Rebirth of the High Gate Mistress Глава 116: Теперь ты мне нравишься больше Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 116: Сейчас ты мне нравишься больше12-09 Глава 116: Сейчас ты мне нравишься больше
Цзиншу моргнул и спросил:»Тогда ты предпочитаешь меня, когда ты только что женился, или сейчас?» Меня?
Редактируется Читателями!
Щеки Ли Лина слегка покраснели:»Не задавай мне такие каверзные вопросы».
Цзин Шу потряс его и кокетливо сказал:»Еще рано, и мне все равно нечего делать. Ты можешь поболтать со мной». Давай поболтаем».
Она спросила:»Скажи, тебе нравится я кроткая, когда ты впервые вышла замуж, или я сейчас?»
Ли Лин не могла Он сопротивлялся запутыванию жены и небрежно сказал:»Они тебе нравятся оба. Ничего страшного, если они тебе нравятся все».
Но Цзиншу отказался:»Я могу выбрать только одного, чтобы быстро рассказать тебе».
Прежде чем Цзиншу упала в воду и была спасена Ли Лин, Ли Лин уже умерла, потому что Шанъюань влюбился в нее в тот момент.
Позже он и представить себе не мог, что Бог на самом деле позволит ему жениться на ней, как он пожелает.
Ли Лин до сих пор помнит радость, которую он почувствовал, когда открыл брачную ночь и увидел свою невесту. Он был очень доволен, когда женился на женщине по своему выбору.
Он до сих пор помнил, как деликатно она опускала брови перед ним, когда они только что поженились. У него всегда возникало желание прижать ее к кровати каждый раз, когда он оставался с ней наедине.
Когда они впервые поженились, она всегда слушалась его и с комфортом прислуживала ему, а он воспринимал все это как должное и со спокойной душой наслаждался ее служением.
Но после дня рождения его бабушки его невеста, казалось, стала немного другой. У нее больше не было такой послушной позы перед ним. Она не только часто не слушалась его, но и хвасталась перед ним при малейших признаках неудач. Она больше не была тем послушным маленьким котенком, каким была в молодоженах. Вместо этого она превратилась в маленькую дикую кошку, которая взрывалась при малейшей провокации.
Эй! Теперь она не только часто злится на него наедине, но и чувствует себя уверенно перед посторонними.
Но хоть она и относилась к нему так, он все равно думал о ней. Как и сегодня, он явно очень злился на нее, но все равно не мог не скучать по ней. Она была так зла, что покинула гостиницу. Он думал о том, что еда в гостинице была настолько грубой, что она не смог бы его проглотить.
Он не мог видеть, как она страдает даже от малейшей обиды.
Ему, естественно, нравилась послушная маленькая женщина, когда они только что поженились, но теперь эта нежная женушка, которая всегда была готова подшутить над ним, заставила его тосковать по ней еще больше.
«Скажи мне, какой тебе нравится?» продолжала спрашивать маленькая жена.
Ли Лин откашлялся и ответил:»Мне нравятся они оба, но если вы позволите мне выбрать одного.»
Он посмотрел на свою маленькую жену:»Теперь мне бы хотелось, чтобы ты сохранил лицо своему мужу перед посторонними.
Ли Лин боялся снова рассердить жену, упомянув об этом, поэтому быстро объяснил:»Наедине ты можешь немного раздражаться со мной, но тебе следует сдерживать себя перед посторонними»…
«Это нормально?.
Этими двумя последними словами он, казалось, обсуждал с ней, уговаривал ее, скорее умолял ее.
Цзиншу ответил:»Я знаю, что тебя волнует лицо..
Какой мужчина не заботится о лице? Особенно такой взрослый мужчина, как Ли Лин, который ценит лицо больше, чем свою жизнь.
Она подняла голову, посмотрела на Ли Лин и сказала:»Но когда я увидел тебя… Танцовщица почувствовала себя несчастной. Хотя в глубине души я ясно знала, что ты не развратный человек, я все равно не могла не чувствовать себя несчастной.
Ли Лин ответила:»Если ты недовольна, почему бы не сказать мне об этом сразу же. Если бы я знала, что ты недовольна, я бы просто смотрела танец, не наблюдая».
Цзиншу надулась и продолжила:»Сегодня утром я увидела танцовщицу, идущую искать тебя, и почувствовала себя еще более неловко, когда ты остановился, чтобы поговорить с ней.
Ли Лин сказала:»Она только что увидела меня и поздоровалась со мной. Я с ней не разговаривал.
Цзиншу ответил:»Я знаю, что ты не воспринял ее всерьез, но она пришла в нашу пещеру так рано утром, и у нее явно были другие мысли. Как я мог быть равнодушным? Вот тогда это случилось. В доме был обыск.»Когда я услышал это: Чао действительно хотел отдать тебе танцовщицу, я так разозлился, что потерял рассудок..
Думая о том, что Чао сказал Ли Лину сегодня утром, Цзиншу все еще чувствовала себя обиженной. Она сказала сердито:»Это: Чао действительно ненавистен!
Ли Лин вздохнул, похлопал жену по спине, чтобы утешить ее, и сказал:»Мы с моим одноклассником Чао Шаоцзюнем очень хорошо знаем его характер. Он прямой человек. Давайте возьмем в качестве примера инцидент, произошедший этим утром. это просто случайно. Я сказал, что понятия не имею. Не спорь с ним больше..
Цзиншу также знала, что Ли Лин был человеком, любящим лица, и каким бы высокомерным он ни был, она не хотела трогать прибыль своего мужа. Видя, что Ли Лин была готова уступить, она терпеливо объяснил ему
«Я тоже, Чжи сказал сегодня утром: я повредил твое лицо, но я тоже был в замешательстве, точно так же, как ты был несчастен без всякой причины, когда увидел г-на Лю..
«Вы не такой грубый и высокомерный человек, но почему вы всегда смотрите на него с неудовольствием и смотрите на него холодно, независимо от того, когда господин Лю приходит поблагодарить вас или когда вы встречаете его на улице?»?
Ли Лин небрежно сказал:»Конечно, это потому, что я вижу, что он скучает по тебе.»
Когда Ли Лин упомянул Лю Юньчжи, на его лице все еще было отвращение, и он не мог не выпалить:»Легкомысленный человек, не знающий высот неба и земли»..
Цзиншу ударил железо, пока было горячо, и продолжил:»Вы обращаетесь с г-ном Лю так же, и я отношусь к этому танцору так же. Хотя мы с вами оба знаем, что другая сторона не намерена заботиться о их, мы все еще не можем не злиться..
«Я даже так разозлился, что потерял рассудок..
После того, как его жена сказала это, Ли Лин тоже понял. Он сказал жене:»Не волнуйся. Поскольку тебе не нравится, когда наложница играет на пианино или подает вино во время банкета в будущее, я не буду слушать, только не позволяй им приближаться..
Говоря это, он не мог не думать о легкомысленном человеке Сяо, который думал о своей любимой жене. Ли Лин сердито сказал:»Просто тебе не разрешено снова разговаривать с ним с сейчас на.»
Цзиншу ответил:»Я никогда не думал о разговоре с ним. Я просто воспользовался им, потому что он был учителем Синъэр и Санмэя.
Каждый раз, когда он упоминал Лю Юньчжи, Ли Лин чувствовал себя настолько злым, что у него чесались зубы от ненависти.»Если он снова не знает, как сдержаться, я выгоню его из столицы.
Цзиншу поспешно посоветовал:»Хотя я встречал его дважды, это было либо по какой-то причине, либо случайно на улице. Не сердитесь на него. Я не выхожу на улицу очень часто, поэтому Я могу столкнуться с ним».
Ли Лин сердито сказал:»Я злюсь, когда вспоминаю, как в последний раз мы выпивали в ресторане, и он бесстыдно пришел принести лампу.»
«Хм! Если бы не тот факт, что она была близким другом Цай Луня и учителем Синъэр и Цзиньэр, если бы моя рука в тот день была немного дальше, я бы убил его под фонарем-лотосом..
Выслушав слова Ли Линя, Цзиншу вспомнил, что произошло после того, как он потерял лампу из хрустального лотоса в тот день, когда он отправился в династию Юань.
Неудивительно, что он, который изначально был зол, внезапно после потери лампы стало лучше.
Цзин Шу удивленно посмотрел на Ли Лина и спросил:»Ты стоял на таком высоком здании и ударил г-на Лю такой тяжелой хрустальной лампой?»
Ли Лин в какой-то момент допустил ошибку, и его поймала жена. Он поспешно извинился и сказал:»Я не бил его намеренно. Он просто вышел из ресторана, когда я бросил лампу погасить»..
«Это просто совпадение.
Цзиншу вздохнула.
Она подумала об этом и вздохнула:»Как насчет перевода Синъэр и Цзиньэр из официальной школы..
Ли Лин@Цзиншу, теперь ты мне нравишься больше.
Цзиншу гордится @всеми сокровищами, женщина должна быть уверена в себе, чтобы завоевать сердце мужчины.
.
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 116: Теперь ты мне нравишься больше Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
