либо объяснений, уставился на нее и спросил:»Ты говоришь мне правду?.»
Цзиншу действительно боялась, что этот парень будет так волноваться, что побежит к ее дяде, если она продолжит падать в обморок. Она увидела, что огонь почти погас, и перестала его дразнить. Она ответила:»Вот что случилось..»
Рука Ли Лин, державшая ее, внезапно замерла.
Прошло некоторое время, прежде чем он услышал, как он неторопливо спросил:»Тесть не согласен? Не хочешь, чтобы ты женился далеко?.
В его тоне было глубокое разочарование, как будто с ним поступили очень несправедливо.
Цзин Шу обернулся с улыбкой, взял свое деревянное лицо и сказал ему:»Как ты думаешь, почему твой отец не согласен?»
Ли Лин молча отвернулся боком.
Цзин Шу шагнул вперед, снова схватился за лицо и сказал:»Я не хочу».
Услышав то, что она сказала, Ли Лин повернулся и посмотрел на свою жену с пирсингом. Гуан Гуан спросил:»Почему ты не хочешь?»
Цзиншу ответил:»Почему я должен хотеть? Хотя я вырос со своими дядей и тетей, в своем сердце я считал его только своим братом. Смотри.
«Как я могу выйти замуж за кузена Чена, если у меня нет к нему никаких чувств?» Ли Лин долго молчала, а затем надавила на нее.
На этот раз он страстно целовал каждую часть ее тела и был к ней чрезвычайно нежен и ласков.
После туч и дождя Ли Лин крепко обнял ее и сказал себе:»Я так рад, что ты упал в воду, и я поймал тебя, иначе я бы не знал, кто женится». ты дома.»
Цзиншу прижался к нему на руки и пробормотал:»Звучит неловко говорить тебе приятные вещи, но я не рыба, так зачем беспокоиться?.»
Ли Лин улыбнулась, потянула себя за уши и мягко спросила:»Была ли ты счастлива, когда узнала, что собираешься выйти за меня замуж?.
Когда Ли Лин спас ее, она потеряла свою репутацию и пострадала от слухов. Тот факт, что герцог Чжэньго пришел сделать предложение женитьбе, естественно, разрешил ее затруднительное положение, но она получила только облегчение.
Рад. Ли Лин — ответственный человек.
Цзиншу ответил:»Не могу сказать, что я счастлив. В конце концов, мы спешили в воде, и я даже не видел тебя ясно..
Затем Ли Лин спросила:»Тогда в брачную ночь, когда я открыла новый носовой платок, ты выглядел счастливым, увидев меня?.»
В брачную ночь, когда она ясно увидела, что ее муж выглядит таким красивым, она, естественно, была счастлива.
Но Цзиншу не хотела, чтобы он слишком гордился.
Этот мужчина Если вы дадите ему понять, что все ваше сердце предано ему, вы будете беспечны и не будете знать, как этим дорожить.
Как и в прошлой жизни, она была ему послушна, хотя он никогда о ней не заботился. Он относится к ней всей душой, но не так сильно, как в этой жизни. Он дорожит ею больше и умеет заботиться о ее счастье, гневе, горе и счастье.
Цзиншу легко ответил:»Просто взглянув на мою внешность, мой муж, естественно, удовлетворил меня, но в то время я также не знаю, какой у тебя темперамент, и не могу сказать тебе, счастлива ты или нет.»
«Теперь, когда ты уже год женат на мне и знаешь, что я человек, ты чувствуешь себя счастливой быть моей женой?.
Неустанные вопросы Ли Лин были направлены только на то, чтобы вырвать из ее уст удовлетворительное слово.
Но Цзин Шу понимала его полностью. Чем больше он хотел ее услышать, тем больше ему хотелось играть. трудно добиться..
Она ответила:»За тот год, что я замужем за тобой, я определенно узнала тебя как человека. Я до сих пор рада, что ты можешь относиться ко мне так искренне, но это это не значит, что ты всегда будешь таким в будущем.» Относись ко мне искренне..
«Некоторые мужчины действительно преданы своим женам, когда впервые женятся. Через несколько лет они расстаются. Разве не таков ваш брат?.
Ли Лин услышала, как она снова сравнивает себя со старшим братом, и недовольно сказала:»Мы с моим старшим братом не одно и то же. Поскольку я вышла за тебя замуж, я буду встречаться только с тобой всю оставшуюся жизнь..»
Цзиншу ответил:»Из-за тебя и меня мы только что поженились, и это было еще свежо. После восьми лет кануна Нового года я был старым и желтым. Для тебя не было невозможным получить устал от меня и пошёл опять искать красивую девушку…
Ли Лин посмотрел на свою жену в своих объятиях и спокойно сказал:»Я не такой человек.»
Цзиншу сказала:»Я просто оглянусь назад и посмотрю, всегда ли ты относишься ко мне искренне, я, естественно, буду счастлива и буду относиться к тебе искренне. Если ты это сделаешь»,
Прежде чем она успела Закончив говорить о доброте Ли Лин, его губы последовали за ней:»Не волнуйся, я, Ли Лин, сдержу свое слово. Я буду относиться к тебе только от всего сердца. У меня никогда не будет другой женщины».
Цзиншу ответила на его страстный поцелуй. После того, как страсть прошла, она сказала ему:»Если ты сдержишь свое обещание, я выйду замуж не за того человека»..
Услышав, что она сказала, Ли Лин был так счастлив, что не знал, что сказать, чтобы выразить свою преданность жене. Помолчав некоторое время, он ответил:»Когда я закончу это поручение, Я дам тебе все, что дал мне Святой Дух»..
Цзиншу взглянул на его глупый взгляд и надулся в его объятиях, стараясь не засмеяться.
Но Ли Лин чувствовала, что она все еще не может выразить все его жене. Как будто он был лояльный, он подумал некоторое время, а затем сказал себе:»Я дам тебе все награды, которые получу с этого момента»..
«Короче, пока ты можешь быть счастлив, я дам тебе все, что ты хочешь, пока я, Ли Лин, могу это сделать.»
Ли Лин, большая темная лошадка, теперь постепенно взята под контроль Цзиншу. Вы, ребята, довольны?
Спасибо за вашу постоянную поддержку!
Добро пожаловать оставить сообщение!
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 131: Я дам тебе все, что ты хочешь. Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
