Наверх
Назад Вперед
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 105: Ли Лин сказала, что она хитра Ранобэ Новелла

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 105: Ли Лин сказала, что она хитра Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 105: Ли Лин сказала, что она хитрая12-05 Глава 105: Ли Лин сказала, что она хитрая

И Чэн постучал в дверь, и Ли Лин оставила Цзин Шу позади и повернулась, чтобы открыть дверь, блокируя ее. плотно закрыл дверь и спросил:»Мастер И Чэн, что вы делаете?»

Редактируется Читателями!


Мастер почты узнал, что знаменитый принц Чжэньго Гунфу и его женская семья приехали сюда специально, чтобы порадовать его в этой поездке.»Я узнал что дама остается здесь. Дама деликатная, и эта должность — простая подчиненная. Подойдите и спросите госпожу, есть ли что-нибудь особенное, что вам нужно сделать».

Ли Лин ответил:»В вас нет ничего особенного». нужно сделать. Просто прикажите кому-нибудь принести немного горячей воды и добавить в камин больше углерода.»Просто сделайте горячий ужин мягким и принесите его в дом».

Ичэн выполнил приказ и ушел. Через некоторое время пришли две маленькие девочки с горячей водой и углем.

Дом, в котором живет Ли Линцзиншу, — лучшая комната в почтовом доме. Хотя дом не просторный, он аккуратный. Огонь в камине горит ярко, и в комнате не холодно, но это не такой горячий, как дома. Горячий земляной дракон, естественно, бесподобен.

Маленькие девочки почтительно поставили горячую воду и добавили в камин немного древесного угля, прежде чем уйти.

Ли Лин закрыла дверь, посмотрела на Цзин Шу и сказала:»Сначала помойся, а потом ешь».

Хотя Цзин Шу чувствовала себя подавленной, она не смела жаловаться, опасаясь обидеть это. парень Ли Лин, он отправил ее обратно в город, не взяв с собой.

К печи добавили новый угольный огонь, и комната мгновенно нагрелась. Цзиншу собиралась снять куртку и вымыться, но ее остановила Ли Лин:»Просто наденьте это и наденьте

Опасаясь, что ее пальто может намокнуть, Цзиншу настояла на том, чтобы снять его, и ответила:»Я надену его снова после стирки».

Только тогда Ли Лин позволил ей снять пальто. Он держал пальто, которое она сняла, и стоял в позиции 1. Увидев, что его жена закончила стирку, он помог ей плотно одеться, а сам закатал рукава и использовал воду, которую Цзиншу только что умылся.

Цзиншу остановился и сказал:»Вода уже мутная, поэтому позвольте мне принести еще один таз с водой».

Ли Лин ответил:»На этот раз мы возьмем с собой больше людей, чтобы поесть». и пить в гостинице». Людей, чтобы позаботиться об этом, неизбежно не хватит, поэтому нам придется этим довольствоваться. Сказав это, он посмотрел на жену и спросил:»Ты сожалеешь об этом? выйти на улицу, и ты не будешь чувствовать себя комфортно дома».

Цзиншу наконец получил эту возможность. Естественно, он не пойдет на компромисс.»Несмотря ни на что, я не тот человек, который не может переносить трудности..

Ли Лин холодно фыркнул:»Я еще не покинул столицу. Условия хорошие. Когда я выйду, мне даже негде будет остановиться». Больше нет.» Он посмотрел торжественно сказал жене:»Иначе я отправлю тебя обратно завтра утром.»

Видя, что его жена молчит, Ли Лин продолжал уговаривать ее:»Если тебе не нравится жить дома, вернись на несколько дней в дом своих родителей или подожди, пока вернется твой двоюродный брат». во дворец, прежде чем вернуться. Если ты думаешь, что это нехорошо, просто не хочешь возвращаться в дом своих родителей. Просто не ходи к бабушке. Если Цинлуань придет, чтобы создать тебе проблемы, просто найди оправдание и отослать его..

Ей действительно не нравится Цинлуань, но на этот раз она не вышла, чтобы избегать ее. Стоит ли ей быть параноиком?

Она хочет навестить ее семья дедушки. Вот что с ней будет. Естественно, она думает о своих родственниках, которых воспитывает более десяти лет, и ей тоже не хочется так долго разлучаться с Ли Лин.

Влюбленные женщины всегда немного навязчивы, и Цзин Шу не исключение.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Линчжэн уговаривал женщину прийти с коробкой с едой и сказал с улыбкой:»Моя жена, принц, здесь, чтобы доставить ужин.»С этими словами он открыл коробку с едой и поставил еду на стол.

Ли Лин просто замолчал. Он сел напротив Цзиншу, протянул руку, чтобы налить суп для своей жены, и поставил его перед»Сначала выпейте что-нибудь теплое. Согрейтесь..

Сяну положила только кое-какие вещи в машину. Цзиншу в этот момент была очень голодна. Она взяла суп, поданный Ли Лин, и сделала два глотка, прежде чем взять палочки для еды и съесть сладкий ужин..

Видя, что его жена умирает от голода, Ли Лин продолжал класть овощи в ее миску и начал болтать:»Посмотри, как ты голоден! Я отвезу тебя завтра в больницу, прежде чем ты покинешь столицу». вернись, ладно?»

Подождав, пока Цзин не обратит на нее внимания, он посмотрел на Ли Лин и ответил двумя словами:»Нет».

Ли Лин серьезно посмотрела на нее. Упрямая женушка беспомощно вздохнула.

После ужина Ли Лин вышла и каталась целый день. Цзиншу пожалела Цзыюнь и не стала звать ее за тяжелую работу. Она села перед бронзовым зеркалом и сняла украшения с заколками.

Ли Лин вышел на некоторое время, а затем вернулся. Держа в руке таз с горячей водой, он наклонился и поставил его к ногам Цзиншу.»Здесь нет теплой ванны, поэтому мы можем только вымойте ноги». Цзиншу ответила:»Нет проблем». Затем она вытянула свои нефритовые ноги перед мужем.

Ли Лин взглянула на нее и холодно сказала:»Помой сама».

Цзин Шу подняла руки и сказала:»Я только что нанесла на руки крем для рук, а воды нет.

Ли Лин ответила:»Просто смойте и нанесите повторно».

Цзиншу просто положила свою икру на полусогнутое колено Ли Лин и кокетливо сказала:»Ты только что помыла это для меня. Ты обещал позаботиться обо мне лично перед выходом.»

«Мне действительно не следовало выводить тебя отсюда!»Хотя Ли Лин жаловался, он все же намочил ноги своей жены теплой водой и вымыл ее.

После мытья он взял чистое полотенце и тщательно вытер ноги жены. Только тогда Цзин Цзин встал и беспомощно отругал его молодая жена:»На этот раз все в порядке, да?»

Цзиншу удовлетворенно кивнула и протянула руки к мужу, все еще кокетливо говоря:»Лян на земле, обними меня, чтобы лечь спать»..

Ли Лин обнял жену и подошел к кровати, но когда он хотел уложить ее, она крепко обняла его за шею, засмеялась и отказалась спускаться.

Ли Лин Он изогнулся. губы, раскрыл руку своей женушки и сказал нежным голосом:»Перестань суетиться, я сейчас помою ноги. Ты укройся одеялом и жди меня»..

Женушка отпустила руки и послушно легла на подушку. Ли Лин помогла ей заправить одеяло, повернулась и села на столб, где только что сидел Цзиншу, сняла ее. сапоги, коснулась ее носков и вымыла ноги водой, которую только что использовала ее жена…

Как только он забрался на кровать и лег, его маленькая жена протянула под него две ноги. Ли Лин крепко сжал прохладные ноги своей маленькой жены обеими руками и пролепетал:»Холодно, здесь нет такого места. Завтра утром я провожу тебя дома».

Прежде чем он успел закончить свои слова, его жена снова приставала к нему. Ли Лин взглянул на нежное личико своей жены и сказал с улыбкой:»В последнее время я вел себя довольно активно.

Он сказал, что его пытались обмануть.

За окном воет северный ветер, а огни внутри дома подобны волнам.

Нежный и покорный, как маленькая жена, Ли Лин просто развлекался, когда услышал, как очаровательная маленькая женушка под ним наклонилась к его уху и тихо сказала:»Не гони меня снова».

Каким бы прямым и глупым ни был Ли Лин, его душа будет благословлена ​​​​после трех и пяти раз.

Разве он не ответил ей смущенно, прежде чем выйти?

Когда Ли Лин проснулся утром, он взглянул на свою маленькую жену, которая была наполовину зарыта в одеяло, как маленькая лисичка, и горько сказал:»Хитрость!»

Маленькая жена улыбнулась на нее:»Ты, но ты обещал больше не везти меня обратно».

Ли Лин протянул руку, ущипнул ее за уши и сказал:»Маленькая умная девочка, не думай, что я не смогу сделать с тобой что угодно, если ты столько раз применяешь этот трюк красоты к своему мужу». Он притворился свирепым и сказал:»Если ты не будешь подчиняться на дороге, я все равно отвезу тебя обратно».

Как только Ли Лин закончила говорить, маленькая лиса с мягким ароматом и мягким нефритом снова обняла Ли Лин в его объятиях. Он быстро оттолкнул ее и сказал:»Все хорошо, я не отправлю тебя обратно. Вставай». быстро и перестаньте бездельничать.»

Зимой в Японии дни короткие, а ночи длинные, поэтому нам приходится спешить, поэтому продолжайте приставать к нам вот так. Боюсь, я… сегодня мне придется переночевать здесь.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 105: Ли Лин сказала, что она хитра Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*