Наверх
Назад Вперед
Волшебный Повар Льда и Пламени Глава 51 Ранобэ Новелла

Ли Дэ рассмеялся и сказал: «Давайте не будем беспокоиться о делах этих маленьких детей. Пусть они развиваются. Президент, вы сегодня устали. Давайте вернемся и отдохнем пораньше».

Как только Нянь Бин вышел из тихой комнаты, он внезапно почувствовал, что все его тело покрыто холодным потом. Цветной драгоценный камень, очевидно, был магическим предметом, использовавшимся для обнаружения. К счастью, он не взял с собой нож «Утренняя роса». Все его предыдущие выступления были фальшивыми, Бин Цзин вообще не смогла его обмануть. Тогда в Башне ледяного бога Нянь Бин увидел всех двенадцать ледяных и снежных жрецов. Внешний вид этих людей глубоко запечатлелся в его памяти. Как он мог их забыть? К счастью, на этот раз ему удалось избежать последнего испытания Гильдии магов.

Редактируется Читателями!


Он вернулся в свою комнату, взял Утренний Росный Нож и положил его себе в руки, снял мантию мага и положил его на кровать вместе с Ледяным Посохом. Затем он снова покинул Гильдию Магов. Возможно, сегодняшняя ночь станет его последней в Цинфэнчжае. Завтра наступит новое начало, начало Гильдии Магов.

Ранним утром, когда луч утреннего солнца медленно поднимался с востока, Нянь Бин уже проснулся от медитации. Несколько книг по основам магии, которые он вчера прочитал, не прошли даром. После ночных занятий его понимание магии стало гораздо глубже. Хотя принцип единого происхождения льда и огня до сих пор не совсем ясен, контролировать магию стало проще. Сейчас ему больше всего нужно не улучшить свою магическую силу, а объединить свою ментальную силу с уже имеющейся магической силой льда и огня. Только таким образом он сможет проявить большую власть. Нянь Бин убежден, что когда он полностью объединит две способности льда и огня, магическая сила, генерируемая в этот момент, будет совсем не такой простой, как один плюс один равняется двум. Маг льда и огня, он должен быть лучшим на континенте. Почему он не может создать свою собственную магию?

Выйдя из комнаты, дядя Ли, казалось, все еще спал. Нянь Бин посмотрел на огромный Цинфэнчжай и не смог сдержать вздоха. Похоже, здесь ему некуда было лезть в кулинарные подвиги. Первоклассная кулинария и второсортная магия — вот кем я являюсь сейчас. Возможно, Гильдия Магов теперь мне подходит больше. Там я хотя бы смогу узнать много полезного.

Пока он размышлял, Нянь Бин подошел к куче дров, взял топор и молниеносно рубил их. Хотя каждую дровяную щепку нужно было расколоть всего на восемь частей, он все равно был очень сосредоточен. Он давно привык к этому методу концентрации. Дров постепенно становилось все больше и больше. Нянь Бин всегда считал, что человек должен иметь в виду начало и конец, когда что-то делает. Хотя он и решил уйти, ему все равно предстояло хорошо выполнить свою последнюю работу. Топор в его руке казался живым, и тень ножа едва можно было разглядеть. Ему нужно было только левой рукой непрерывно брать куски дров сбоку, и они естественным образом раскалывались на восемь частей.

Дядя Ли вышел из своей комнаты и увидел, как Нянь Бин рубит дрова, стоя к нему спиной. Он не мог не улыбнуться и подумал про себя: этот молодой человек действительно трудолюбив, он занят работой с раннего утра. Когда дядя Ли подошел к Нянь Бину и увидел, как топор превращается в тень, он был ошеломлен. Нянь Бин уже выполнил 70% дневной работы.

Нянь Бин знал, что дядя Ли подошел к нему, но не остановился и продолжил рубить дрова. Рубя, он спокойно сказал: «Дядя Ли, рубка дров — это не просто работа. Если вы сосредоточитесь на ней, то естественным образом достигнете неожиданных результатов. Дерево — мертвая вещь, а люди живы, не правда ли?»

Дядя Ли ошеломленно посмотрел на Нянь Бина, потеряв дар речи. Впервые он почувствовал, что красивый молодой человек перед ним не прост. По крайней мере, это гораздо загадочнее, чем я себе представлял.

«Это последний кусочек, дядя Ли. Я оставлю его тебе на память». Топорик вдруг стал ловким. Легким взмахом лезвия кора тихо отвалилась, и щепки полетели в свете лезвия. Под воздействием техники резьбы в ножевой работе топорик словно ожил. В руках Нянь Бина деревянный брусок постепенно обретал форму. Когда последняя вспышка света ножа исчезла, это был уже не кусок дерева, а человек, портрет.

Дядя Ли был удивлен, обнаружив, что портрет

Это он сам, держащий дрова одной рукой и поднимающий топор другой, готовый их рубить. Статуя выглядит как живая, как будто это настоящий человек.

Нянь Бин одновременно передал дяде Ли нож и статуэтку, слегка поклонился ему и сказал: «Дядя Ли, спасибо за твою заботу в течение последних нескольких дней. Это тебе на память. Надеюсь, ты все еще помнишь меня».

Дядя Ли держал в руке еще теплую статуэтку и собирался что-то сказать, когда услышал неподалеку ясный голос: «Нянь Бин, ты не спишь? Идем со мной скорее. Время уходит».

Нянь Бин слегка улыбнулся, отряхнул опилки с тела и сказал: «Госпожа, я уже давно не сплю, пойдемте». Пристально посмотрев на дядю Ли, он направился в ту сторону, где появился Сюэ Цзин.

Удивительно, но сегодня Сюэ Цзин не надела свое любимое красное платье. Белая длинная юбка делала ее образ еще более очаровательным. «Давай, иди ко мне». Она без колебаний потянула Нянь Бина за рукав и пошла вглубь Цинфэнчжая. Дядя Ли посмотрел им вслед, когда они уходили, затем посмотрел на статуэтку в своей руке, тихо вздохнул и сказал себе: «Похоже, в будущем мне придется выполнять эту работу по рубке дров самому».

Сюэ Цзин привел Нянь Бина во двор. Как только Нянь Бин вошел во двор, он сразу же почувствовал свежий запах. Двор был небольшой, около трехсот-четырехсот квадратных метров. Гравийная дорожка вела в самую глубокую часть двора. Оглядевшись вокруг, я увидел, что весь двор был полностью покрыт зеленью, особенно возвышалось гигантское дерево, чьи ветви и листья были похожи на большой зеленый зонтик, закрывавший большую часть двора. Если взглянуть вперед, вдоль гравийной дорожки, то мы увидели деревянный дом, в котором, судя по всему, было две или три комнаты. Хоть он и был сделан из дерева, выглядел он очень прочным. Посреди лужайки во дворе есть небольшой пруд площадью около десяти квадратных метров. Вода в пруду кристально чистая, и можно увидеть дно. В нем плавают красные золотые рыбки размером с ладонь, выглядя неописуемо неторопливыми и довольными.

Сюэ Цзин повернулся к Нянь Бину с некоторой гордостью и сказал: «Как дела? У меня довольно хорошее место, не так ли? Я здесь единственный, кто живет. Помимо сестры Линъэр и моих родственников, ты первый посторонний, кто пришел сюда. Пойдем. Я подготовил все вещи для тебя. Я одолжил их у Линъэр с большим трудом. Ты должен быть осторожен и не сломать их, иначе я не смогу объясниться».

Нянь Бин последовал за Сюэ Цзином в деревянный дом. Обстановка в доме оказалась гораздо проще, чем он себе представлял. Элегантность, привнесенная светло-розовым цветом, выглядела очень свежо. Сюэ Цзин достал из кровати набор магических мантий и протянул их Нянь Бину. Магическая мантия была красного цвета, а на внутреннем лацкане также имелся логотип Империи Ледяной Луны. Вокруг вышитого на груди пламени было два круга серебряных колец, на один меньше того, что он получил вчера. Это должна быть магическая мантия, символизирующая мага высокого уровня. Нянь Бин не мог не найти в этом ничего забавного. Он был великим фокусником, но теперь ему пришлось притворяться магом высокого уровня. Это было немного странно.

Сюэ Цзин передал магическую мантию Нянь Бину и сказал: «Сначала примерь ее, чтобы посмотреть, подходит ли она тебе. Я думаю, она должна быть в самый раз. Как старший маг, присутствующий на банкете, и поскольку ты молод, никто не должен смотреть на тебя свысока. Как тебе такое? Я очень вдумчивый, верно?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Нянь Бин посмотрел на Сюэ Цзин и улыбнулся: «Ты просто смотришь, как я переодеваюсь?»

Красивое лицо Сюэ Цзин покраснело, и она сказала: «Кто хочет тебя видеть? Просто поторопись». Хотя она это и сказала, она все равно вышла из комнаты.

Нянь Бин снял верхнюю одежду и надел красный магический халат. Слабый запах огненной стихии создавал у него ощущение комфорта, и он ему очень подходил.

«Вы готовы?» Сюэ Цзин нетерпеливо крикнул в дверь.

«Хорошо.» Нянь Бин поправил одежду и посмотрел в сторону двери. Сюэ Цзин толкнула дверь и вошла. Когда она впервые увидела Нянь Бина, одетого в высокоуровневую огненную магическую мантию, она не могла не быть полностью ошеломлена. На фоне красного магического одеяния его длинные золотистые волосы были подобны пламени, а его голубые глаза казались такими глубокими, особенно его высокомерный темперамент, что это заставило ее сердце биться быстрее.

Нянь Бин почувствовал себя немного неловко под пылающим взглядом Сюэ Цзин: «Госпожа, разве что-то не так с тем, что я это делаю?»

Glava 7: Rassledovaniye Gil’dii Magov (Chast’ 2)

Новелла : Волшебный Повар Льда и Пламени

Скачать "Волшебный Повар Льда и Пламени" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*