Хотя кровь Ван Чжи кипела от волнения, он был опытным воином, так как же его можно было так легко обмануть? Он глубоко вздохнул, утихомирил свой пыл, посмотрел на Чжу Пинъаня и медленно спросил: «Какое отношение имеет ко мне мечта господина Чжу об эпохе Великих географических открытий?»
«Моя эпоха Великих географических открытий важна не только для господина Ван, но и для Его Величества, всех гражданских и военных чиновников, и каждого подданного династии Мин», — без колебаний ответил Чжу Пинъань на вопрос Ван Чжи.
Редактируется Читателями!
«Я хотел бы услышать больше», — с любопытством спросил Ван Чжи. «Ваше Величество, эпоха Великих географических открытий принесёт династии Мин десятки, а то и сотни миллионов серебра, наполняя казну.
Имея деньги, не о чём беспокоиться, будь то обеспечение безопасности народа или умиротворение границ.
Всё поднебесное принадлежит императору, и все люди – его подданные. Если Ваше Величество намерено расширять территорию, эпоха Великих географических открытий будет иметь огромный потенциал».
«Для народа эпоха Великих географических открытий обеспечит новые рабочие места и средства к существованию. Кроме того, за рубежом произрастают высокоурожайный батат, кукуруза, специи и другие продовольственные и товарные культуры, которые обогатят столы и зернохранилища народа».
Чжу Пинъань перечислил их одну за другой. Обратившись к Его Величеству и народу, он улыбнулся Ван Чжи и медленно произнёс: «Для вождя Вана это лучшая возможность отказаться от тёмных путей и присоединиться к свету, избавиться от пиратской идентичности и достичь высокого положения».
«Расскажите подробнее, господин Чжу».
Ван Чжи уже чувствовал искушение и невольно наклонился вперёд, заворожённый словами Чжу Пинъаня. «Эпоха Великих географических открытий требует опытных и способных мореплавателей. Они должны уметь командовать, вести торговлю, вести войну и управлять народом.
Только тогда они смогут взять на себя тяжёлую ответственность управления заморскими территориями. Много ли при дворе династии Мин разбирается в мореплавании и варварских народах лучше, чем вождь Ван? Это поистине дарованная возможность для вождя Вана». Чжу Пинъань нарисовал Ван Чжи радужную картину, предвещая ему светлое будущее. «Это Япония, это Лусон, это Индия и Синдху, это… Их совокупные территории больше, чем у нашей династии Мин. Власть и статус губернатора одной или нескольких из этих территорий намного превосходят даже губернатора вроде меня. Даже нынешний генерал-губернатор Цзяннаня Чжан не сравнится с ним. Он губернатор лишь номинально, но на самом деле — некоронованный император региона».
«Губернатор лишь номинально, но на самом деле — некоронованный император…»
Услышав слова Чжу Пинъаня, Ван Чжи закрыл глаза и повторил их тихим голосом. Его лицо выглядело спокойным, но вены пульсировали. Если бы император назначил его губернатором таких мест, как Вакоку и Лусон, он бы законно стал местным императором.
Хотя его называли губернатором, в этих местах он ничем не отличался от императора. Какая разница?
Это был всего лишь титул.
Утихнув, Ван Чжи отпил из чашки, остужая бушующую кровь.
Затем он задал ещё один вопрос: «Мастер Чжу, позвольте мне задать вам ещё один прямой вопрос. Сможем ли мы убедить их нашей боевой доблестью?»
«Сможем ли мы убедить их?
Разве у вас нет ответа, вождь Ван?» — с улыбкой спросил Чжу Пинъань.
«Я бы предпочёл услышать ответ мастера Чжу», — сказал Ван Чжи, словно старая мудрая лиса. «Даже не будем говорить о Лусоне. У местных жителей нет единого, сильного правительства. Флот вождя Вана может легко уничтожить всю страну. Что касается Японии, вождь Ван знает её лучше меня.
Здесь раздроблены военачальники, даже один уезд осмеливается называть себя королевством.
Бесчисленные князья сражались друг с другом. Если они не могут остановить вождя Вана, который захватил остров и правил на их территории, как они могут остановить королевскую армию?! Вождь Ван видел наше огнестрельное оружие. Если армия Мин, многократно превосходящая их по численности, нападёт на Японию, вооружённая огнестрельным оружием, я полагаю, что у них нет другого выбора, кроме как сдаться. Они в этом деле очень искусны».
Чжу Пинъань указал на Лусон и Японию, словно указывая на обширные земли. «Действительно, Лусон уязвим, а Япония едина лишь номинально. Ни император, ни сёгун не обладают большой властью. Её родина разделена на шестьдесят шесть государств, каждое из которых ведёт свою собственную войну.
Более того, Япония находится под морским запретом, существующим лишь номинально. Если династия Мин сможет открыть свои порты и возобновить торговлю между двумя странами, «японская угроза» вдоль побережья, несомненно, будет устранена. При поддержке императорского двора я и мои подчиненные сможем покорить все японские племена и представить их Вашему Величеству без единого императорского солдата». Ван Чжи кивнул и уверенно заговорил.
Если бы не отсутствие стабильной базы и надёжных поставок, Ван Чжи всерьёз задумался бы о вторжении в Японию.
Но, увы, он был японским пиратом.
Двор Мин, намереваясь убить его, не мог оказать ему никакой поддержки.
Без стабильного снабжения войсками и припасами он мог лишь с завистью наблюдать за тем, как японские военачальники сражаются друг с другом, не имея возможности участвовать в сражении.
Напротив, ему нужна была Япония, чтобы снабжать его людьми и припасами, что ещё больше затрудняло его участие в войне.
Однако, если, как утверждал Чжу Пинъань, он будет назначен губернатором двором династии Мин, то со снабжением проблем не будет. Он был уверен в завоевании Японии.
Сейчас Япония в хаосе, и они претендуют на статус государства, просто оккупировав несколько деревень и городов. Разве Ван Чжи не мог бы легко их уничтожить?
«Я считаю, что у вождя Вана есть способности», — без колебаний похвалил его Чжу Пинъань.
«А как насчёт других мест?»
— прямо спросил Ван Чжи.
«Ха-ха, у вождя Вана большой аппетит.
Это Индия и Синдху. Это похоже на Японию. Страна никогда не была объединена, и её территория полна местных государств, воюющих друг с другом. Крупнейшее государство называется Могольским, и оно было основано потомками монголов. Общая площадь различных государств Индии и Синду ненамного меньше, чем у династии Мин, и их население ненамного меньше. Сложно завоевать это место одним махом, учитывая множество государств в его пределах. Однако мы можем завоевывать их одно за другим, медленно и уверенно, без каких-либо проблем».
Чжу Пинъань увидел, что Ван Чжи указывает на Индию, и проанализировал это.
Ван Чжи кивнул.
Что касается западных варварских народов, то они представляют собой ещё более серьёзную проблему. Они обладают преимуществом в огнестрельном оружии и кораблестроении, о чём вождю Вану стоит знать больше. Эти территории необходимо завоёвывать в два этапа, постепенно. Сначала мы должны соперничать с ними в Великом мореплавании, постепенно догоняя, превосходя и ослабляя их, и только тогда мы сможем их покорить. Этот процесс может занять десятилетия, даже столетия».
Затем Чжу Пинъань указал на европейские страны на карте, слегка пожал плечами и кратко проанализировал их.
Похоже, господин Чжу действительно понимает португальцев и других варваров. У этих варваров огнестрельное оружие превосходит наше. Если бы господин Чжу утверждал, что их легко завоевать, это было бы шуткой. Вековой план господина Чжу сначала соперничать с ними, а затем завоевать их – более осуществимый подход».
Ван Чжи невольно улыбнулся и кивнул. Этот вопрос и ответ были испытанием для Чжу Пинъаня, и ответ Чжу Пинъаня прошёл испытание.
