Глава 215 Горький тоник Часть 2
Нянь Бин помахал рукой, и подошел третий человек. Употребление этого рыбного сока не имеет ничего общего с силой. Гораздо важнее собственная сила воли и мужество. От первого Инь Дана до последнего великого фехтовальщика Нянь Бин наблюдал. В целом, сила воли у этих элитных членов Зала Бинъюэ хорошая. По крайней мере, никто из них не сопротивлялся. Когда последний человек выпил три ложки, в кастрюле почти не осталось рыбного сока. Вокруг них на земле сидело сто один человек, и от их тел исходило слабое сияние боевого духа. Все они находились в процессе выращивания.
Редактируется Читателями!
Си Лу прошептал: «Нянь Бин, ты действительно жесток! Судя по выражениям их лиц, эта вещь, вероятно, не просто обычная и неприятная».
Нянь Бин слегка улыбнулся и сказал: «Брат Силу, осталось еще немного. Почему бы тебе не выпить? Если ты по-настоящему не распробовал, ты никогда не сможешь почувствовать настоящий вкус».
Си Лу несколько раз покачал головой и сказал: «Забудь об этом, я не склонен к злоупотреблениям. Почему бы тебе самому не выпить? Если ты готов выпить, я выпью с тобой несколько глотков».
Нянь Бин посмотрел на своих подчиненных, сидевших вокруг него, его глаза засияли. Он ничего не сказал, но схватился за край горшка обеими руками, поднял огромный горшок диаметром почти десять футов, приложил рот прямо к краю горшка, наклонил горшок и стал пить из него большими глотками, фактически сделав семь или восемь глотков подряд. Когда он передал железный горшок Си Лу, выражение его лица нисколько не изменилось, как будто это был обычный суп.
Си Лу с изумлением уставился на Нянь Бина, пытаясь найти изъян в выражении его лица, но был разочарован. Нянь Бин ничуть не изменился и по-прежнему смотрел на него с улыбкой.
Си Лу стиснул зубы и, подражая Нянь Бину, стал пить большими глотками. Когда первый глоток рыбного сока попал ему в рот, его тело напряглось, но он не остановился и выпил весь оставшийся сок. Преодолевая бурлящую боль в груди и животе, Нянь Бин втайне хвалился в своем сердце, что, как человек, некогда живший на Континенте Богов, его сила воли действительно не сравнима с силой воли обычных людей.
Си Лу с грохотом поставила чугунок на плиту и большими глотками вдохнула холодный воздух. «О, черт. Я собираюсь ударить по твоим легким, Нянь Бин, этот напиток для людей?»
Нянь Бин рассмеялся и сказал: «Это не для людей. По крайней мере, все 103 из нас пили это. Давайте назовем это мужским супом. Только настоящие мужчины осмеливаются пить его».
Си Лу с досадой посмотрел на Нянь Бина. Внезапно выражение его лица изменилось с недовольства на удивление. Он сказал потерянным голосом: «Нянь Бин. Что это такое? Мне так комфортно». Его сила, естественно, не была сравнима с силой Инь Данга. Под воздействием огромного боевого духа в своем теле Си Лу отчетливо ощущал потоки горячего воздуха, питающие его меридианы. Все его тело было теплым и неописуемо комфортным. Казалось, что каждая мышца наполнилась силой, и даже скорость боевого духа возросла вместе с циркуляцией ци и крови. Знаете, Си Лу много лет практикует на Континенте Богов, и он даже является духовным целителем. Эффект на него и так был очень слабым, но после того, как он выпил рыбный сок из горшка, он сразу же ощутил питательный эффект, что очень удивило Си Лу. Только тогда он понял, насколько добр был Нянь Бин к своим подчиненным. Все, что может произвести такой эффект, естественно, не является чем-то обыденным. Нянь Бин получил так много всего сразу. Хоть вкус и неприятный, эффект от него колоссальный.
Нянь Бин слегка улыбнулся. Он сказал: «Я съел эту штуку давным-давно. Именно благодаря ее воздействию у меня гораздо более сильное тело, чем у обычных магов». Десятки сине-черных предметов, которые он принес, на самом деле были желчными пузырями проволочной змеи, которую дал ему съесть король огненных драконов Галамандис. Проволочная змея — уникальное существо, обитающее только в горах Тяньдан. У него крепкое тело, бесконечная сила и странный яд. Змеиная желчь — это настоящее тонизирующее средство. Галамандис помогал Нянь Бину. Он много ел, и его тело стало необычайно сильным, хотя он никогда не практиковал боевой дух. После того, как Нянь Бин уехал отсюда позавчера. Местом назначения стали горы Тяньдан, где он охотился на десятки проволочных змей и приносил драгоценную добычу. В горах Тяньдан проживает очень мало людей из-за существования племени Огненных Драконов, и это было изначальное гнездо Галамантисов. Будучи мощным видом, проволочные змеи процветают там. Поэтому, хотя у Нянь Бина не было опыта ловли змей, он быстро привез их обратно.
Си Лу показал Нянь Бину большой палец вверх: «Хорошая штука, ее действительно приятно пить. Как ты и сказал, хорошее лекарство горькое на вкус, но оно полезно для болезни. В следующий раз, если будет больше, я выпью еще».
Нянь Бин улыбнулся и сказал: «Брат, с твоим телосложением, употребление этой штуки не даст большого эффекта. Однако для моих подчиненных эффект очень хороший. Ну, после того, как они закончат пить горький напиток, пора будет раздобыть для них еды. Иначе, когда они проснутся после своей практики, они обязательно скажут, что я, их лидер, не добрый». Пока он говорил, на его руке вспыхнул серебристый свет, и прямо из воздуха появились толстые проволочные трупы змей.
Маомао с воодушевлением поглощала свои вкусные закуски. Даже рыбный сок, который пили Иньдан и другие, не привлек ее внимания. Внезапно она увидела множество трупов змей. По своей девчачьей натуре она не удержалась и закричала, а затем быстро спряталась за Силу. В воздухе ощущалось легкое колебание. Пятеро ее питомцев, включая лису Нану и корову Дандан, находившихся на вершине снежной горы, появились почти одновременно. Все оглянулись, словно столкнулись с великим врагом. Умственная сила Кота достигла очень высокого уровня. Столкнувшись с опасностью, ее питомцы сами появятся, чтобы защитить своего хозяина.
Нянь Бин улыбнулся и сказал: «Не бойся, кот, они все мертвы. Смотри, твой лис — тот, кто знает, что такое добро». Говоря это, он с удивлением посмотрел на пятерых питомцев, которые эволюционировали до пятого уровня. Он не мог не удивиться. Мощная аура этих пятерых здоровяков, казалось, была не хуже магических зверей, которых он привез с Континента Богов. Хотя их сила атаки, возможно, и не сильнее, чем у магических зверей с Континента Богов, судя по их ауре и колебаниям энергии, эти пятеро питомцев, похоже, обладают особой координацией. Так же, как сейчас, когда лиса Нана бросилась к куче трупов проволочных змей, словно увидев прекрасную лису, сладкое дыхание темной демонической мыши стало необычайно резким, а бледное тело коровы встало, обнажив восемь золотых больших грудей, и розовая свинья Гуангуань тоже сделала несколько шагов вперед, растопырив большие уши по обеим сторонам тела, словно готовая в любой момент наброситься, а сильное тело таракана было
Позади других питомцев вокруг тела наблюдались нестабильные колебания энергии.
Лиса была совсем невежливой. Он схватил в рот проволочную змею поменьше и побежал обратно. Его передние когти были очень острыми. Жесткая кожа проволочной змеи была фактически разорвана ее когтями. Он открыл свою лисью пасть и с жадностью в непристойных глазах начал есть змеиное мясо большими кусками. Желчный пузырь проволочной змеи, конечно же, является лучшим сокровищем, но мясо змеи также обладает хорошими питательными свойствами.
В глазах Нянь Бина вспыхнул странный свет, и одновременно появились семь теневых марионеток. Свет, излучаемый семью магическими мечами, создавал на ровной земле красочную ауру. Под воздействием ментальной силы Нянь Бина семь теневых марионеток одновременно двинулись и набросились на кучу трупов змей из железной проволоки. Семь цветов света вспыхнули одновременно, и под руководством ментальной силы Нянь Бина они уже начали свою работу.
Инь Дан постепенно пробудился от своей практики. Все его тело ощущало тепло и неописуемый комфорт, а его ци и кровь находились в гармонии. Холод и голод последних двух дней, казалось, в этот момент полностью исчезли. Я чувствую себя даже лучше, чем когда впервые прибыл в эту заснеженную гору. Эй, что это за запах? Инь Дан, который только что проснулся, громко шмыгнул носом, прежде чем успел открыть глаза. Пахнет так вкусно.
Сто один элитный член Зала Бинъюэ проснулся один за другим, и вот что они увидели. Там стояли десятки огромных деревянных стоек, на каждой из которых лежал странный большой кусок мяса. Неподалеку стоял Нянь Бин. Из его рук исходили десятки зеленых огней, которые оплетали деревянные полки и медленно вращались. За каждой деревянной полкой находился шар красного пламени. Странным было то, что это пламя не было вызвано горением чего-либо, как будто топливом был воздух, и были слышны сильные ароматы. Это то, что исходит от этих барбекю.
«Владелец.» Инь Дан подошел к Нянь Бину и почтительно позвал его. Даже самый глупый человек теперь может понять, что рыбный сок, который он пил раньше, наверняка полезен. По крайней мере, их усталость исчезла. Хотя они тренировались всего лишь меньше часа, эффект оказался на удивление хорошим. Ощущение комфорта во всем теле значительно повысило уверенность этих элитных членов Зала Бинъюэ в Няньбине.
Нянь Бин слегка улыбнулся и сказал: «Рыбный привкус нехорош. Скоро вы получите компенсацию. Шашлык сочный. Не нужно смазывать маслом. У меня нет времени покупать больше приправ, но. Текстура мяса сама по себе очень нежная. Если хорошо контролировать жар и просто посыпать солью, вкус будет очень хорошим. Вас слишком много, так что просто обходитесь этим». Хотя он и обладал глубокими магическими способностями, ему действительно было трудно в одиночку готовить еду для сотен людей. Он мог использовать магию ветра только для облегчения жарки мяса. И эти полоски мяса перед нами — это именно мясо железной змеи, после того как с него сняли кожу Семь Теневых Кукол. Здесь есть десятки проволочных змей разных размеров, но мяса змеи хватит, по крайней мере, на то, чтобы прокормить более сотни человек, сидящих перед ними, в течение трех-пяти дней. Учуяв этот аромат, воины, не евшие два дня, не могли не открыть глаза.
Нянь Бину потребовалось немало усилий, чтобы справиться с ядом на клыках этих проволочных змей и полностью очистить их тела, иначе на их поджаривание не ушло бы так много времени. Видя нетерпение своих подчиненных, Нянь Бин не мог не рассмеяться: «Вы торопитесь есть? Возьмите соль и равномерно посыпьте ею мясо, и через некоторое время вы сможете его съесть». По взмаху руки из воздуха появились десятки солонок. Среди всех приправ самой важной, несомненно, является соль. Другие приправы внесут изменения в блюдо, но соль обязательна. Соль — это свежесть всех вкусов. В глазах простых людей соль, возможно, является самой обычной и ничем не примечательной приправой. Однако без соли даже Нянь Бин не сможет приготовить идеальную еду.
«Брат Нянь Бин, ты такой плохой». Маомао недовольно потянул Нянь Бина за рукав. К счастью, у Нянь Бин хватило сил, иначе барбекю вышло бы из-под контроля, если бы она потянула его вот так. Нянь Бин удивился и спросил: «Мао Мао, что с тобой? Мой брат сделал тебя несчастным?» С тех пор, как я вернулся, Мао Мао ест без остановки. Почему он винит меня?
Маомао надулся и сказал: «Конечно, ты подлый, ты просто издеваешься надо мной. Если бы ты сказал мне раньше, что можешь жарить мясо, Маомао не съел бы сейчас столько закусок. Теперь я не могу есть слишком много жареного мяса. Ты должен мне это компенсировать».
Нянь Бин не мог не улыбнуться и сказал: «Я думал, что это по какой-то причине. Это не намеренно, брат Нянь Бин. Ты не спросил меня, умею ли я готовить. Просто ешь меньше позже. Мы останемся здесь еще на два месяца, и я позабочусь, чтобы ты был доволен. Но не ешь слишком много, кот, а то станешь толстым котом».
Маомао показал язык Нянь Бину и недовольно сказал: «Ты толстый кот. У меня отличная фигура, и я вообще не растолстею. К тому же здесь так холодно, как я могу не есть больше, чтобы увеличить количество потребляемых калорий?»
Мясо змеи наконец-то зажарили. Как только Нянь Бин сказал: «Давайте есть», 101 воин, включая Инь Данга, набросились, словно волки и тигры. В то время понятие идентичности, казалось, не имело значения. Инь Дан немного замедлил шаг, и кусок змеиного мяса в его руке был вырван его подчиненными. Однако, хотя все эти воины были жадными, они все же оставили самую большую жареную змею для Нянь Бина и двух других. Они все еще понимали это правило. Си Лу тоже не был вежлив. Он встал рядом с жареной змеей и начал рвать мясо и есть его, смеясь. Скорость Мао Мао была не медленнее его. Она ела еще более яростно, чем Си Лу. Это не было похоже на то, что она только что сказала, что ей негде поесть. Хотя все ее маленькие питомцы были очень прожорливыми, из-за присутствия Мао Мао они могли только беспомощно наблюдать. Вскоре Маомао дал Нянь Бину понять, что значит постоянная боевая готовность. Хотя ее скорость еды была намного медленнее, чем у Силу, она продолжала есть с того момента, как начала есть, пока не насытилась. Она уже попросила у Силу маленький нож и ела очень искусно, откусывая от хрустящих частей. Хотя ее руки и лицо были покрыты маслом, она наслаждалась едой и не собиралась останавливаться. Хотя Нянь Бин ел вместе с ними, он ел не так быстро, как двое других. Во время еды он не мог не думать о Фэн Ну. Если бы Фэн Ню была здесь, она, вероятно, ела бы больше.
Проволочная змея растёт в горах Тяньдан. Мясо змеи нежное и жирное, а при жарке приобретает особый аромат, который остается у людей надолго. Хотя Нянь Бин добавил лишь немного соли, она подчеркнула аромат самой проволочной змеи. Вкусное жареное мясо заставило каждого присутствовавшего воина Бинъюэтана почувствовать себя так, словно он съел деликатес, которого никогда раньше не пробовал.
