Наверх
Назад Вперед
Волшебный Повар Льда и Пламени Глава 53 Ранобэ Новелла

Сюэ Цзин высунула язык и лично проводила отца до двери. Как только она вышла, она увидела Нянь Бина, стоящего на дороге Шицзы, не сводившего глаз с большого дерева и гадающего, о чем он думает.

Сюэ Цзи подошел к Нянь Бину и с улыбкой сказал: «Молодой человек, постарайтесь изо всех сил в Цинфэнчжае. Хотя моя дочь немного непослушна, она все равно хороший человек. То, что только что произошло, было недоразумением. Я уже понимаю это. Как насчет того, чтобы вы помогли ей?»

Редактируется Читателями!


Нянь Бин был слегка ошеломлен. Сюэ Цзи был владельцем Цинфэнчжай, но он разговаривал с ней не требовательным тоном, а скорее умоляющим. Одного этого было достаточно, чтобы продемонстрировать его благодать. Она не могла не почувствовать к нему большей благосклонности и сказала с уважением: «Вот что я должна сделать. Пожалуйста, хозяин».

Сюэ Цзи пристально посмотрел на Нянь Бина, а затем внезапно повернул запястье и схватил его за плечо. Нянь Бин не двинулся с места. Он едва успел ясно разглядеть руку Сюэ Цзи, как белая и сильная рука уже схватила его за плечо. Боли не было. Сюэ Цзи похлопал его по плечу и сказал: «Ладно, я ухожу. Продолжай учиться у нее». После этого он повернулся и вышел. Нянь Бин не заметил, что в этот момент в глазах Сюэ Цзи промелькнуло сомнение. Из предыдущего теста он ясно понял, что в теле Нянь Бина не было и следа боевого духа. Сюэ Цзи всегда чувствовал, что этот молодой человек непрост, но не мог понять почему. Когда он вышел со двора, он не закрыл за собой дверь.

Сюэ Цзи ушел, а Нянь Бин перевел взгляд на Сюэ Цзин, только чтобы увидеть, как Сюэ Цзин похлопывает ее по своей возвышающейся груди: «Я действительно испугался, к счастью, папа, похоже, был обманут твоей внешностью, идиот, который только что сказал тебе говорить, если ты не скажешь ни слова, ты умрешь, входи и умри. Давай продолжим учиться, теперь мы можем быть откровенными».

Нянь Бин вернулся в комнату. На этот раз ему не пришлось продолжать изучать этикет, и он сразу приступил к обучению танцам.

Час спустя.

«Нянь Бин» Когда Нянь Бин наступил на ногу Сюэ Цзин в четырнадцатый раз, она не могла больше этого выносить: «Я хочу задушить тебя насмерть, почему ты такой глупый? Ты не можешь научиться этому после стольких раз обучения».

Нянь Бин увернулся, обиженно сказав: «Я изначально глупый. Не поздно ли вам это понять? Госпожа, уже утро. У вас еще должно быть время изменить людей».

«Я не собираюсь менять твою голову, если я меняю людей. Даже одежда по твоему размеру. Где мне теперь кого-то найти? Подожди минутку, я скоро вернусь». Бросив на Нянь Бина яростный взгляд, Сюэ Цзин развернулась и выбежала из комнаты. Глядя на ее торопливую спину, Нянь Бин слегка нахмурился: «Если бы у этой девушки была хотя бы половина сдержанности ее отца, ее бы считали красавицей, как ни посмотри. Какая жалость…»

Вскоре после этого Сюэ Цзин вернулась со странной улыбкой на лице, а ее ноги издали звенящий звук. «На этот раз все в порядке, можешь наступать на меня, как хочешь. Пока ты продолжаешь наступать на меня, тебе не разрешается отдыхать и продолжать тренироваться».

Нянь Бин внимательно посмотрел и с удивлением обнаружил, что Сюэ Цзин переоделся в пару железных башмаков. Он широко открыл глаза и сказал: «Мисс, вам не нужно так преувеличивать, разве вы не чувствуете себя тяжелой?»

Сюэ Цзин фыркнул и сказал: «Конечно, это тяжело, но это гораздо лучше, чем если бы ты все время наступал на меня. Я носил эту пару обуви пять лет. Она была специально сделана для отработки легких навыков тела. Каждая обувь весит 15 килограммов. Я репетирую танцы с тобой с 30 килограммами веса. Тебе лучше быть серьезным, ты меня слышишь?»

Как только Нянь Бин услышал, как Сюэ Цзин сказал, что ему нельзя отдыхать, пока он не будет хорошо тренироваться, он сразу же решил быть серьезным. Хотя обнимать красивую женщину было приятно, стоять вот так все время было нелегко для такого фокусника, как он. Он беспомощно кивнул и продолжил репетировать танец.

Они вдвоем репетировали так до полудня, пока Нянь Бин едва не освоил движения танца. Хотя это нельзя было назвать изящным и свободным, этого было достаточно, чтобы они вышли на сцену. Они даже пообедали в одной комнате. Нянь Бин и Сюэ Цзин, обутые в 30-фунтовую обувь, обильно вспотели.

Сюэ Цзин вытерла пот со лба и села на кровать. «Наконец-то я еле сдал. Давай сделаем это. Продолжай тренироваться. Даже если ты можешь упорствовать, я не могу. Нянь Бин, тебе тоже следует отдохнуть и выпить воды для начала. Позже прими душ и переоденься в чистое нижнее белье, а потом мы должны будем собраться».

На этот раз я хочу проверить, есть ли у него в сердце я. »

Нянь Бин посмотрел на настойчивость Сюэ Цзина, и вдруг в его сердце возникло странное чувство. Сюэ Цзин в это время казалась самой красивой. Она была такой смелой, добиваясь того, чего хотела. Нянь Бин очень ею восхищался. «Мисс, если он не ревнует, что нам делать?»

Сюэ Цзин сердито сказал: «Закрой свой вороний рот. Я прекрасна и очаровательна, как он может не растрогаться? Если он действительно окажется деревянным человеком, я призову тебя к ответу».

Нянь Бин невинно сказал: «Я не он, какое отношение это имеет ко мне?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сюэ Цзин раздраженно замахала руками и сказала: «Я как раз это и говорила. В любом случае, мы должны сделать все возможное, а остальное предоставить судьбе. Если боги не свяжут наши судьбы, что еще я могу сделать? Лин’эр все еще хороша. У нее есть старший брат, который баловал и заботился о ней с самого детства. Ей не нужно об этом беспокоиться. Я сейчас почти в депрессии. Нянь Бин, было бы здорово, если бы ты действительно была волшебницей».

Нянь Бин взглянул на Сюэ Цзина и сказал: «Если бы я действительно был волшебником, какая от этого была бы польза?»

Сюэ Цзин хихикнула и сказала: «Если так, то можешь добиваться меня. Твоя личность мага, по крайней мере, достойна меня, даже если ты всего лишь маг среднего уровня. Честно говоря, я видела так много мужчин, и ты самый красивый из них. Может быть, после того, как ты наденешь женскую одежду, ты сможешь стать красивой женщиной, более красивой, чем Лин’эр и я».

Услышав это, Нянь Бин покрылся мурашками и горько улыбнулся: «Госпожа, неуместно использовать слово «красивый» для описания мужчины. Пойдемте примем душ. Мне правда очень неуютно».

Сюэ Цзин покраснел и сказал: «Ты ясно объяснил, что мы подразумеваем под принятием душа. Пойдем. К счастью, я попросил тебя сменить мантию фокусника, прежде чем учиться танцевать. Иначе было бы хлопотно, если бы она испачкалась. Ты знаешь, что такая мантия фокусника очень ценится?»

Нянь Бин подумал: «Понимаю, оказывается, в глубине души я не так хорош, как мантия фокусника». Кажется, что в этом обществе без силы у тебя ничего нет. Если бы я был обычным гражданским лицом, я бы, наверное, позволил вам оскорблять меня подобным образом. К сожалению, это не так. Сюэ Цзин, помни каждое сказанное тобой слово. Кому понравится такая своенравная и капризная дама, как вы?

С наступлением темноты по улицам Города льда и снега проехала роскошная карета. Карету тянула четверка высоких черных лошадей. Вагон был настолько большим, что в нем легко могло разместиться более дюжины человек. Водителем был пожилой мужчина. Его поза была очень странной. Когда его запястье слегка дрожало, поводья в его руке естественным образом натягивались на спину лошади, направляя направление ее движения. Скорость контролировалась идеально — не быстро и не медленно, — и машина двигалась на запад от Города льда и снега.

Сидя в машине, Сюэ Цзин с большим беспокойством смотрела на свое серебристое платье. Это платье отличалось от тех, которые она обычно носила. Он был специально приготовлен для банкета. Внутри юбки имелось три или четыре фиксирующих приспособления. Трем служанкам потребовалось полчаса, чтобы закончить работу над особой, носившей платье. Сюэ Цзин, которая всегда любила простоту, просто страдала, надевая такое платье.

«Нянь Бин, как ты думаешь, моя одежда выглядит хорошо?» Сюэ Цзин подсознательно спросила у Нянь Бина, сидевшего напротив нее.

Нянь Бин слегка улыбнулась и искренне сказала: «Очень красиво. Госпожа, ваши длинные каштановые волосы подходят к этому серебристому платью и выглядят очень благородно. Оно намного лучше ваших обычных платьев».

Глаза Сюэ Цзин загорелись, и она сказала: «Правда? Если оно действительно красивое, то все мои труды не будут напрасными. Это платье такое узкое и в нем действительно неудобно. К счастью, я не очень толстая. Я не знаю, сколько боли приходится терпеть этим толстым женщинам, надевая такие платья. Ты все равно лучшая. Этот халат фокусника — самый подходящий наряд для любого случая».

Нянь Бин улыбнулся и сказал: «Я просто притворяюсь, мисс. Если вы чувствуете себя некомфортно, это то же самое, если вы носите обычную юбку. Разве вы не уверены в своей красоте?»

Сюэ Цзин фыркнула и сказала: «Как я могу не быть уверенной в себе? Но разве сегодня не испытание этому надоедливому парню? Если бы не он, я бы никогда так не одевалась. На светских мероприятиях высшего класса Города Льда и Снега я известная женщина в стиле casual. О, кстати, с этого момента больше не называй меня Мисс. Если ты сделаешь это на банкете, это будет большой шуткой».

Новелла : Волшебный Повар Льда и Пламени

Скачать "Волшебный Повар Льда и Пламени" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*