RISE OF THE DEMON GOD Глава 146-146: Это я проявляю неуважение? Восстание Демонического Бога Ранобэ
Глава 146-146: Это я проявляю неуважение?
«Не берите слишком много вещей, потому что у вас уже есть проблемы с тем, что у вас есть», — серьезно сказал Сюнь Лонг Чену.
Редактируется Читателями!
«Я думаю, что вы, возможно, правы. Мне действительно нужно изучить то, что у меня уже есть. Особенно алхимию, которая может быть очень полезна в моем будущем развитии», — проговорил Лонг Чен. с улыбкой, когда он представлял, как создает превосходные пилюли и ест их, как конфеты.
«Я решил! Я также начну заниматься алхимией. Когда я пойду продавать зверей в Зал алхимии, я куплю некоторые духовные травы, лекарственные растения и другие материалы для алхимии. — сказал Лонг Чен с яркой улыбкой.
Сюнь посмотрела на Лонг Чен и, исчезнув, не смогла сдержать фейспалм.
Лонг Чен пролежал в постели полдня, пока наконец не смог отдохнуть в настоящей постели. Встав вечером, Лонг Чен начал свое совершенствование после принятия душа. Он совершенствовался в течение трех часов без перерыва, после чего продолжил совершенствование своего тела, используя своего сердечного демона. После в общей сложности пяти часов культивирования он остановился. Он вынул яйцо из кольца для хранения и начал его кормить.
«Знаешь, малыш, если мы измерим общее количество ци, которое я дал тебе до сих пор, этого будет достаточно, чтобы вызвать ядерный взрыв. Я надеюсь, что ты такой же удивительный, каким я тебя себе представляю, — с улыбкой сказал Лонг Чен. кольцо для хранения. Он снова упал на кровать и уснул. После спокойного комфортного сна он проснулся днем.
«Пора приступать к работе», — пробормотал Лонг Чен. когда он был одет в свою одежду и закрыл лицо маской, он вышел из комнаты и вышел из гостиницы. Он улыбнулся, заметив, что карета королевской семьи Минсю пропала, как и их лошади, но лошадь, о которой он им рассказал, осталась позади.
Лонг Чен подошел к конюшне. Он встал рядом с этой лошадью и попытался дотронуться до нее, но лошадь сопротивлялась его прикосновению.
«Ты дерзкий, не так ли?» Пробормотал Лонг Чен с улыбкой, когда он медленно начал распространять свою ауру Земного Царства, заставляя лошадь наконец подчиниться.
«Я могу взять это правильно?» — спросил Лонг Чен человека, охранявшего раненого.
«Да, сэр, гости, которые привели сюда эту лошадь, уже сказали мне перед отъездом, что эта лошадь теперь принадлежит сэру», — сказал охранник, глядя на Лонг Чена.
«Позаботьтесь об этом для меня ненадолго, я скоро вернусь, чтобы взять его», — с улыбкой сказал Лонг Чен, уходя.
Пройдя в целом, он вскоре достиг входа в Зал Алхимии. Когда он вошел, он привлек внимание всех внутри.
«Какие услуги вам нужны, сэр?» Один из людей в униформе Зала Алхимии подошел к Лонг Чену, когда он спросил.
«Мне нужно купить материалы для алхимии, такие как духовные травы, лекарственные растения и многое другое», — с улыбкой сказал Лонг Чен, но маска скрыла его выражение.
«О, конечно! Вам нужно пойти на первый этаж, чтобы купить материалы. Я отведу вас туда», — человек улыбнулся, глядя на Лонг Чена. Хотя этот человек вызывал подозрения у Лонг Чена, персонал Зала Алхимии был хорошо обучен в этом отношении, поскольку они старались быть профессионалами.
Лонг Чен последовал за человеком, когда тот добрался до первого этажа.
«Вы можете получить там необходимые травы и лекарства. Мисс Миа поможет вам». Человек указал на девушку, стоящую перед большим залом на втором этаже, которая разговаривала с кем-то. Указав на девушку, он ушел и вернулся на первый этаж. Лонг Чен начал идет к девушке.
«Извините, мне нужно купить духовные травы и лекарственные растения. — сказал Лонг Чен, подходя к девушке своим тяжелым голосом.
Девушка бросила быстрый взгляд на Лонг Чена, прежде чем обратить внимание на мужчину перед ней.
«Разве ты не видишь, что я занята важным гостем? Подожди немного, я скоро достану тебе нужные тебе травы.» Девушка сказала сварливым голосом, не оглядываясь на Лонг Чена.
«Я тороплюсь!» — снова раздраженно сказал Лонг Чен.
«Ну и что? Я несвободна», сказала она, все еще не оглядываясь на него.
«Это то, как Зал Алхимии обращается со своими Гостями? Я никогда не знал, что у него такая незаслуженная репутация», — снова вырвался Лонг Чен, недовольство было ясно в его голосе.
«Ты…» Девушка закипела, услышав фразу Лонг Чена.
«Сэр, вы проявляете неуважение» Мужчина, который разговаривал с девушкой, наконец, дотянулся. На вид ему было чуть за двадцать, и он из благополучной семьи.
«О? Это я проявляю неуважение?» Лонг Чен не мог не рассмеяться, когда выдал себя.
«Сэр, мне совсем не нравится ваш оскорбительный тон. Пожалуйста, немедленно покиньте это помещение, так как мы не можем вас обслужить, — серьезным тоном произнес мужчина. Позовите ответственного за это отделение Зала Алхимии, — сказал Лонг Чен тяжелым голосом.
«Кем, черт возьми, ты себя возомнил? Зачем Мастеру Гу лично выходить, чтобы вышвырнуть тебя? Молодой мастер Шу — его личный ученик, который учится у него алхимии. Его слова — это слова Мастера Гу и последние слова этого Зала, — сердито сказала девушка, глядя на Лонг Чена.
«Хммм… Я хотела покинуть этот город, не создавая конфликта, но, похоже, это не в моей судьбе. Я не должен был видеть, как ты можешь заставить меня уйти, — сказал Лонг Чен с улыбкой. Он увидел рядом стул и сел на него с веселой улыбкой на лице.
«Я приму твой вызов» Дуань Шу подошел к Лонг Чену, протянув руку к воротнику, чтобы поднять его. Неожиданно для него Лонг Чен шевельнул правой рукой, когда громкий звук разнесся по всему залу. Дуань Шу пролетел по воздуху и приземлился далеко. Его правая щека покраснела и опухла, и стал отчетливо виден след от ладони.
«Охранники, кто-то сеет насилие в Зале Алхимии!!! Девушка громко закричала, когда туда вошли охранники Зала Алхимии. Все они побежали к Лонг Чену, чтобы схватить его.
«Я умоляю молодого господина Шу, прежде чем сломать себе все кости», — сказала она с ядовитым выражением лица, увидев, как охранники напали на Лонг Чена, но что произошло затем перевернул ее мир с ног на голову, когда Лонг Чен сбил всех охранников на землю в мгновение ока. Болезненные стоны раздавались по всему залу.
«Какие кости ты хотел сломать? Ты говорил о руке?— выдохнул Лонг Чен, с силой наступив на руку Дуань Шу, раздробив ему кость, заставив того громко зарычать от боли.
Читать»Восстание Демонического Бога» Глава 146-146: Это я проявляю неуважение? RISE OF THE DEMON GOD
Автор: Demonic_angel
Перевод: Artificial_Intelligence
