Наверх
Назад Вперед
Волшебный Повар Льда и Пламени Глава 31 Ранобэ Новелла

Нянь Бин согласился и последовал за слугой в синей одежде вдоль небольшого каменного здания в глубь Цинфэнчжая. Чем дальше он углублялся, тем больше его заражала здешняя элегантная атмосфера. Каждая планировка свидетельствовала об изобретательности владельца, а расположение павильонов и башен создавало у людей ощущение изящной красоты.

Слуга вывел Нянь Бина из переднего двора и подошел к ряду домов сбоку. Он подошел к двери самой дальней комнаты и почтительно спросил: «Дворецкий, ты там?»

Редактируется Читателями!


Раздался ясный голос: «Войдите».

Слуга подмигнул Нянь Бину и провел его в комнату. Номер был очень чистым, с двумя люксами, один внутри и один снаружи. Внутреннюю часть увидеть было невозможно, но внешняя была полна книжной атмосферы. На стене висело несколько каллиграфических произведений и картин, а на широком резном деревянном столе были разложены различные канцелярские принадлежности. За столом сидел мужчина лет тридцати на вид. Он был одет в белый халат и что-то писал, опустив голову. Хотя был виден только его профиль, Нянь Бин с удивлением обнаружил, что, несмотря на обычную внешность, этот человек обладал особым темпераментом. Элегантность раскрывает благородство. Менеджер, менеджер Цинфэнчжая?

Слуга сказал мужчине средних лет: «Дворецкий, молодая леди привела этого человека и велела ему помочь в дровяном сарае, поэтому я привел его сюда, чтобы вы зарегистрировали его».

Человек в белом поднял голову и посмотрел на Нянь Бина. Их взгляды встретились. Нянь Бин увидел слово «мудрость» в его сияющих глазах и подумал, что с этим человеком нелегко иметь дело.

Человек в белом слегка удивился, увидев красивую внешность и высокий рост Нянь Бина, и спросил: «Как тебя зовут, откуда ты и что ты знаешь?»

Нянь Бин сказал: «Меня зовут Нянь Бин, мой родовой дом находится в империи Хуаронг, и я научился готовить в течение некоторого времени».

Человек в белом улыбнулся и спросил: «Ты когда-нибудь учился в кулинарной школе?»

Это снова кулинарная школа. Если у меня будет возможность, я очень хочу пойти и посмотреть, чему учат в этой кулинарной школе. Покачав головой, Нянь Бин сказал правду: «Я там не был».

Человек в белом сказал: «Сяо Си, отведи его за комплектом одежды. Просто следуй тому, что сказала молодая леди, и позволь ему сначала поработать в дровяном сарае. Если он хорошо справится, можешь подумать о том, чтобы обучить его на повара начального уровня».

Сяо Си почтительно сказал: «Да, дворецкий. Пожалуйста, следуйте за мной».

После того как Нянь Бин переоделся в зеленую одежду, которую нашел для него Сяо Сы, его отвели в отдельный небольшой дворик на заднем дворе. Во дворе было сложено много дров, некоторые из которых были уже нарублены и аккуратно сложены вместе. Над штабелем дров также имелся навес, очевидно, для того, чтобы дрова не намокли от дождя. Как только Сяо Си вошел во двор, он крикнул: «Дядя Ли, дядя Ли, я привел вам нового человека».

Раздался громкий голос: «Хорошо, что пришел новичок. Так мои старые кости смогут почувствовать себя немного спокойнее». На голос пришел человек, также одетый в зеленую одежду и брюки. Это был пожилой человек лет пятидесяти, с несколькими морщинами на лице, высокого роста, держащий в руке топор. У него была обычная внешность и улыбка на лице. Он производил впечатление человека, с которым легко ладить.

Взгляд дяди Ли упал на Нянь Бина, и он оглядел его с ног до головы. «Ну, ты выглядишь здоровым, но я не знаю, сможешь ли ты вынести трудности. Все дрова, используемые в Цинфэнчжае, рублю я. Мальчик, если ты не можешь закончить работу, тебе придется работать сверхурочно».

Нянь Бин улыбнулся и сказал: «Привет, дядя Ли. Я родился в бедности с самого детства, поэтому у меня нет проблем с работой, не волнуйтесь».

Дядя Ли улыбнулся и сказал: «Это хорошо, Сяо Си, ты можешь вернуться. Я позабочусь о нем. Теперь, когда у нас здесь новый человек, мне не придется искать других людей, которые помогут мне в будущем. Если мы будем работать вместе, мы сможем пользоваться кухней. Пойдем, я сначала отведу тебя туда, где я живу».

Сяо Си ушел, а Нянь Бин во главе с дядей Ли подошел к дому в углу двора. Здесь было три комнаты. Дядя Ли сказал: «Изначально рубкой дров должны заниматься три человека, но с тех пор, как открылся Дачэнсюань, это отняло у нас часть бизнеса, поэтому я один этим занимаюсь. Я попрошу о помощи, когда буду слишком занят. Вы можете жить в комнате справа. Комната посередине более грязная и ее сложнее убирать».

Даже у дровосека есть своя комната. Этот Qingfengzhai действительно хорошо управляется. Думая об этом, Нянь Бин прошел в комнату справа, поставил сумку и тут же вышел.

н


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Дядя Ли ждал его у двери. «Парень, ты когда-нибудь рубил дрова?»

Нянь Бин кивнул. Когда дело доходило до рубки дров, он считался экспертом.

Дядя Ли улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я не буду запугивать новичка. Отныне каждый из нас будет делать половину работы. У нас в Цинфэнчжае также есть определенные правила рубки дров. Когда кто-то приносит дрова, мы стараемся рубить их как можно ровнее. Видишь, это так». Говоря это, он указал на кучу дров рядом с собой. «Сегодняшнюю работу сделаю я. Ты можешь просто понаблюдать со стороны. С завтрашнего дня тебе придется помогать мне делить работу. О, кстати, как тебя зовут и кто тебя нанял?»

Нянь Бин кратко рассказал обо всем, что произошло на улице. Выслушав его рассказ, дядя Ли улыбнулся и сказал: «Хотя у молодой леди скверный характер, у нее очень доброе сердце. Не волнуйтесь, хотя мы всего лишь лесорубы, обращение с нами неплохое. Мы обеспечиваем едой и жильем, а также получаем доход в размере одной золотой монеты в месяц. Можно сказать, что мы самые счастливые лесорубы. Более того, у нас есть свободное время. Пока мы заканчиваем рубить дрова, которые нам нужны каждый день, мы можем свободно передвигаться и выходить через заднюю дверь, чтобы погулять на улице».

Слушая рассказ дяди Ли о Цинфэнчжае, Нянь Бин осматривал окружающий пейзаж. Благодаря представлению дяди Ли у него постепенно сложилось общее впечатление об этом месте. Площадь Цинфэнчжай не меньше, чем Дачэнсюань, но поскольку здесь преобладают различные элегантные пейзажи, количество гостей, которых он может разместить, намного меньше, чем в Дачэнсюане. Неподалеку от дровяного сарая находится кухня. Каждый день кто-нибудь из кухни приходит сюда за дровами. Поваров можно увидеть только во время еды. По словам дяди Ли, еда в Цинфэнчжае очень вкусная. Хотя еду для слуг готовят повара низкого уровня, в нее также входят овощи и мясо, и она очень хороша.

«Дядя Ли, позволь мне заняться рубкой. Ты отдохни». Нянь Бин взял топор у дяди Ли, взял кусок дерева и стал рубить его топором. Он старался максимально снизить скорость. После нескольких последовательных попаданий появилось восемь аккуратных кусков дров одинакового размера. Дядя Ли похвалил: «Ты уже делал это раньше, Нянь Бин. Судя по твоему мастерству, ты, должно быть, занимаешься этим уже довольно давно. На этот раз госпожа действительно нашла мне хорошего помощника». Благодаря помощи Нянь Бина он был рад возможности провести свободное время и больше общаться.

Нянь Бин горько улыбнулся и сказал: «Если подумать, я рубил дрова восемь лет. Дядя Ли, я только что слышал, как Сяо Си и другие рассказали молодой леди, что к ней приходил великий маг по имени Лун Лин. Великие маги очень сильны, верно?»

Дядя Ли искренне кивнул и сказал: «Конечно, она удивительна, не просто удивительна. Чтобы придать Башне Ледяного Бога высший статус, в Городе Льда и Снега была основана Гильдия Магов нашей Империи Ледяной Луны. Я слышал, что мисс Лонг Лин — дочь президента гильдии. Она достигла уровня великого мага в юном возрасте, и она — лучшая доверенная женщина нашей мисс».

Штаб-квартира Гильдии магов Империи Ледяной Луны находится в Городе Льда и Снега. Эта новость чрезвычайно полезна для Нянь Бина. Хотя он и не знает масштаба своей магической силы, он должен быть близок к уровню великого мага. Чего ему сейчас больше всего не хватает, так это волшебной книги ледяной магии. Магические заклинания чрезвычайно важны. Даже если магическая сила высока, без заклинания она будет бесполезна. Хотя я и догадывался о некоторых низкоуровневых ледяных заклинаниях с помощью заклинаний огненной магии, заклинания выше третьего уровня уже имели свои особенности. Было очень неприятно иметь силу ледяной магии, но не иметь заклинаний. Если вы сможете пойти в Гильдию Магов и взглянуть на магическую книгу, она, безусловно, окажет вам большую помощь.

Благодаря помощи Нянь Бина сегодняшняя работа по рубке дров не заняла много времени. Когда дядя Ли рубил дрова, Нянь Бин внимательно следил за скоростью его работы, поэтому он поддерживал одинаковую скорость во время рубки. Хотя нарубленная древесина была ровной, он не стремился к совершенству, как в персиковом лесу. Когда мясо было уже наполовину готово, пришли двое мужчин в белых поварских костюмах и забрали часть.

Дядя Ли рассмеялся и сказал: «Ты другой, когда ты здесь. Ты такой старательный молодой человек. Ты рубишь примерно с той же скоростью, что и я обычно. Уже поздно. Скоро пора ужинать».

Нянь Бин сказал: «Дядя Ли, я сегодня не буду здесь есть. Я только что приехал в Город льда и снега и хочу прогуляться и купить кое-какие предметы первой необходимости».

Дядя Ли был прямолинейным человеком. Он не задавал больше никаких вопросов. Он сказал Нянь Бину, где находится задняя дверь, и отпустил его.

Покинув Цинфэнчжай, Нянь Бин сверкнул глазами. Поскольку он уже знал, что Гильдия Магов Империи Бинъюэ всегда будет здесь, он мог бы пойти и посмотреть или, по крайней мере, спросить, каковы условия, чтобы иметь возможность прочитать там информацию. Думая об этом, он прошел по проспекту, спросил кого-то наугад и узнал, где находится Гильдия Магов.

Новелла : Волшебный Повар Льда и Пламени

Скачать "Волшебный Повар Льда и Пламени" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*