Ван Чжи помолчал около десяти секунд, затем поднял взгляд на Чжу Пинъаня, медленно покачал головой и прошептал: «Мастер Чжу, я не пытаюсь казаться холодным, но японские пираты угрожают нам от Ляодуна и Шаньдуна до Цзянсу, Чжэцзяна, Фуцзяни, Гуандуна и Гуанси. Существует не менее восьмисот крупных и мелких японских пиратских банд. Так называемые японские пираты на самом деле представляют собой разношёрстную компанию: настоящие японцы, фальшивые японцы, рыжеволосые варвары, португальцы и другие варвары. Некоторые из них — бродячие преступники, некоторые имеют опорные пункты на прибрежных островах, некоторые — торговцы, которые время от времени работают на японцев, а некоторые — обычные рыбаки и крестьяне, временно ставшие пиратами». «Те, кто совершает преступления под видом японских пиратов, и те, кто пересекает океан несколько раз в год, насчитывают сотни тысяч, если не миллионы…»
«Господин Чжу, эти японские пираты – словно лук-порей. Их невозможно срезать, пока не выкопаешь корни. Этот корень – морской запрет. Династии, не имевшие морского запрета, никогда не слышали о японском вторжении! Если бы морской запрет был снят, устранить японское вторжение было бы легко. Но пытаться сделать это, не сняв запрет, – значит ставить телегу впереди лошади, и это так же сложно, как взобраться на небо».
Редактируется Читателями!
Ван Чжи посмотрел на Чжу Пинъаня, словно на сказку, подразумевая, что устранить японское вторжение, не сняв морской запрет, невозможно.
Чжу Пинъань улыбнулся и покачал головой. «Капитан Ван, для других уничтожить японское вторжение было бы так же сложно, как подняться на небо, но если мы с вами объединим усилия, мы сможем уничтожить его не за одну ночь, а за год».
«Ха-ха-ха… Господин Чжу действительно высокого мнения о нас с вами», — от души рассмеялся Ван Чжи.
«Капитан Ван, смотрите правде в глаза и не поддавайтесь видимости. Сегодняшнее японское вторжение может показаться растянувшимся на тысячи миль, с сотнями тысяч людей, неисчерпаемым, как стебель лука-порея. Но взгляните глубже: за этой хаотичной смесью торговцев, мирных жителей, пиратов, японцев, португальцев и других пиратов скрываются три реальных противника, с которыми нужно справиться. Если мы победим этих троих, с японским вторжением будет легко покончено».
Уверенно сказал Чжу Пинъань.
«О, есть три реальных противника, с которыми нужно справиться?
С какими тремя?» — с любопытством спросил Ван Чжи.
«Без сомнения, главный противник — это настоящие японцы. Главная сила японского вторжения — это настоящие японцы. Они свирепы и бесстрашны.
Если бы не было настоящих японцев, с японскими пиратами было бы легко справиться».
Чжу Пинъань медленно проговорил.
«Но как же нам справиться с настоящими японцами?» — спросил Ван Чжи. «Ха-ха, настоящие японцы пришли издалека, через моря и океаны, не зная мира. Большинство из них послушны, но необразованны и упрямы. Если предоставить их самим себе и грабить, они заблудятся, как безголовые мухи! Их, наверное, продадут торговцы на принудительные работы в шахтах!»
Чжу Пинъань усмехнулся.
Услышав это, Ван Чжи замолчал. Теперь он понял, о ком говорил Чжу Пинъань.
«Японцы жгли, убивали и грабили побережье нашего даймё со времён императора Хунъу. Однако последние двести лет японские вторжения были относительно постоянными, никогда не сталкиваясь с такой частотой и масштабностью, как сегодня. Разве нынешнее безудержное японское вторжение неотделимо от двух других противников?» — спросил Чжу Пинъань, прищурившись на Ван Чжи.
«Другие два противника, упомянутые Мастером Чжу, — это я, Ван Чжи и Сюй Хай?» Ван Чжи слегка постучал по столу.
«Да, это вождь Ван и Сюй Хай», — кивнул Чжу Пинъань.
Сказав это, Чжу Пинъань взял чайник и наполнил чашку Ван Чжи, а затем и свою. Поставив чайник на стол, он серьёзно произнёс: «Вот почему я говорю, вождь Ван, если мы объединим усилия, устранить японскую угрозу будет несложно».
Ван Чжи промолчал.
«Капитан Ван, если вы сможете контролировать японских пиратов под своим командованием, у нас останется только два соперника: Сю Хай и настоящие японцы! Сю Хай гораздо слабее вас. Если мы объединим усилия, у Сю Хайя будет только два варианта: сдаться или погибнуть».
Чжу Пинъань пристально посмотрел на Ван Чжи и медленно заговорил.
Ван Чжи прищурился и промолчал, но мысли его роились в воздухе. Чжу Пинъань был прав. Если он, Ван Чжи, действительно объединится с Чжу Пинъанем, то Сю Хай будет обречён. Он либо решительно сдастся, либо будет уничтожен. «Без вождя Вана и Сюй Хайя, которые бы указывали путь японским пиратам, они бы пересекли море и не знали местности.
С небольшой помощью мы могли бы заманить их в ловушку, устроить засаду и уничтожить. Как и в битве при Ванхайчжае в период Юнлэ, генерал Лю Цзян устроил засаду в Ванхайчжае, заманил японских пиратов в этот район, а затем, развернув все свои силы, одним махом уничтожил вторгшихся японских пиратов, предотвратив их вторжение в Ляодун на протяжении трёхсот лет! Если генерал Лю смог сделать это в период Юнлэ, сможем и мы!» Конечно, мы не можем просто ждать, пока японские пираты вторгнутся вглубь страны. Мы можем построить мощный флот и возвести новые укрепления. «Мы должны использовать наше оружие для защиты японцев на море!»
«Как только настоящие японцы будут уничтожены, оставшиеся фальшивые японцы и небольшая группа рыжеволосых варваров станут уязвимы и их будет легко уничтожить».
Сказав это, Чжу Пинъань поднял чашку и протянул её начальнику Вану. «Начальник Ван, давайте вместе задохнёмся ради наших мечтаний!»
Ван Чжи закрыл глаза и несколько секунд молчал. Затем он открыл их и посмотрел на Чжу Пинъаня горящим взглядом. «А что, если я не задохнусь ради наших мечтаний с мастером Чжу?
Мастер Чжу разобьёт чашку в знак этого?»
Сказав это, Ван Чжи огляделся. «Ха-ха, начальник Ван, ты слишком много думаешь. Я искренне и доброжелательно приглашаю вас обсудить важные вопросы. Этот банкет может быть приветственным банкетом, встречей, чем угодно, но это точно не банкет Хунмэнь. Вождь Ван, пожалуйста, посмотрите, это место всего в нескольких десятках метров от главных ворот. Главные ворота распахнуты настежь, а заборы и шево-де-фризы убраны. Сегодня, вождь Ван, вы можете свободно приходить, уходить и возвращаться в лагерь в любое время. Мои основные силы также в ста метрах отсюда. К тому времени, как они прибудут, вы уже будете на другом берегу. Вождь Ван, будьте спокойны.
Чжу Пинъань усмехнулся, указал в сторону главных ворот и сказал Ван Чжи, чтобы тот не беспокоился.
Сказав это, Чжу Пинъань невольно вздохнул. «Жаль, что мы с тобой не можем объединить усилия для этого великого подвига. В следующий раз, когда мы встретимся, мы будем смертельными врагами, вопросом жизни и смерти. Стыдно за мечту вождя Вана об открытии морей для торговли, стыдно за мою мечту об эпохе Великих географических открытий, и ещё больше за миллионы жителей Цзяннаня.
Интересно, сколько ещё лет им придётся страдать в этой ужасной ситуации…»
Чжу Пинъань глубоко вздохнул.
Едва он вздохнул, ему поднесли чашку, и раздался голос Ван Чжи:
«Я видел искренность господина Чжу. Хотя это наша первая встреча, характер господина Чжу уже заслужил моё уважение. Видение и видение господина Чжу заслужили моё восхищение. Даже я, с моим скромным талантом, хочу стать свидетелем величия эпохи Великих географических открытий. Я, Ван, готов присоединиться к господину Чжу в достижении наших мечтаний!
Ван Чжи поднял чашку и чокнулся с Чжу Пинъань.
Чжу Пинъань, думая, что потерпел неудачу, неожиданно обнаружил неожиданный поворот событий.
Он невольно улыбнулся и чокнулся бокалами.
«За здоровье!»
Чашки чокнулись.
