Наверх
Назад Вперед
Восстание Демонического Бога Глава 114-114: Помолвка Ранобэ Новелла

RISE OF THE DEMON GOD Глава 114-114: Помолвка Восстание Демонического Бога Ранобэ

Глава 114–114: Помолвка

«Не важно! Расскажи мне все, что связано с Лин», — сказал Лонг Чен, глядя на них обоих.

Редактируется Читателями!


«Мы… Мы не можем сказать вам, хозяин! Мы обещали мадам, что ничего не скажем. Мне очень жаль», — сказала Сюэ с обеспокоенным взглядом на нее. лицо.

«Ты?» — спросил Лонг Чен, переводя взгляд на Мэй.

«Я… Я тоже сдержу свое обещание, господин. Это для вашего же блага! Лучше тебе об этом не знать, — сказала Мэй, опустив взгляд.

«Значит, вы оба не выполняете мои приказы», ​​— Лонг Чен встал, глядя на обоих.

Он пошел к ним и через несколько шагов уже стоял возле них.

«Продолжай сидеть» Длинный — приказал Чен, увидев, что они встают. Они снова сели.

Он встал на колени перед Сюэ и Мэй.

«Ты действительно собираешься что-то скрывать от меня?» Лонг Чен посмотрел прямо в глаза Мэй, приблизил свое лицо к ее лицу и спросил.

«Я…». Мэй заикалась, думая о том, что ей делать.

«Ты думаешь, я настолько слаб, что не могу справиться с новостями?» Он переключил свое внимание и посмотрел на Сюэ, как он сказал. Лонг Чен немедленно встал и пошел в свою спальню.

«Если вы не можете мне сказать, то все в порядке. Теперь вы двое можете идти, — разочарованно сказал Лонг Чен, направляясь к своей комнате, не оглядываясь.

«Подождите, хозяин! Я скажу вам!!» — воскликнула Мэй, остановив Лонг Чена.

«Сестра?» Она посмотрела на Сюэ, которая утвердительно кивнула.

Лонг Чен повернулся и снова сел на стул

«Давай», сказал Лонг Чен.

«Все это произошло три года назад, когда две девушки прилетели, как бессмертные девы, на духовных зверях. Одной на вид было 13-14 лет, а другая выглядела чуть старше по возрасту. и вокруг нее была более зрелая аура. Поскольку вы впали в кому, а мадам заботилась о вас, другие старейшины приветствовали их. Младшая девушка сказала, что ее зовут линг, и попросила встречи с патриархом и мадам». Мэй начала рассказывать всю историю Лонг Чену.

«После того, как патриарх и мадам вышли, сестра осталась с вами, чтобы заботиться о вас, а я был с мадам и видел все, что произошло», — тихо сказала Мэй.

«Младшая девушка, по-видимому, была твоей невестой, и она пришла сюда, чтобы отменить помолвку», — сказала Мэй, время от времени поглядывая на Лонг Чена.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Что? С каких это пор у меня появился жених?» Выражение лица Лонг Чена изменилось, когда он был поражен услышанным.

«Я не знаю внутренних подробностей, но по ее настоянию помолвка была расторгнута патриархом и твоей матерью. Обе девушки улетели на своих летающих духовных зверях», — объяснила Мей как она посмотрела на Лонг Чена, пытаясь увидеть выражение его лица.

«И это все? Вот из-за чего все это было? Я даже не знаю, чтобы ее беспокоила отмена помолвки, и если бы она не отменила помолвку, и если бы я знал об этом, я бы пошел туда, чтобы отменить ее сам! Я не хочу, чтобы мою жизнь решали другие, особенно мою личную жизнь, — пробормотал Лонг Чен с задумчивым выражением лица.

«Я не знаю, почему ты был Боюсь рассказать мне об этом. Ничего особенного, — с улыбкой сказал Лонг Чен им обоим.

«Хорошо, я пока пойду совершенствоваться. А пока вы двое можете делать что угодно», — с улыбкой сказал Лонг Чен, входя в свою спальню.

«Молодой мастер такой зрелый и мужественный», — слегка пробормотала Мэй, глядя на дверь спальни Лонг Чена.

«Ха, малышка Мэй, почему ты так пристально смотришь на дверь? Ты хочешь открыть дверь и прыгнуть в объятия молодого хозяина?» Сказала Сюэ с легким смешком, когда она посмотрела на Мэй.

«Откуда вы узнали? У меня то же выражение лица, что и у вас, когда вы увидели мастера вне его комнаты, когда он проснулся?»Можно я обниму вас дольше, хозяин? ‘. Если я правильно помню, это то, что вы сказали, — рассмеялась Мэй, когда она ответила Сюэ, чье лицо покраснело, когда она вспомнила, что она сделала.

«Но сестра… Мне серьезно нравится молодой господин. Я бы хотела быть его любовницей, но это будет просто несбывшееся желание, поскольку он находится в совершенно другом мире, чем мы, — пробормотала Мэй, и ее тон стал меланхоличным.

«Я тоже. На самом деле, я не думаю, что найдется девушка, которая думала бы не так, как мы, когда они останутся с хозяином, — с улыбкой сказала Сюэ, глядя на ее сестру.

—————

Не заботясь о том, что происходит за пределами его комнаты, Лонг Чен сел на свою кровать.

Лонг Чен вынул яйцо из своего кольца, когда он начал искать изменения в нем после возвращения в реальный мир. Лонг Чен заметил, что узоры на нем стали немного ярче, чем раньше, а золотой цвет стал еще более заметным.

Лонг Чен положил руки на яйцо и начал кормить его своей ци. Он мог чувствовать, что голод этого яйца увеличился по сравнению с предыдущими разами, поскольку оно поглощало его ци с большей скоростью и делало это дольше, чем в предыдущие разы.

«Возьми столько, сколько тебе нужно, малыш», — пробормотал Лонг Чен, продолжая подавать Ци.

Через полчаса яйцо перестало рассасываться и пришло в норму.

«На этот раз он был длиннее. Похоже, он на самом деле растет. Я чувствую, что он действительно скоро выйдет. Вероятно, вам следует заключить с ним контракт как можно скорее. Хотя я думаю, что новорожденный будет считать человека, который его накормил, своей семьей, но все же лучше принять меры предосторожности и сначала заключить контракт, чтобы он не мог предать вас на всякий случай, — тяжелым голосом сказала Сун, когда она появилась.

«Я слышал, что Укротители зверей заключают контракты со зверями, чтобы сохранить их лояльность, но я не знаю, как это сделать», — сказал Лонг Чен, взглянув на Сюня.

«Хм… Может, попросишь кого-нибудь о помощи. Кого-нибудь умного. Кого-нибудь знающего с многолетним опытом.» Сказала Сюнь, скрестив руки и запрокинув голову вверх, стоя с гордым выражением лица.

«Хм… Кто-то умный. Я чувствую, что мама и дедушка будут осведомлены. Может быть, они узнают, — пробормотал Лонг Чен с задумчивым выражением лица

— Маловероятно, что они узнают о контрактном методе приручения зверя, как все те, кто знают такой метод укротители зверей, у которых есть зверь. Подумайте хорошенько, Вы должны знать кого-то поумнее, к кому можно обратиться за помощью. Как кто-то, кто рядом с тобой, — снова сказал Сюнь с улыбкой

«Эмм… Я не думаю, что знаю кого-то такого умного, — Лонг Чен внимательно посмотрел на Сюня, но вскоре покачал головой и задумчиво пробормотал. Сюнь была ошеломлена, глядя на Лонг Чена.

Читать»Восстание Демонического Бога» Глава 114-114: Помолвка RISE OF THE DEMON GOD

Автор: Demonic_angel
Перевод: Artificial_Intelligence

RISE OF THE DEMON GOD Глава 114-114: Помолвка Восстание Демонического Бога — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Восстание Демонического Бога

Скачать "Восстание Демонического Бога " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*