RISE OF THE DEMON GOD Глава 155-155: История повторяется Восстание Демонического Бога Ранобэ
Глава 155–155: История повторяется
Принц Лу только что сказал, когда девушка медленно, но неуклонно открыла глаза.
Редактируется Читателями!
«Значит, ты узнал… Я надеялся, что ты никогда не узнаешь, но похоже, что сейчас это невозможно. Я заставил тебя волноваться, не так ли?» — пробормотала она тихим голосом.
«Не говори глупостей. О чем тут беспокоиться? Вместо этого я счастлив, что стану отцом, — сказал принц Лу Ван, скрывая беспокойство за легкой улыбкой.
«Но… Ваш брак? — спросила девушка с грустным выражением в глазах.
«Я пойду поговорю с отцом о решении. Я не могу разорвать брак с принцессой, но я могу попытаться убедить его позволить мне оставить тебя… — сказал принц Ван, взглянув девушке в глаза с эмоциональным выражением лица.
«Вам не нужно проходить через неприятности. Вы женитесь на принцессе другой империи, а не на простолюдине. Из-за вашего неправильного решения может начаться война…I Я могу сама позаботиться об этом ребенке, — тихим голосом ответила девушка, глядя на крышу.
«Все в порядке. Я уверен, что все будет хорошо. Я поговорю с отцом как можно скорее и вернусь, когда смогу.» — сказал принц Ван, вставая. Прежде чем девушка успела что-то сказать, он уже ушел.
Принц Ван вернулся в Королевский дворец. Поспрашивав, он узнал, что его отец был в кабинете.
Он подошел к комнате и постучал в дверь. Получив разрешение, он вошел в комнату.
Император Лу Цзюньвэй стоял возле полки с книгами.
«Что привело вас сюда сегодня? Есть что-то, о чем вы хотите поговорить?— спросил император Лу Цзюньвэй, глядя на принца Вана.
«Отец… есть кое-что… мне нужно тебе сказать…» — с обеспокоенным выражением лица произнес принц Ван. его лицо
«Почему ты выглядишь таким обеспокоенным? Я впервые вижу своего храброго сына с обеспокоенным выражением лица. Это не может быть так плохо. Скажи отцу… Я решу все твои проблемы, — с улыбкой сказал император Лу Цзюньвэй.
«Это… Дело в том, что… есть девушка, с которой я был в отношениях…» Принц Лу Ван начал рассказывать императору Лу Цзюньвэю все.
Император Лу Цзюньвэй молча слушал с хмурым лицом, но не перебивал принца.
«… Услышав о моем браке с принцессой Qiandi, для процветания обеих Империй, я решил похоронить свои чувства и забыть ее… Но сегодня я случайно узнал, что она беременна моим ребенком. Она такая добрая девушка, что не захотела рассказывать мне о ребенке, чтобы я мог мирно жениться на другой девушке. Я не могу так бросить девушку, особенно, когда она носит моего ребенка… Хотя я не могу нарушить наше обещание о женитьбе на принцессе Кианди. Я умоляю отца помочь мне…» Принц Ван упал на колени и сказал императору Лу Вану со слезами на глазах.
Император Лу Цзюньвэй долго оставался неподвижным, глядя на своего сына, стоявшего перед ним на коленях, с потрясенным выражением лица.
«История повторяется…» — пробормотал император Лу Цзюньвэй с пустым выражением лица.
«Я не позволю, чтобы все пошло по тому же пути, что и в прошлом». – выдохнул он с решительным выражением лица.
«Я принял решение!!!» — тяжело сказал император Лу Цзюньвэй, глядя на своего сына.
«Слишком поздно. Ты не можешь жениться на девушке, и ты должен жениться на принцессе Кьянди.» Император постановил. Слезы принца Вана начали капать быстрее, когда он посмотрел на своего отца.
«Но… я тоже не могу заставить тебя бросить эту девочку. Я не могу позволить твоему ребенку расти без отца. Ты не можешь жениться на ней, но можешь сохранить свою отношения с ней, если вы хотите. Все в порядке, пока он никогда не увидит свет. Когда ребенок подрастет, мы сможем найти способы заставить вас усыновить его. Это может быть несправедливо по отношению к девушке, но это лучшее решение для всех, — сказал император Лу Цзюньвэй тяжелым тоном.
«Это… я согласен с решением отца… — сказал принц Ван, опуская голову.
— Но ты не можешь встречаться с девушкой или иметь с ней какие-либо контакты до свадьбы с принцессой. Это порядок. Теперь вы можете уйти», — сказал император Лу Цзюньвэй, повернувшись спиной к принцу.
Принц Ван встал и вышел из комнаты.
«Прошу прощения, сынок, но это лучшее решение, которое я могу принять как Император прямо сейчас. Если бы это было раньше, я мог бы отменить брак, сказав, что вы не согласны, но теперь уже слишком поздно… Этот брак… должен состояться… — сказал император Лу Цзюньвэй тихим голосом после того, как принц Ван ушел.
Принц Ван остался в своей комнате, следуя приказу отца. Тем не менее, Он решил написать девушке письмо, в котором все ей объяснил. Письмо было отправлено тайно через слугу.
Прошел еще один день, приближался день свадьбы. До свадьбы оставался всего один день.
Во дворец прибыло письмо для принца, которое доставил ему слуга. Он открыл письмо и прочитал его, но его содержание поразило его.
«Принц Ван,
Я получил ваше письмо, но до сих пор не могу поверить, что оно правда и что вы его написали. будь кем-то, кто разыгрывает меня. Я хочу встретиться с тобой лицом к лицу и поговорить с тобой об этом. Тебе не нужно беспокоиться о своем обещании, поскольку мы не встретимся в городе. В пустыне есть пустая хижина. на южной окраине Королевского города, там я буду ждать тебя до вечера. Если то письмо было правдой, то это место будет лучшим местом для нашей встречи, так как здесь нас никто не увидит. Если это письмо было фальшивым и написано кем-то другим, чтобы просто поиграть с моими чувствами, я просто сочту нашу разлуку своей судьбой и покину эту Империю, чтобы не создавать тебе больше беспокойства. Я буду ждать вас…
Ваша Цзяи»
Принц Ван снова и снова перечитывал письмо с обеспокоенным выражением лица. Он посмотрел на дверь задумчивым взглядом, заметив, что уже довольно поздно. Ни о чем не думая, он поспешно вышел из комнаты. Но в своих тревогах принц Ван забыл это письмо прямо на кровати.
Он вышел из дворца и уехал на лошади.
Через полчаса после ухода принца Вана в его комнату вошла принцесса Мингьюй.
Читать»Восстание Демонического Бога» Глава 155-155: История повторяется RISE OF THE DEMON GOD
Автор: Demonic_angel
Перевод: Artificial_Intelligence
