Rebirth of the High Gate Mistress Глава 127: Он мой двоюродный брат Цзян Ючен. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 127: Он мой двоюродный брат Цзян Ючэнь12-13 Глава 127: Он мой двоюродный брат Цзян Ючэнь
«Удобно мыться?» Ли Лин сел рядом с ней и посмотрел на жену и спросила дорога.
Редактируется Читателями!
Цзиншу кротко прижалась к рукам мужа и пробормотала:»Я никогда не чувствовала себя так комфортно».
Она посмотрела на него искоса и сказала с улыбкой:»Почему ты такой сильный? Трудно поверить, что когда ты вышел, ты сказал, что ищешь источник. Я не ожидала, что смогу его найти, но и не ожидала, что ты действительно его нашел.
Она моргнула яркими глазами и спросила:»Ты действительно полагалась на свою удачу?»
Ли Лин улыбнулась и сказала:»Я никогда не полагаюсь на удачу».
Он объяснил:» Гнезда группы песчаных привидений, которые были уничтожены сегодня утром, находятся далеко. Это недалеко отсюда. Поскольку они живут здесь уже давно, они обязательно поместят свое гнездо недалеко от источника воды. Я нашел это место. на основании этого суждения.»
Она действительно очень умный общий муж. Люди.
Цзиншу посмотрела на него с восхищением в глазах:»Мой муж действительно способный человек».
Видя гордое выражение лица Ли Лина, она снова не стала проявлять скупости. Она похвалила его,»Я из небольшой семьи, но мой муж так искренне относился ко мне, держал на руках и лелеял». Ты такой красивый и ты высокопоставленный и влиятельный человек, но у тебя нет аристократического стиля. Сегодня ты возьмешь наложницу, а завтра возьмешь красивую девушку. Ты так всем сердцем предан мне, и я чувствую себя очень удовлетворенным мое сердце. В тот раз ты сказал:»Мне посчастливилось выйти за тебя замуж за три жизни». На самом деле, это благословение, что я провел восемь жизней, чтобы жениться на тебе».
Хотя слова Цзиншу были призваны польстить Ли Линг, они все были. Честно говоря, если этот взрослый муж может относиться к ней так нежно и искренне, она, естественно, время от времени будет давать ей какое-то признание.
Это все равно, что подарить конфету ребенка в качестве награды за прогресс, чтобы он мог вкусить сладость. Продолжение прогресса — единственный путь.
Цзиншу долго хвалила его, но никто позади нее не ответил. Она повернулась назад, чтобы посмотреть на него.
Увидев, что Ли Лин стоит прямо. Глядя на нее, в ее глазах пылал огонь. Она была прижата под ним, прежде чем она смогла прийти в себя.
Астрология Ли Лин было довольно точно. Это действительно был солнечный день 2-го числа.
Все встали рано, собрали палатки, позавтракали и продолжили путь. Наконец, они успешно вышли из Гоби засветло.
Хотя в радиусе Гоби не было города, но на ночлег они разбили лагерь в дикой природе. Это гораздо лучше, чем находиться в пустыне.
После мирного сна всю ночь я прибыл в ближайший небольшой город сразу после полудня 2-го числа. Ли Лин и Цзин Шу поехали вместе и повели всех по городской улице в Гуаньи, но они увидели впереди толпу из них. Названа группа зевак.
Оказалось, что отец и дочь, певшие в ресторане, почему-то обидели хулигана. Хулиган потянул маленькую поющую девочку и крикнул:»Вы испачкали мою одежду, сэр. Так как я не могу» позволить себе деньги, ты не можешь за них заплатить». Тебе придется пойти ко мне домой, чтобы помочь погасить долг.
Отец маленькой девочки вышел вперед и тихим голосом умолял. Он просто позволил Он умолял его, как хотел. Хулиган был не против уступить.
Несколько человек тянули и запутывались. Издалека приехал молодой человек верхом на лошади. Он был одет в простой парчовый халат, его фигура была прямой, а лицо было похоже на нефритовую корону. Когда отец маленькой девочки Увидев молодого человека, он бросился к нему, как будто он был спасителем. Он подошел и крикнул:»Мастер Цзян, пожалуйста, спасите мою маленькую девочку».
Молодой мастер слегка нахмурился и, казалось, не узнал старик. Но когда он увидел, как хулиган тянет маленькую девочку, он не стал стоять и смотреть, а бросился вперед, чтобы противостоять ему. Хулиган посмотрел на девочку и сказал:»Почему ты смущаешь маленькую девочку среди бела дня?»?»
Хулиган остановился, но все еще крепко держал девушку рукой, оглянулся, и молодой человек усмехнулся:»Я принимаю это как должное. Тот, кто сюда вмешивается, оказывается Цзян Саньлан».
«Вы ясно видите, что это Юньчэн, а не Чаочжоу. Советую вам не лезть в чужие дела.
Молодой мастер, известный как Цзян Саньлан, ответил:»Я позабочусь о тебе, если ты посмеешь запугивать других..
Этот хулиган — местная змея в Юньчэне. Увидев, что Цзян Саньлан не дал ему видать, он дал свисток, и через некоторое время 56 крупных мужчин, 5 больших и 3 толстых, собрались со всех сторон…. Все они держали палки и мачете со свирепыми взглядами.
Когда хулиган посмотрел на него, эти люди не могли не подойти к Цзян Саньлану с зубами и когтями. Цзян Саньлан мог только твердо сидеть на коня и даже нахмурился. Ни одной морщинки.
Когда злодеи были от него примерно в 1 футе, он поднял меч, но даже не вытащил меч. Он просто держал ножны и убил банда головорезов с 32 искрами из карбида. Пот падал с 5 метров.
Хулиганы перевернулись и увидели, что встретили хозяев. Каждый из них уже не был таким свирепым и робким, как раньше, и они просили указаний у местной змеи, которая только что их позвала.
Как могла эта местная змея и доминирующая партия так сдаться? Он кричал на своих подчиненных:»Если я не убью его на куски сегодня, как мне еще хватит сил выжить в Юньчэне?.»
Когда он сказал это, местная змея схватила мачете и бросилась к г-ну Цзяну.
Прежде чем г-н Цзян смог приблизиться, он обнажил свой длинный меч и слегка взмахнул запястьем. Внезапно волосы разлетелись повсюду, и змея, кружась, лежала на земле, ее волосы, борода и даже брови были начисто выбриты длинным мечом.
Он стал лысым безволосым ослом.
Зрители не могли не рассмеяться, увидев его смущение.
Местная змея больше не могла стряхнуть с себя своего величия и с позором ускользнула, поджав хвост.
Старик вышел вперед со своей дочерью и глубоко поклонился в знак благодарности:»Спасибо, господин Цзян, за вашу праведность в спасении меня».
Господин Цзян слез с лошади и помог Старик поднялся и спросил:»Откуда вы меня узнали?»
Старик ответил:»Я тоже человек из Чаочжоу, чье имя известно всем в этом районе».
«Эй! Мы слышали, что здесь много ресторанов. Певческий бизнес становится лучше, поэтому я пришел сюда, чтобы попросить еды. Я никогда не думал, что столкнусь сегодня с таким хулиганом.»
Услышав это, Молодой мастер Цзян достал из кармана мешок с серебром и отдал его старику:»Твой отец. Девушка беспомощна и боится, что эти хулиганы не сдадутся. Позвольте мне оставить Юньчэн с этими серебряными монетами и найти другое место, чтобы успокойся».
Старик быстро отказался:»Молодой мастер Цзян праведно спас меня, и я никак не могу отплатить ему. Я также могу получить деньги от молодого мастера».
«Поскольку мы со стариком односельчане, почему мы должны быть вежливыми?» Сказав это, Цзян Саньлан вложил деньги в руку старика, сел на лошадь и уехал.
Ли Лин посмотрел на удаляющуюся спину молодого человека и не мог не похвалить:»Я никогда не ожидал, что здесь окажется такой человек с такими выдающимися навыками боевых искусств, а также политической честностью и талантом.
Цзин Шу покосился на Ли Лин и ответил:»Муж, ты знаешь, кто этот человек?»
Ли Лин с сомнением спросил:»Старик только что назвал его Цзян Саньлан, и он из Чаочжоу. Может быть, он из клана твоей матери?»
Цзин Шу улыбнулся и сказал:»Ты редко можешь быть таким умным..
Она сказала с небольшой гордостью:»Он третий сын моего дяди и мой биологический двоюродный брат.
«Меня зовут Цзян Ючен»
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 127: Он мой двоюродный брат Цзян Ючен. Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
