Rebirth of the High Gate Mistress Глава 112: Ты должен сохранить мое лицо перед посторонними. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 112: Ты должен сохранить лицо для меня перед посторонними12-07 Глава 112: Ты должен сохранить лицо для меня перед посторонними
Глава Ранним утром 2-го числа двое из них собрались, и Ли Лин пошел следом: Чаофикс. Прежде чем выйти из дома, жена отругала его и предупредила:»Если он действительно хочет подарить тебе певца или танцора, тебе не разрешено это принимать».
Редактируется Читателями!
Ли Лин почесал кончик носа жены пальцами и сказал с улыбкой:»Прошлой ночью было то же самое. Хорошая жена стала строптивой всего за одну ночь?»
Маленькая жена закатила глаза на него:»Если ты посмеешь смотреть, я разберусь с тобой».
Ли Лин подразнила его улыбкой Он сказал:»У меня такая свирепая жена, не говоря уже о том, чтобы дать мне певицу и танцовщица. Я бы не осмелился просить девятидневную фею».
Говоря это, он похлопал жену по щеке. Цзянь тихо сказал:»Поторопись, соберись и подожди меня и меня». : мы отправимся в путь после прощания. Охранники все еще на официальном посту. Пойдем туда позавтракать. Это сэкономит время и доберется до города засветло.»
Сказав это, Ли Лин развернулась и вышла.
Цзиншу посмотрела на спину мужа с удовлетворенной улыбкой на лице.
Она подошла к окну и неохотно посмотрела на мужа, но как только Ли Лин дошел до угловой двери, изящная фигура мелькнула и подошла к Ли Лину.
Вчера вечером Цзиншу внимательно посмотрел на танцора по имени Цай Лин.
Она стояла перед Ли Лин и приветствовала Ли Лин, но не ушла, а стояла и разговаривала с Ли Лин.
Через некоторое время: Чао тоже вышел снаружи и стоял у угловых ворот, шутя с Ли Лин. Я не знаю, что Чао сказал Ли Лин. Затем танцор посмотрел прямо на Ли Лин.
Улыбка на лице Цзиншу внезапно застыла.
Она толкнула дверь и направилась к немногим людям.
Ли Линхэ: Он повернулся к ней спиной и не увидел, как она вышла. Танцор был задумчив и не заметил ее.
Когда Цзиншу подошла ближе, она смутно услышала слова Чао:»Мы, братья, не виделись столько лет, и я хочу задержать тебя здесь еще на несколько дней».
> Ли Лин ответил:»Толерантность, я не могу задерживать тебя здесь».
: Чао вздохнул и сказал:»Мне трудно тебя удержать».
Он взглянул на танцора рядом И снова ему:»Мастерство фехтования твоей семьи Ли известно во всем мире. Линг, маленькая девочка, которая тоже умеет владеть мечом, я отдам ее тебе, и ты выйдешь замуж. Я не смог присутствовать на церемонии, так что это просто мое мнение.»
Хотя человек, который отдавал дворянам наложниц и проституток, был человеком. Это обычное дело, но я никогда не видел ничего подобного.
Свадебная церемония для Джи Ну как друга.
Кроме того, она, порядочная женщина, все еще здесь и не сомневается в этом.
Прежде чем Ли Лин успел ответить, Цзин Шу сказал:»Генерал действительно человек этикета».
Только тогда несколько человек обернулись и заметили Цзин Шу.
Ли Лин спросила:»Почему ты здесь на холоде рано утром?»
Цзин Шу закатила глаза и легко сказала:»Я пришла сюда и отложила твой разговор.?»
Сказав это, она взглянула на Цай Линя, который был наполовину покрасневшим.
Ли Лин посмотрел на жену и ответил:»Я прощаюсь с тобой, брат. Ты возвращайся и жди меня».
Любой, у кого есть глаза, может увидеть недовольство Цзин Шу: Чао догадалась об этом. Она, должно быть, слышала, что он сказал только что, когда собирался послать женщину к Ли Лин. Он неловко поприветствовал и сказал:»Изначально я хотел оставить мадам и дядю здесь еще на несколько дней, но вы ребята спешат уйти.»
«: Генерал такой гостеприимный. Мы с мужем очень благодарны за такую заботливость.»
Цзиншу очень выдавила слово»задумчивый» ясно. Хотя ее лицо было обращено к:»Янь Ян» улыбалась ей, но ее тон был полон смеха. С оттенком сарказма.
: Чао неловко улыбнулся и ответил:»Пожалуйста, простите меня, если вы небрежны».»
На лице Цзин Шу все еще была улыбка»: Генерал и его жена были осторожны и небрежны.
Говоря это, она взглянула на Цай Линя:»Кроме того, генерал такой щедрый, поэтому он отдаст его, как только Мэй Цзи скажет это».»: Лицо Чао покраснело, и он заколебался:»Невестка, пожалуйста, не поймите меня неправильно.
Цзиншу холодно фыркнул:»Жаль, что мой муж плохо поет и танцует. Было бы пустой тратой денег ждать, пока Мэй Цзи отдаст ему их»..
«: Генерал должен оставить это себе..
Говоря это, она взглянула на Цай Лин, которая стояла рядом с ней с глубоко склоненной головой, а затем повернулась к Ли Лин и сказала:»Муж, пожалуйста, будьте любезны со мной: Генерал, не Не прощайся, я сначала вернусь и приберусь»..
Сказав это, Цзиншу оставила нескольких человек в покое и медленно пошла к дому.
Вернувшись в дом, она встала перед окном и посмотрела на троих людей. Она увидела: Чао сначала отослал Цайлина, и они с Ли Лин некоторое время стояли, болтая, прежде чем уйти.
Увидев Ли Лин, идущую к дому, Цзиншу быстро отошла от окна, чтобы собрать свой багаж.
У Ли Лина было мрачное лицо после того, как он вошел в дом. Он подошел к жене и тихим голосом отругал ее:»Что ты сейчас делала?»
Цзин Шу поднял ее и спросил с невинным лицом.»Я просто вышел сказать спасибо генералу, что-нибудь не так?»
Ли Лин уставился на жену и холодно отругал его:»Я действительно испортил тебя тем, что ты был таким своенравным и грубым перед тобой. Посторонние не знают, как сохранить лицо для меня».
Цзиншу сказал:»Тогда я приму это от твоего имени: это посланная наложница мне, чтобы сохранить лицо для тебя?»
Ли Лин понизил голос и крикнул:»Заткнись!»
Видя, что он злится, Цзин Шу забеспокоился, что это будет нехорошо. ссориться с ним здесь, поэтому она просто промолчала.1 не выглядит ни соленым, ни пресным.
Видя поведение своей жены, Ли Лин был так зол, что ходил взад и вперед по земле, заложив руки за спину. Он стоял перед женой и не мог не отругать ее:»Я!» Я предупреждаю тебя, когда ты уйдешь позже: воздержись от меня. Если ты снова будешь таким самонадеянным, я посмотрю, как я смогу преподать тебе урок позже!»
Цзиншу спокойно ответил:»Я не могу помогите. Если он подарит вам девушку передо мной, не заботясь о своем лице, я так и сделаю.»Это вежливо — хвастаться перед ним».
Она закатила глаза на Ли Лин:»Я могу даже отругать его лично, если он меня рассердит.
«Ты…» Ли Лин побледнел от гнева и посмотрел на жену сквозь стиснутые зубы,»Не думай, что я действительно не смогу преподать тебе урок. Если ты действительно осмелишься это сделать, это на глазах у посторонних, ты не покажешь мне лица Ле: Я буду винить тебя..
«Пощады не проявлю!
Цзин Шу холодно фыркнул:»Принц настолько крут, что хочет побить свою жену?» Ты учился у старшего брата?
Ли Лин яростно сказал:»Ты такой кокетливый и грубый, разве тебя не следует бить?.»
Два человека спорили здесь, когда раздался стук в дверь. Это был голос госпожи Ма:»Госпожа Шен, вы здесь?»
Ли Лин выглянула наружу и обеспокоенным голосом предупредила Цзин Шу:»Пожалуйста, сдержи себя»..
Цзин Шу фыркнула и закатила глаза, встала и пошла к двери.»Я здесь».
Сказав это, она открыла дверь.
Верно Это: Чао и его жена Ма.
: Чао стоял на крыльце. Госпожа Ма стояла за дверью с двумя коробками с едой и сказала с улыбкой:»Я слышала, что генерал Ли и его жена сейчас уезжает?» Сюда так легко приехать один раз, почему бы не остаться еще на несколько дней.
Цзин Шу улыбнулся и кивнул в сторону госпожи Ма:»Спешка и пребывание здесь всего на один день уже создали проблемы для семьи».»
Они вдвоем вошли в дом, болтая. Цзиншу обернулся и посмотрел на Цзиншу, который все еще стоял в коридоре:»Почему бы вам не войти, генерал?.»
Ли Лин боялся, что его маленькая жена сделает что-то, что не выставит его перед братьями, прежде чем он сможет подождать. Когда он открыл рот, Ли Лин бросился сказать:»Вы и миссис… Ма может поговорить в комнате, а я пойду с тобой, брат»..
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 112: Ты должен сохранить мое лицо перед посторонними. Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
