
Поздно ночью Мэйлин всё ещё дремал, не подозревая о тихо приближающейся опасности.
Чжу Пинъань повёл чжэцзянскую армию к востоку от Мэйлина, чтобы атаковать укрепившуюся там японскую пиратскую шайку.
Редактируется Читателями!
Мао Хайфэн повёл своих японских пиратов к западу от Мэйлина, чтобы атаковать укрепившуюся там японскую пиратскую шайку, используя сигналы огня для одновременной атаки.
Японские пираты настолько привыкли к комфортной жизни, что не чувствовали опасности и даже не выставили часовых.
Как раз когда Чжу Пинъань и его свита были готовы прибыть, они столкнулись с группой из примерно десяти японских пиратов, патрулировавших местность с факелами.
Пираты болтали и смеялись, не подозревая о надвигающейся гибели. Чжэцзянские разведчики в чёрных доспехах с клинками в руках следовали по их пути.
Приближаясь, они прыгнули вперёд, прикрывая рты одной рукой и перерезая горло другой. Японские пираты, патрулировавшие территорию, были убиты, прежде чем успели издать хотя бы один крик.
Чжэцзянские разведчики быстро оттащили тела японских пиратов в кусты, расчищая путь для основных сил.
Дорога была ровной, и они благополучно добрались до японского укрепления к востоку от Мэйлина.
Японские пираты вырыли траншею перед укреплением.
Чжу Пинъань знал об этом и возглавил своих чжэцзянских солдат, неся сотни вязанок дров и бросая их в траншею. Они легко засыпали её, превратив в ровную тропу.
В этот момент место для костра засветилось, и несколько фонарей образовали в небе круги.
Знакомый сигнал, традиционный для Ван Чжи и японских пиратов. «Костры разожжены.
Время атаковать. Пока японские пираты крепко спят, не тревожьте их. Отправьте людей внутрь, чтобы открыть ворота лагеря. Разделите свои силы на группы и войдите внутрь. Убивайте японцев, поджигая. Постарайтесь не пощадить ни одного», — приказал Чжу Пинъань.
Вскоре несколько ловких солдат армии Чжэцзян, словно обезьяны, бесшумно перебрались через стену и открыли тяжёлые ворота.
Махом руки Чжу Пинъань бросил солдат армии Чжэцзян в лагерь японских пиратов, словно волков и тигров, устроив жестокую бойню.
Сильные отряды солдат армии Чжэцзян, обнажив штыки, распахнули палатки японских пиратов и ворвались внутрь, нанося им удары ножами.
Японские пираты, всё ещё спящие, успели лишь издать последний крик, прежде чем их зловещая жизнь оборвалась в хаосе.
Бойня и пожар бушевали, и вскоре лагерь японских пиратов превратился в реку крови и пламени.
Некоторые пираты, проснувшись от неожиданности, кричали и шумели, пытаясь отчаянно сражаться. Однако, прежде чем они успели надеть доспехи или выхватить мечи, их встретили ряды чжэцзянских солдат с вытянутыми штыками, которые тут же нанесли им удары.
Другие, проснувшиеся, даже не надев доспехи, выскочили из палатки с мечами и другим оружием в руках. Увидев море пламени, они кричали о помощи, надеясь сражаться с чжэцзянской армией насмерть. Другие же, проснувшись, понимая безнадежность ситуации или просто опасаясь смерти, даже не потрудились одеться или схватить оружие перед тем, как бежать.
Пираты, пытавшиеся сбежать, наткнулись на засаду чжэцзянской армии, и почти все были пойманы, либо убиты на месте, либо взяты в плен.
Чжу Пинъань уже устроил засады на нескольких перекрёстках вдоль нижних склонов, чтобы не дать пиратам сбежать.
Они пытались сражаться насмерть, но были оставлены окровавленными и избитыми хорошо организованной и дисциплинированной армией Чжэцзян.
Всякий раз, когда японские пираты формировали группы для сопротивления, мушкеты и пушки армии Чжэцзян направлялись на них. Один выстрел из огневой мощи уничтожал эти группы.
Чжу Пинъань также приказал поднять белые флаги в разных местах, призывая армию Чжэцзян сдаться и встать на колени перед ними, разоружив их, не будучи убитыми.
Японские пираты были в ужасе от атак армии Чжэцзян. Они даже не знали, кто на них нападает, только то, что они были невероятно свирепы. Их строй был строгим, особенно их мушкеты, которые были снабжены штыками. Их штыковой строй, подобно ежу, был настолько мощным, что японцы не могли пробить их и были пробиты за несколько выстрелов.
Кроме того, их огнестрельное оружие было невероятно мощным; Японцы никогда прежде не видели армии с таким количеством огнестрельного оружия.
Японские пираты были застигнуты врасплох внезапным нападением армии Чжэцзян. Они даже не были как следует одеты, не говоря уже о доспехах. Под огнестрельным оружием армии Чжэцзян их тела были словно бумага, пронзенная кровавыми дырами.
Услышав призыв армии Чжэцзян сдаться и разоружиться, многие отчаянные японские пираты бросили оружие и преклонили колени перед белым флагом.
Японские пираты были рассеяны, а те, кто сопротивлялся, были в меньшинстве. Столкнувшись с хорошо организованной атакой армии Чжэцзян, японцы потерпели полное поражение.
Штурм закончился менее чем за полчаса, и японские пираты к востоку от Мэйлина были полностью уничтожены.
Земля была усеяна японскими трупами, их кровь была запятнана землю, а коленопреклоненные японские пираты были плотно забиты.
Чжу Пинъань подсчитал потери.
В этом сражении армия Чжэцзяна потеряла семь убитыми и восемнадцать ранеными.
Это было обусловлено, главным образом, хаотичным характером рукопашного боя. Огнестрельное оружие армии Чжэцзяна не могло быстро перезаряжаться, а страх случайных ранений от выстрелов вынудил их полагаться в основном на штыки, что неизбежно приводило к потерям.
Однако армия Чжэцзяна, благодаря своим хорошо организованным и дисциплинированным отрядам и способности застать японских пиратов врасплох, в конечном итоге одержала убедительную победу.
В этом сражении было убито 389 японских пиратов, включая их главаря, и 523 взято в плен. Было захвачено более 500 даней зерна и фуража, более 6700 таэлей серебра, более 1200 таэлей золота, а также десять ящиков с драгоценностями и антиквариатом.
Более того, после этих кровопролитных сражений новобранцы армии Чжэцзяна заметно повзрослели и стали опытными солдатами.
Хотя Мао Хайфэну и его людям к западу от Мэйлина также удалось захватить японских пиратов, они понесли значительно больше потерь.
Мао Хайфэн и его люди успешно проникли в лагерь японских пиратов к западу от Мэйлина. Ловкие японские пираты перелезли через стену и открыли ворота, но Мао Хайфэн решил сначала поджечь лагерь. Многочисленные японские пираты бросали факелы в палатки, мгновенно охватив весь лагерь.
Сначала они подожгли, чтобы посеять хаос, а затем начали убивать.
Японские пираты к востоку от Мэйлина, разбуженные пламенем, выскочили из своих палаток и были встречены мечами бандитов Мао Хайфэна.
Однако первый поджег Мао Хайфэна напугал многих пиратов к западу от Мэйлина, которые, в отчаянии проснувшись, собрались вместе и оказали отчаянное сопротивление. Мао Хайфэну и его людям не хватало огнестрельного оружия, поэтому им пришлось прибегнуть к лобовой атаке против сосредоточенных японских сил. Бандиты Мао Хайфэна понесли тяжёлые потери.
Хотя японцы Мао Хайфэна понесли тяжёлые потери, численное превосходство и внезапность атаки позволили им без риска захватить пиратов к западу от Мэйлин.
В этом бою японские пираты Мао Хайфэна потеряли более 300 человек убитыми и более 200 ранеными. Они также убили более 500 пиратов к западу от горы Мэйлин и захватили в плен более 200. Более 200 из них скрылись в наступившем хаосе.
Глава этой группы, смешавшись с остальными 200, сбежал, воспользовавшись знанием местности.