Rebirth of the High Gate Mistress Глава 115: Баловство Ли Лин Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 115: Любовь Ли Лин 12-09 Глава 115: Любовь Ли Лин
Она была так обижена, что ей хотелось плакать.
Редактируется Читателями!
Едва ее глаза увлажнились, как она услышала звук открывающейся двери.
Только услышав звук открывающейся двери, она поняла, что Ли Лин вернулась. Сердце Цзиншу пропустило удар, и она быстро повернулась в сторону и закрыла глаза, притворяясь спящей.
После звука снаружи он услышал шаги Ли Лин, идущие в этом направлении. Сначала он подошел к кровати и взглянул на нее, затем подошел к камину, чтобы поджечь печь древесным углем.
Как только пылающий уголь начал гореть, Цзиншу, дремавший на кровати, почувствовал тепло.
Она не могла не слегка пошевелить уголками рта.
«Ты все еще хочешь притвориться спящим после того, как встанешь?» — спросил Ли Лин.
Цзиншу просто сделал вид, что не слышит, и все равно впал в сонное состояние.
Видя, что она не использовала дразнящий тон, Ли Лин продолжила:»Что? Ты напугана?»
«Думаешь, я смогу отпустить тебя, притворившись спящей?»
Сказав это, Ли Лин подошел к кровати и похлопал жену:»Поскольку это твой первый проступок, как муж, я решил, что взрослые не будут помнить ошибок злодеев. Я пощажу тебя. на этот раз. Тебе не обязательно притворяться, что ты спишь. Я не буду винить тебя сегодня».»
Цц! Он сказал это прилично, но те, кто не знал, думали, что она действительно его боялась!
Видя, как он вернулся, большая часть обид в Цзин Шу Сердце пропало, но она не хотела, чтобы это было так. Ли Лин получила преимущество.
Она открыла глаза и закатила глаза. Ли Лин сердито сказала:»Тебе плевать на меня. когда ты злишься, но ты излил свой гнев на мне. Я все еще злюсь здесь»..
Она отдернула руку Ли Лин и сказала:»Не беспокой меня. Я не хочу иметь с тобой дело».
Ли Лин защищалась:»Это не твоя вина, иначе я бы никогда не сказал тебе грубого слова..
Цзиншу встал с»ага»:»Где я ошибся? Очевидно, твой одноклассник был груб первым. Тебя не волновали мои обиды ради тебя самого..
Когда Ли Лин увидел, что глаза и плечи его жены были мокрыми, он так разозлился, что снова пожал плечами.
Каждый раз, когда он видел ее такой, как бы он ни злился, он не мог больше с ней спорить.
Он похлопал жену по спине и мягко уговорил:»Ладно, ладно, с этим вопросом покончено, не поднимай его снова, ладно?.»
«Нехорошо!
Цзиншу разжал руку и собирался снова лечь, но Ли Лин остановила его и обняла.»Ты такая нежная маленькая женщина, я действительно больше не могу тебя контролировать, верно?.»
Сказав это, Ли Лин вынес свою маленькую жену, которая боролась, как маленький зверь, которого внезапно поймали, наружу.
Ли Лин не мог не посадить жену на стул и указал на плотно завернутый на обеденном столе масляный бумажный пакет:»Видишь, какую вкусную еду я тебе купил?»
Цзин Шу действительно Неожиданно Ли Лин в гневе ушла и принесла ей еды.
Она была так голодна, что ее грудь прижалась к спине. Услышав это, он сразу успокоился и уставился на масляный бумажный пакет, источавший манящий аромат.
Ли Лин взглянул на свою жадную женушку, сдерживая улыбку, протянул руку, открыл масляный бумажный пакет, вынул всю еду и поставил перед ней.
Там было жареное золотистое мясо, слегка поджаренное с ладаном, и пачка темно-коричневых неизвестных маленьких фруктов.
Ли Лин использовала небольшую бамбуковую шпажку, чтобы перевязать кусок жареного мяса и поднесла его ко рту Цзиншу. Сильный аромат мяса внезапно вошел в ее рот, наполнив рот слюной и ее и без того голодный желудок. был недоволен, а затем громко закричал.
Цзиншу открыла рот и откусила мясо, которое Ли Лин поднесла ей ко рту, не заботясь о других.
Есть отруби, когда она была голодна, было сладко, как мед, не говоря уже о таком вкуснейшем жареном мясе. Она жадно схватила еще один кусок, прежде чем смогла его проглотить.
После того, как она съела несколько кусков мяса, ее желудок наконец окреп, а затем она спросила о неизвестном маленьком коричневом фрукте:»Что это?»
Миндалевидные глаза маленькой женщины Прозрачные, как родниковая вода, она с любопытством разглядывала плоды, и каждое ее движение выказывало наивность маленькой дочери.
Ли Лин взял небольшой фрукт, разломил его руками и сказал ей:»Это называется каштан, этот орех производят только здесь».
Пока она говорила, она вынула пухлый плод из твердой скорлупы, мякоть плода выковыряла маленькой бамбуковой шпажкой и отправила в рот его жене.
Цзиншу была наполовину наполнена и больше не выглядела такой жадной, как раньше. Она тщательно прожевала его и кивнула:»Мякоть сладкая и мягкая во рту».»Я знала, что тебе это понравится». Сказав это, Ли Лин очистил еще один фрукт и положил мякоть на масляную бумагу перед женой.»Ешь больше, если хочешь».
Когда вкусная еда попала в ее желудок, все разочарования и обиды в сердце Цзин Шу были выдавлены. Съедая фрукт, очищенный для нее Ли Лин, она посмотрела на мужа кривыми глазами:»Ты только что ходил на улицу, чтобы купить для меня еды?»
Ли Лин очистил плод каштана и сказал своей маленькой жене:»Не будь сентиментальной».
Он положил очищенную мякоть плода в руку перед Цзиншу и резко сказал:»Я так разозлился на тебя». что я выбежал на улицу, чтобы выразить свой гнев, и увидел, как в такую холодную погоду придорожные ларьки продают еду. Старику Гоцзы было так холодно, что он почувствовал сострадание. Он просто хотел позаботиться о делах старика.»
Цзиншу указал на масляную бумагу с названием ресторана и лукаво спросил:»А что насчет этого?.»
«Вы купили его, потому что вам нужно заниматься ресторанным бизнесом?.
После того, как Ли Лин очистил последний фрукт, он положил скорлупу в масляную бумагу, скомкал ее и выбросил в корзину для мусора. Он отругал жену и сказал:»Просто злись на меня»…. Однажды ты меня по-настоящему разозлишь.» Дай-ка я посмотрю, куда ты пойдешь плакать..
Сказав это, он встал, пошел во внутреннюю комнату, снял одежду и лег спать.
Этот фрукт каштана действительно понравился Цзиншу. Она съела очищенную мякоть. Ли Лин пролетела на одном дыхании. Все было чисто.
После того, как ее желудок наполнился, она стала энергичной, а настроение улучшилось.
Цзиншу прополоскала рот и пошла во внутреннюю комнату. Она наклонилась к Ли Лин и сказала с улыбкой:»Большое спасибо, муж, за вкусную еду, которую ты мне принес.
Ли Лин повернулась боком и сказала:»Кто специально принес это тебе?» Не будьте сентиментальны.
Цзиншу притянул его к себе и кокетливо сказал:»Ты все еще злишься на меня?.»
Видя, что глаза Ли Лин все еще закрыты, она взяла его за руку и встряхнула, сказав:»Я заставила тебя потерять лицо, но ты ударил меня и отругал, чего еще ты хочешь?»
Ли Лин открыл глаза:»Не обвиняйте кого-то несправедливо, если вас ударили.
Цзиншу ответил:»Разве ты не продолжал кричать на меня, чтобы я что-нибудь сделал?
Ли Лин защищалась:»Я была так зла, что хотела избить тебя, но не сделала этого. Не обвиняй кого-то снова».
Цзиншу ответил:»В то время, поскольку я был нежным и милым, ты не смог бы этого сделать. Если бы я был уродливее, ты был бы беспощаден»..
«Это потому, что я горжусь собой, а не из-за вашей милости и великодушия..
Ли Линцянь уставился на свою жену и был настолько ошеломлен ее различными заблуждениями, что не знал, как говорить.
Ли Лин сердито сказал:»Как говорит мудрец, только женщины трудно иметь дело со злодеями. Да'»
Он посмотрел на свою жену:»Это правда, что он сказал..
Я только что услышал, как маленькая жена лукаво сказала:»Я не получила доску, но она принесла мне вкусную еду».
Цзиншу поцеловала мужа, как стрекозу:»Не боишься испортить меня еще больше?.
Не смотри на Ли Лин, которая всегда блефует и кричит, но он не может по-настоящему винить ее. Он также знает, что эта маленькая женушка действительно избалована им и не боится
Но что он может сделать?
Ли Лин не ответила, потянула ее и сказала:»Подойди быстро и дай земле остыть.
Цзиншу изогнула тело:»Я только что закончила есть, поэтому мне нужно есть на земле»..
Однако Ли Лин без каких-либо объяснений отнес ее к кровати и плотно завернул в одеяло. Он уставился на нее и сказал:»Почему ты была такой послушной, когда мы впервые поженились? Воспитанный и послушный человек. Думаю, прошло всего меньше года, а ты, маленькая женщина, показала свое истинное лицо и стала более нежной и непослушной.
Цзиншу моргнул и спросил:»Тогда ты предпочитаешь меня, когда ты только что женился, или меня сейчас?.»
Хотя Ли Лин злится на тебя, я все равно не могу не думать о тебе.
Цзиншу, здорово, что ты можешь это сделать!
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 115: Баловство Ли Лин Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
