Наверх
Назад Вперед
Последний вор Глава 335: кастинг Ранобэ Новелла

«Отряд «Волчий клык», они действительно настолько сильны?»

спросил Чжоу Чжэн.

Редактируется Читателями!


Сюй Цзяньфэн бросил на Чжоу Чжэна глуповатый взгляд и сказал: «Если нет, то как их можно назвать командой высшего уровня?

Я вступил только из-за репутации «Отряда Волчьего клыка». Иначе я бы выбрал награду, которая, казалось бы, ничего не стоит».

Хэ Цзянькай, стоявший рядом с ним, слабо улыбнулся и сказал: «Я просто общаюсь. Просто чтобы скоротать время в этот скучный день».

Чжоу Чжэн пожал плечами. На самом деле он хотел сказать Сюй Цзяньфэну, что впервые слышит об отряде «Волчий клык». Чжоу Чжэн знал лишь о первых нескольких крупных отрядах в этом захоронении.

Какой бы сильной ни была маленькая группа, она не могла сравниться с большими парнями.

Однако в новом мире все живут по-своему, поэтому существуют независимые воины, малые группы и большие группы…

Движение по шоссе в конечном итоге разбредается в разные стороны.

Вскоре вокруг них остались только три одиноких пикапа отряда «Волчий Клык».

Проехав почти сто километров от Западного города, пустота и тишина стали ещё напряжённее.

«Скрип!»

Ведущий пикап резко затормозил, и три машины один за другим остановились.

«Удачи».

Впереди лежала обширная низина. По ней бродила группа серых волков. Их шерсть была грязной, серо-белой. В отличие от других волков, эти мутировали, обнажив огромные клыки, за что и получили прозвище «Мегалодон».

Чжоу Чжэн всмотрелся. Хотя он был далеко, он всё же видел поступающую информацию.

Мегалодон, уровень: шестая стадия.

Этих мегалодонов шестой стадии было больше сотни.

Такая большая группа обладала значительной боевой мощью, а учитывая их свирепость, они, несомненно, представляли собой грозную угрозу. Даже воины седьмой или восьмой стадии избегали их, оказавшись в окружении.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Их зубы могли даже прокусить доспехи из шкур седьмого уровня.

Хэ Шаоган выскочил из пикапа, вытащил сигарету и закурил.

Он обернулся, достал бинокль из центральной консоли пикапа и начал наблюдать.

Через мгновение Хэ Шаоган сказал: «Ли Ли, веди их к конвою. Хорошее начало для нас».

«Капитан, я понял». Ли Ли усмехнулся, не обращая внимания на стаю из более чем сотни гигантских волков. «Доходов от этой стаи хватит, чтобы купить сотовый передатчик. Ха-ха». Ли Ли уже выхватил свой дамасский ятаган. Резким движением он съехал с дороги и побежал к низине.

Остальная команда выскочила из грузовика, оставив только здоровенного мужчину с многоствольным пулемётом на пикапе, проверяющего его состояние.

Его движения были знакомыми, и на его лице появилась улыбка.

Он направил дуло оружия в сторону низины.

Он держал пулемёт, полулёжа.

«Удачи», — сказал Чжоу Чжэн.

Встречи с волчьей стаей в этих местах были крайне редки.

Чжоу Чжэн взглянул на здоровяка с пулемётом. Появилась следующая информация: Цзян Тэн, уровень: 8-й.

И мужчина со снайперской винтовкой, Ши Цзянин, уровень: 8-й.

По мере появления этих подробностей Чжоу Чжэн улыбался. Существование персонажа-вора было хорошей новостью. Узнать чьё-то настоящее имя было всё равно что узнать зверя-мутанта – достаточно просто навести на него глаз, и он сам себя выдаст.

Вдали.

Ли Ли подошёл к волкам, вытащил из рюкзака фейерверк, поджёг его и со всей силы бросил.

Фейерверк описал изящную дугу и рухнул прямо в волков под их вой.

Бац!

С оглушительным взрывом появились бесчисленные фейерверки, растворившиеся в тихом треске по всей земле.

Огромная волчья стая, мгновенно разъярённая этой провокацией, пришла в ярость.

«А-а-а!»

«А-а-а… а-а…»

Волки завыли с неистовой силой.

«Ха-ха, да ведь есть король волков!» Хэ Шаоган, наблюдавший за ними в бинокль, улыбнулся.

Гуан, стоявший рядом с ним, тоже был в восторге и сказал: «Капитан, я так и знал! Такая большая стая не может обойтись без волчьего короля».

С волчьим королём урожай будет ещё больше.

Остальные рассмеялись.

Ли Ли вытащил из рюкзака ещё один фейерверк. Невозмутимо глядя на нападающих волков, поджёг фейерверк и снова бросил его в стаю.

«Бац!»

Громкий хлопок привел волков в ярость.

Обернувшись, Ли Ли, не колеблясь, бросился бежать.

Позади него обезумевшие волки безрассудно мчались по низинам, отчаянно преследуя Ли Ли.

Можно сказать, что в этот момент Ли Ли ощутил на себе всю ненависть всех гигантских волков.

Учитывая свирепость гигантских волков, они были просто обязаны преследовать Ли Ли, пока не разорвут его в клочья.

Скорость бега волков была непревзойденной, особенно после мутации.

Изначально они были недалеко от дороги, но всего через дюжину вдохов оказались уже близко.

Ли Ли кричал на бегу: «Брат Тэн, теперь твоя очередь!» Он обернулся, чтобы оценить расстояние, и снова выложился на полную, практически взмывая над травой.

Его бешеный бег также демонстрировал его скорость, значительно превосходящую скорость других воинов.

Цзян Тэн жестом показал «ОК» и рассмеялся.

Волки приближались, почти не обращая внимания на девятерых воинов, всё ещё бродящих по дороге. В их глазах эти люди были их завтраком.

«Ха-ха…»

Цзян Тэн дико рассмеялся, затем поднял многоствольный пулемёт и направил его стволы на волков позади Ли Ли.

«Наслаждайтесь надвигающейся металлической бурей, ха-ха!» Он прищурился, прикидывая расстояние. Для достижения максимального эффекта ему нужно было держать волков полностью в пределах досягаемости.

Восемьсот метров.

Семьсот метров.

Шестьсот метров.

Когда первый мегалодон оказался в пределах досягаемости, лицо Цзян Тэна исказила свирепая ухмылка, и он резко нажал кнопку запуска.

Многоствольный пулемёт с электронным управлением щёлкнул, заработав.

Шесть стволов начали медленно вращаться.

«Шиши…»

В отличие от звуков других пулемётов, этот уникальный рёв был поистине захватывающим.

Глаза Чжоу Чжэна сузились.

Если его догадка верна, пули, которые использовал Цзян Тэн, должны быть особыми, с боеголовками из композитного металла.

«Совершенно экстравагантно», — сказал Чжоу Чжэн, широко раскрыв глаза.

Следует понимать, что композитный металл, способный справиться с мегалодоном шестого уровня, должен иметь бронепробиваемость не менее 5. Боеголовки этих пуль были небольшими, но их количество требовало значительных затрат.

Эта атака уничтожит как минимум половину урожая.

«Ш-ш-ш…»

В безумном обстреле многоствольные пулемёты изрыгали пламя, а звук разрывов пуль был почти непрерывным.

Вдали.

Волчья стая, преследовавшая Ли Ли, была мгновенно охвачена пулями.

Композитные металлические пули, ускоряясь, пробивали шкуры мегалодонов шестого ранга, оставляя кровавые дыры в их телах.

Куда бы ни достигал залп, мегалодоны выли и падали на землю.

Кровь непрерывно хлестала из их шкур.

Многоствольный пулемёт бороздил круги, каждый из которых мог выдержать его натиск.

В руках Цзян Тэна пулевая цепь подпрыгивала, непрерывно пожираемая пулемётом, но выплевывала гильзы.

«Ха-ха-ха!»

Цзян Тэн дико расхохотался, его стальные руки крепко сжимали пулемёт.

Мощная отдача частично поглощалась лафетом пулемёта, а остальную часть – руками.

Огромная сила удара обеспечивала устойчивость пулемёта.

«Шиш, шиш…»

Пули продолжали лететь, и, учитывая скорострельность многоствольного пулемёта, это больше походило на проливной дождь.

Всего на две минуты картина передо мной казалась адом.

Внизу, под дорогой, один за другим падали тела гигантских волков, истекающих кровью. Их борьба была тщетной.

До появления композитного металла сотни волков могли свободно бродить под этим небом, но с появлением композитного металла они наконец вернулись к своему обычному состоянию, из всемогущих мутантов.

«Хруст!»

Многоствольный пулемёт выстрелил, и патронная лента закончилась.

Но картина передо мной была ужасающей. Лишь немногие гигантские волки смогли устоять, большинство же были ранены или мертвы.

Среди трупов король гигантских волков издал ужасающий вой, но в панике бежал.

Эта сцена ужаснула его, и кровь больше не кипела в жилах. Столкнувшись с этим адским зрелищем, он хотел только одного – сбежать.

«Ха-ха!»

Ши Цзянин, молчавший всё это время, рассмеялся. Он встал и прижал снайперскую винтовку к спине.

Он прицелился и выстрелил одним плавным движением.

«Бац!»

Приглушенный стук снайперской винтовки разнесся эхом, когда пуля, пролетая со скоростью более 900 метров в секунду, со свистом пронзила воздух.

Серебристо-белая пуля за долю секунды уже попала в голову короля мегалодонов.

«Пф!»

В черепе Мегалодона-короля волков внезапно образовалась огромная кровавая дыра, из которой брызнула кровь.

Мощная кинетическая энергия сбила его с ног, он упал головой вперёд в траву и покатился по земле.

Сила удара была поистине жестокой, учитывая, что Мегалодон-король волков уже был зверем 7-го уровня.

Раньше снайперская винтовка едва могла пробить защиту мутанта 5-го уровня, но теперь она не могла сделать то же самое.

Завершив удар, Ши Цзяньин тихонько усмехнулся и сказал: «Какая расточительность».

Бронебойные пули, используемые в его снайперской винтовке, были изготовлены из композитного металла с бронебойностью 8. Цена одной пули составляла почти всю стоимость Мегалодона-короля волков.

Чжоу Чжэн молча наблюдал за этим. Он был уверен, что появление композитных металлов вновь позволило огнестрельному оружию продемонстрировать свои незаменимые преимущества.

А снайперская винтовка, это смертоносное оружие, стала ещё более грозным. Благодаря бронебойным пулям, его преимущества сделали бы его предпочтительным выбором для воинов.

Уклонение от таких пуль, пожалуй, было самой сложной задачей для воинов.

Но он отнюдь не был непобедимым. Воины выше восьмого уровня обладали развитой реакцией, хорошей физической подготовкой и обострённым чувством опасности. Убить воина такого уровня было бы непростой задачей.

(Второе обновление: пожалуйста, голосуйте ежемесячно. Шестой том — это далеко не просто прокачка уровней и убийство монстров. Это только начало. Пожалуйста, внимательно прочтите эти главы; все они содержат подробную информацию о сеттинге!)

Новелла : Последний вор

Скачать "Последний вор" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*