Rebirth of the High Gate Mistress Глава 120: Даже каша из коричневого риса, приготовленная Ли Лин, слаще меда. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 120: Даже каша из коричневого риса, приготовленная Ли Лин, слаще меда 12-09 Глава 120: Даже каша из коричневого риса, приготовленная Ли Лин, слаще меда
Пройдя город Сяочунь, идите снова в туалет. Это бескрайняя пустыня.
Редактируется Читателями!
На пересеченной и трудной дороге больше не могла разместиться просторная карета Цзиншу. Ли Лину ничего не оставалось, как оставить карету и лошадей на почте и купить жене легкую одиночную карету.
Менее чем через час езды Цзиншу, сидевшая в машине, была так потрясена, что ее вырвало.
Ли Лин ехал верхом на лошади, чтобы защитить ее возле машины. Видя, что его жена грустит, он бросил лошадь и сел в машину, обняв жену и крепко держа ее в своих объятиях.
Глядя на свою жену Ли Лин, которая побледнела от пыток, он почувствовал себя огорченным и сказал:»Теперь ты должен знать, почему я вообще не хотел приводить тебя сюда, верно?»
Лежа в крепких объятиях мужа, Цзин Шу, наконец, почувствовав себя лучше, она заставила себя улыбнуться мужу:»Даже если я знаю, что это так сложно, мне все равно придется следовать».
Ли Лин вздохнула.»Это еще не самое сложное. Все еще впереди. Даже кареты и лошади не могут въехать в Гоби. Это занимает 23 дня. Боже, я правда боюсь, что ты не выдержишь»..»
Цзиншу уткнулся носом в объятия Ли Лина:»Тогда даже не думай оставлять меня».
Группа людей держала факелы и шла против свистящего северного ветра до полуночи. прибытие в небольшой почтовый дом.
Это единственная станция, ведущая в Гоби. Каждый должен запастись здесь достаточным количеством воды, чтобы подготовиться к пересечению Гоби.
После того, как солдаты долго стучали в дверь, вышел сторож и поприветствовал всех внутри.
Хотя эта почта является официальной, поскольку она расположена в отдаленном месте, дома настолько просты, что едва ли могут обеспечить укрытие от ветра и дождя.
К счастью, это место расположено на юге и недалеко от Гоби. Хотя сейчас середина марта, погода уже жаркая. Хотя дом простой и грубый, он не остынет.
В доме только половина земляного кана, укрытая одеялом невидимого цвета.
Цзиюнь сначала несколько раз подмел метлой Тукан внутри и снаружи, затем вынул кусок войлока из принесенного им свертка и расстелил его, прежде чем помочь Цзиншу сесть.
Цзыюнь с отвращением посмотрел на грязную подстилку на кане и вздохнул:»Как ты можешь использовать такую вещь?»
Цзиншу ответил:»В любом случае, это не имеет значения. Даже если это холодно, хватит на одну ночь без постельного белья».
Цзыюнь пожаловалась:»Эта машина не вмещает слишком много вещей. Все вещи, которые мы привезли, хранятся в городе Сяочунь! Вещи здесь действительно очень плохие.. Достойно.»
Она возилась с грубым чайным сервизом на сломанном деревянном столе и продолжала жаловаться:»Как ты можешь использовать эту штуку?»
«Эй! Неудивительно, что мой дядя им пользовался. Я не согласен с тем, что ты придешь.
Цзыюнь огорченно сказала Цзиншу:»Ты страдаешь напрасно, если настаиваешь на этом..
Цзыюнь жаловался, что Ли Лин вошел с маленькой миской каши. Цзыюнь тогда сердито замолчал.
Ли Лин положила кашу на сломанное дерево, где не мог быть цвета. На столе он сказал Цзиншу:»В полночь на кухне осталось не так уж много еды. Я увидел, что в чане для риса был только этот рис, поэтому я приготовил немного каши. Ты ничего не ел за все время». кстати, так что с таким же успехом ты можешь съесть его, пока он горячий».
Цзиюнь помог Цзиншу сесть. Цзиншу посмотрел на рисовую кашу в миске и спросил:»Почему ты все еще делаешь это сам?.»
Ли Лин снял пыльное пальто и ответил:»Все женщины, которые готовят на этом посту, наняты со стороны. Они приходят сюда, чтобы выполнять свою работу в течение дня, а затем уходят домой ночью».
Цзиншу спросил:»Как едят солдаты?»
Ли Лин ответил:»Почему бы нам всем не носить с собой сухую еду? Достаточно одного глотка, чтобы смягчить желудок. Когда мы маршируем и сражаемся, мы часто не можем съесть и глотка горячей еды». на полмесяца. Мы привыкли быть голодными.» 1 прием пищи — это нормально.»
Сказав это, он сел перед Цзиншу, поставил перед ней миску с кашей, улыбнулся и уговорил ее:»После еды, давай посмотрим, как пойдет мое мастерство?.»
Цзиншу взяла ложку с кашей и откусила кусочек. Она посмотрела на Ли Лин с улыбкой и похвалила:»Это вкусно!.
1 Цзыюнь, который был занят упаковкой вещей рядом с ним, вытянул шею и с любопытством взглянул на миску с кашей. На самом деле это была каша из коричневого риса или разновидность низшего коричневого риса. В особняке Чжэнь Го Гун Даже еда служанки самого низкого класса лучше этой.
Видеть, как моя госпожа ест такую сладкую и вкусную Цзыюнь, действительно огорчает и угнетает.
Так приятно оставаться дома и наслаждаться благословения. Я должен выйти и страдать от этого иностранного преступления. Даже дома я устал есть кашу из птичьего гнезда. Эта каша из коричневого риса на вкус слаще меда, когда я ем ее руками моего дяди.
Цзыюнь была занята своими руками и жаловалась в глубине души. Краем глаза он взглянул на двух человек, сидевших за столом лицом к тарелке с коричневой рисовой кашей.
У одного были кривые брови, у другого было милое лицо, и глаза другого, казалось, были приклеены к другому. Пока мы ели вместе, я взглянул на этого человека.
Когда они были дома, они все еще могли закрыться дверь. Теперь они даже никого не несут за спиной.
Я действительно ничего не вижу. Просто посмотрите!
Зиюнь покачал головой и быстро собрал вещи, прежде чем тихо отступить.
Она все еще не могла не чувствовать себя расстроенной, когда думала о каше из коричневого риса, которую ее молодая леди ела и на которой спала.
«Эй! Мне придется это пережить.»
Пробормотал Цзыюнь и собирался пойти к машине, чтобы найти какие-нибудь полезные вещи, когда его остановил Лян Цзинь.
Он поприветствовал Цзиюнь и сказал:»Солдаты нашли немного сладкого картофеля и поджарили его. Пожалуйста, попросите девушку отправить его принцу».
Цзиюнь собирался спросить его, почему он это сделал. Я не посылал их ему сам. Только тогда он понял, как неудобно ему было быть с Ли Линчжэном и его женой.
Цзыюнь взяла горячий жареный сладкий картофель из рук Лян Цзиня и ответила с улыбкой:»Спасибо, адъютант Лян».
Хотя это грубая еда, в этой пустыне птицы не едят Не какать. Неплохо есть это посреди ночи.
Держа в руках горячий жареный сладкий картофель, она быстро вошла в дом, остановилась у двери, постучала в дверь и сказала:»Госпожа Ши Цзые, вот немного жареного сладкого картофеля».
Когда изнутри раздался ответ, она. Затем он толкнул дверь и поставил на стол жареный сладкий картофель.»Заместитель Лян только что принес это. Еще горячо. Принц и его жена могут использовать немного..
Ли Лин взял кусок, очистил его и протянул ему. Цзиншу пробормотал:»Когда Лян Цзинь стал таким внимательным?»
Цзиншу оттолкнул сладкий картофель, который Ли Лин протянул ей:»Ешь, я только что съела кашу и теперь больше не могу ее есть.»
Ли Лин опустил голову и откусил рукой сладкий картофель.»Я давно этого не ел. Очень вкусно».
Цзыюнь достала два куска более плотной одежды, которые она нашла в машине, и сказала Цзиншу:»Мадам, просто прикройте это и поспите немного»..
Цзыюнь по-прежнему называла ее»Мисс Цзиншу» наедине, но перед Ли Лин или посторонними она следовала правилам и называла свою госпожу.
Цзиншу была убита горем за нее. Сердце Цзыюнь ответил:»Не волнуйся, я позабочусь о себе. Ты можешь пойти отдохнуть в соседнюю комнату»..
После того, как Цзыюнь ушел, Ли Лин разделся и лег на кан, улыбаясь, и сказал Цзиншу:»Глядя на огорченный взгляд Цзыюня на тебя, он не уверен, почему он должен винить меня за то, что я заставил тебя страдать..»
Цзиншу улыбнулся и сказал:»Как она могла винить тебя за то, что ты тот, кто хочет быть с тобой?.»
Ли Лин притянул жену и позволил ей отдохнуть у него на руке. Он накрыл ее одеждой, которую принес Зиюнь, и тихо сказал:»Я закрою глаза и немного посплю. Я спрошу Почтовый город сюда завтра утром, чтобы узнать о ситуации в Гоби». Посмотрим, пройдут ли эти 2 дня..
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 120: Даже каша из коричневого риса, приготовленная Ли Лин, слаще меда. Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
