Наверх
Назад Вперед
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 114: Цзин Шу сердито уходит от Ли Лин Ранобэ Новелла

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 114: Цзин Шу сердито уходит от Ли Лин Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 114: Цзин Шу в гневе покинула Ли Лин 12-07 Глава 114: Цзин Шу в гневе покинула Ли Лин

Ли Лин попрощалась с Цзин Шу: Пара пошла на почту и встретила солдат и затем снова отправился в путь.

Редактируется Читателями!


Группа людей наконец добралась до следующего почтового отделения еще до наступления темноты.

Войдя в дом, Ли Лин крикнул в ответ с холодным лицом, Цзыюнь обернулась и заперла дверь.

1 выглядит так, будто хочет преподать жене урок за закрытыми дверями.

Цзиншу не понравилось его поведение. Увидев его угрюмое лицо, она сделала вид, что не заметила этого, и медленно собрала свои вещи.

Ли Лин подошла к ней за 32 шага и сказала с холодным лицом:»Стоп, мне нужно кое-что тебе сказать».

Цзин Шу прекратила то, чем была занята, и обернулась. Он сел и поднял глаза, посмотрел на Ли Лин и сказал:»В чем дело? Просто скажи это».

Ли Лин рассердился еще больше, когда увидел беспечный взгляд своей жены. Он уставился на нее и сказал:»Рано утром ты такая беспомощная. Ты думаешь, что можно заставить меня потерять лицо».

Цзин Шу посмотрел на Ли Лин и легкомысленно сказал:»Тогда чего ты хочешь?» что делать?»

Ли Лин чуть не получил внутренние повреждения, когда ударил кулаком по хлопку..

Он был так зол, что дважды обошел комнату, заложив руки за спину. Затем он встал перед Цзиншу, уставился на нее и сказал сквозь стиснутые зубы:»Г-жа Шэнь, не думайте что я ничего не могу тебе сделать.»

«Я заберу тебя завтра.»

Если бы эти слова не вышли из уединения, она бы смогла напугать большую часть пути ее обманывали, как трехлетнего ребенка.

Цзин Шу даже не взглянула на его холодное лицо, села на стул и поиграла с нефритовым браслетом на запястье.

Как будто Громовая Ярость Ли Лин не имела к ней никакого отношения.

Видя, что его жена равнодушна, Ли Лин сердито закричала на нее:»Ты меня слушала?»

Цзин Шу подняла глаза и спокойно сказала:»Я не слушаю.

Ли Лин была так зла, что указала на нее и отругала:»Я действительно избаловала тебя до чертиков. Даже если ты возишься со мной дома, ты такой непослушный перед посторонними».

«Сегодня я должен преподать тебе урок.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цзиншу все еще тупо сидела, не поднимая головы.

Ли Лин яростно уставился на свою маленькую жену и увидел, что она опустила голову и ничего не сказала. Ли Лин медленно спросил:»Ты знаешь, что ты не прав?»

«Если ты знаешь что ты не прав, может быть, я прощу тебя на этот раз.»

Видя, что его жена все еще молчит, Ли Лин вздохнул и повторил:»Ты осознал свою ошибку?

Неожиданно Цзиншу подняла глаза, посмотрела на него и спросила:»Могу ли я спросить, муж, что со мной не так?.»

Ли Лин сердито сказал:»Ты все еще не знаешь, где ты ошибся?

Цзиншу холодно фыркнул:»Тогда: если он не воспримет меня всерьез, прежде чем представить тебе Цзи Ну передо мной, как он может ожидать, что я поприветствую его с улыбкой?.»

«Я из вежливости не ругал его..

Ли Лин сказал с холодным лицом:»Он просто сказал это небрежно. Несмотря ни на что, я не могу хотеть эту наложницу. Ты приходишь и говоришь странно, чтобы другие думали обо мне»..

«Те, кто не знает, думают, что я, Ли Лин, подкаблучник.

Цзиншу тоже был раздражен и сердито сказал:»Правильно: я был груб первым, а вы пришли обвинить меня. Какой в ​​этом смысл?.»

Она взглянула на Ли Лин с полуулыбкой и сказала:»Возможно ли, что ты действительно влюблен в эту наложницу и думаешь, что я мешаю твоим добрым делам?»

Ли Лин сердито сказала:»Не создавайте со мной проблем без причины. Почему она мне нравится?»

Цзиншу холодно фыркнул:»Если она тебе действительно нравится, ты можешь последовать за ней, когда вернешься: я не остановлю тебя, даже если ты спросишь ее..

«Даже если с этого момента вы примете восемь человек, я больше никогда не скажу ни слова.»

Они спорили, когда женщина на почте постучала в дверь и принесла еду.

Ли Лин вышла из Цзиншу, открыла дверь, принесла еду и положила ее на себя. за столом, холодно глядя на Цзиншу:»Давайте сначала поедим», — сказал он. Цзиншу сердито сказал:»Я не голоден.

Ли Лин подавил гнев и смягчил тон:»Как ты можешь не быть голодным после целого дня путешествия?

Он посмотрел на жену и повелительно сказал:»Давай сначала поедим..

Цзин Шу проигнорировал его и повернулся, пошел во внутреннюю комнату, разделся и лег на кровать.

Через некоторое время Ли Лин тоже последовал за ним во внутреннюю комнату. Он стояла у кровати и смотрела. Жена смягчила тон и сказала:»Пойдем сначала поедим..

Цзин Шу закатила глаза и холодно фыркнула:»Тебя достаточно накормили, чтобы дождаться лечения?

Ли Лин в гневе стиснул зубы:»Нужно ли мне сначала тебя покормить, если я хочу что-нибудь сделать? Я могу избить тебя так сильно, что ты три дня не сможешь встать с постели.

Цзин Шу саркастически сказал:»Принц такой величественный..

Этот ни соленый, ни мягкий взгляд снова ошеломил Ли Линя. Он предупредил с холодным лицом:»Не зли меня на самом деле. Я говорю тебе, что я не буду с тобой мягок, если Я действительно что-то делаю против тебя.» Мне придется избивать тебя до тех пор, пока ты не перестанешь даже плакать..

Если бы эти слова были произнесены, когда они впервые поженились, они бы определенно напугали ее.

Теперь Цзиншу уже поняла Ли Лин.

Услышав это, она не только вообще не сдалась Ли Линю, но вместо этого сказала ему:»Почему бы тебе не пойти, принеси доску, а я подожду здесь».>

Ли Лин был так зол, что тупо уставился на него, стиснув зубы, яростно сказал:»Подожди меня!»

Сказав эти слова, он сердито вышел из комнаты.

После того, как Ли Лин ушла, Цзиншу сняла пальто и одежду. Когда вошла свекровь, принесшая еду, она уже принесла горячую воду. Цзиншу использовала горячую воду для мытья ее лицо удобно перед тем, как сесть за обеденный стол.

После выезда с перевала трактир становился все более ветхим, а еда становилась все более грубой. Я просто бегал весь день и перекусил только 2 раза в полдень. В этот момент она уже была настолько голодна, что ей было наплевать на привередливость в еде.

Она взяла палочки для еды и начала есть сама. Это было только потому, что они с Ли Лин были Сейчас занят спором о том, что зимой так долго откладывали еду, а уже совсем холодно.

Забудьте о грубой еде, она была настолько холодной, что ее было очень трудно глотать. Разочарованная Цзиншу отложила палочки для еды и легла на кровать.

Чувствуя усталость от путешествия, Цзиншу закрыла глаза и хотела на некоторое время поспать, но в животе у нее так сильно урчало, что она вообще не могла заснуть.

Цзиншу просто снова открыла глаза и не смогла сдержать гнева.

Этот парень все время говорил, что хочет преподать ей урок. Цзиншу слушал это 8 раз. Каждый раз, когда она провоцировала его, Ли Лин кричала, что он что-нибудь с ней сделает.

Она не поверила, что он действительно пошел за доской, чтобы победить ее.

В этой жизни Цзиншу уже понял, что этот мужчина, Ли Лин, крупный мужчина, который действительно заботится о своем лице, но также искренне обожает ее.

Даже если бы он был зол, он все равно не хотел бы прикасаться к ней.

Цзин Шу уже уверен в себе.

Она просто злилась на него, Цзиншу предпочел бы, чтобы он поссорился с ней в комнате, чем начал с ней такую ​​холодную войну.

За окном уже было темно, и угольный огонь в печи постепенно угасал. С тех пор, как он и Ли Лин вышли, он делал такие вещи, как разжигал огонь в печи каждый раз, когда останавливался в гостинице. Даже посреди ночи Ли Лину приходилось дважды вставать, чтобы разжечь древесный уголь из-за страха. заморозить ее.

Теперь, когда приближались холода, Цзиншу не мог не думать об удаче Ли Лин.

Она натянула одеяло на тело, чтобы не замерзнуть, коснулась своего плоского живота и подождала некоторое время, не увидев возвращения Ли Лин.

У нее стало кисло на сердце.

Неужели этот человек действительно не заботится о себе?

Она чувствовала себя настолько обиженной, что ей хотелось плакать.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 114: Цзин Шу сердито уходит от Ли Лин Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*