Глава 61 Волшебник против Мерзости (Часть 2)
…Честно говоря, он впервые столкнулся с таким захватывающим и напряжённым сражением. Раньше ему приходилось иметь дело с обычными ограблениями, кражами, изнасилованиями и тому подобным.
Редактируется Читателями!
Хотя у его противников были пистолеты и винтовки, они были обычными людьми;
одного заклинания было бы достаточно, чтобы свалить их, когда они пролетали мимо на летающих мётлах.
Но против Мерзости любая ошибка сейчас привела бы к тому, что его огромная сила превратила бы его в месиво.
Однако для Красной Звездочки риск иногда был оправдан.
Джерри, сидя на своей летающей метле, посмотрел на Мерзость сверху вниз и медленно протянул левую руку.
Мерзость, думая, что Джерри собирается произнести очередное заклинание, быстро сжала хватку на военном джипе, закрыв им большую часть тела.
«Ты, идиот, иди сюда!» Джерри вытянул слегка согнутый левый указательный палец и громко издевался над Мерзостью внизу.
Чёрт, Мерзость больше не могла этого выносить. Его глаза мгновенно налились кровью, и мощным пинком он бросился вместе с двумя удерживаемыми машинами в сторону Джерри.
«Хе-хе, ты не можешь меня ударить, ты просто не можешь меня ударить! Я снова лечу, я снова улетаю, идиот, большой идиот!» Джерри крепко вцепился в свою метлу, отказываясь от магических атак и уклоняясь от атак Мерзости с поразительной ловкостью, изрыгая одну за другой издевательства, доводя Мерзость до грани безумия.
Халк уже дважды жестоко избивал его, и только обретя огромную силу благодаря генной сыворотке, он добился этого, став почти таким же сильным, как Халк.
Он и представить себе не мог, что будет столь впечатляющим даже за пять секунд до встречи с таким отвратительным существом.
Это было невероятно раздражающе.
«Сволочь, спускайся!»
«Иди сюда!»
«Иди сюда!»
«Иди сюда!»
«…»
«Бум! Бум! Бум!» Разъярённая Мерзость ударила кулаками по земле, выплескивая свою ярость.
От мощного удара земля треснула, заставив Джерри в воздухе скривиться.
С тех пор, как появился Джерри, Мерзость постоянно подвергался нападениям. Хотя он не был ранен, это было невероятно раздражающе.
Он наконец-то придумал способ одолеть противника, но, как ни странно, Джерри действовал грязно, отказываясь спускаться.
Это было в разы обиднее, чем словесные оскорбления в интернете, а затем блокировка и невозможность ответить.
Видя, что Джерри не спускается, Мерзость заставил себя успокоиться. И тут его осенила идея. Не обращая внимания на насмешки Джерри, он погнался за Хасом и убегающей толпой.
Теперь он, очевидно, понимал, что Джерри тянет время, чтобы защитить мирных жителей. Если он погонится за ними, Джерри неизбежно спустится и остановит его, дав ему шанс раздавить эту маленькую букашку.
«Чёрт!»
Джерри выругался, поняв, что дела плохи, и у него не было другого выбора, кроме как ускориться и броситься в погоню на своей летающей метле.
Ему было плевать на жизни остальных; в лучшем случае он заработает на несколько красных звёзд меньше.
Но Хаас был среди мирных жителей, и Джерри не мог его игнорировать.
Если потребуется, ему придётся сначала спасти Хааса.
В этот момент издалека прилетел военный вертолёт, и из него выпрыгнула фигура, тяжело рухнув на улицу между Мерзостью и эвакуирующейся толпой.
Отмотайте на десять минут назад.
Генерал Росс лично сопровождал доктора Баннера и его дочь, доктора Бетти, на секретную военную базу в США на борту вооружённого вертолёта.
Связист вертолёта внезапно получил срочное уведомление в наушнике и поспешно повернулся, чтобы передать рацию генералу Россу.
«Генерал, чрезвычайная ситуация! Нам нужно ваше личное внимание!» Генерал Росс с некоторой нерешительностью взял рацию. Тут же поступил панический доклад:
«Халк на улице! Повторяю! Халк на улице!»
«Что?» Генерал Росс тут же повернулся к доктору Баннеру, которого держали в плену. Убедившись, что тот действительно благополучно добрался до места, он с лёгким облегчением вздохнул и успокоил его:
«Это невозможно, солдат. Успокойся, успокойся. Сообщи мне своё местоположение!»
«Генерал, мы на 121-й улице, движемся на север по Бродвею!»
Когда солдат ответил, по рации раздались крики солдат поблизости, вопли толпы и даже звук взрыва.
Генерал Росс, почувствовав неладное, сначала приказал вертолёту развернуться к блоку 121, а затем крикнул солдату на другом конце рации:
«Быстро, примите сигнал с места происшествия!»
«Есть, сэр!»
Когда генерал Росс положил рацию, в кабине внезапно загорелся небольшой телевизор, а затем пошла трясущаяся прямая трансляция.
На экране Мерзость сеяла хаос на улицах, совершенно не чувствуя воздействия армейского огнестрельного оружия.
Потери среди солдат и мирных жителей неуклонно росли под рев Мерзости, представляя собой картину настоящей бойни.
Солдат, который только что вышел на связь, теперь докладывал разведданные на камеру, вытаскивая ракетную установку из ближайшего ящика.
Он вскинул установку на плечо, прицелился в неистовствующую Мерзость и выпустил ракету, но Мерзость схватила и раздавила её, не причинив никакого вреда.
«Ваш подопытный?» — сердито спросил доктор Баннер у генерала Росса.
Доктор Бетти, стоя рядом с отцом, недоверчиво смотрела на него.
«Боже мой, что вы натворили?» Генерал Росс был совершенно ошеломлён их обвинениями.
Его целью было использовать доктора Баннера для создания группы управляемых сверхмощных солдат.
Но он ещё даже не начал! Он только что схватил доктора Баннера и всё ещё беспокоился о том, как продолжить следующий этап своих экспериментов, когда кровь доктора Баннера придёт в норму. Как этот парень вдруг появился?
Главное, что этот парень устраивал беспорядки в центре города. Если что-то пойдёт не так, он, как генерал, будет нести серьёзную ответственность.
«Смотрите, что это?»
В этот момент доктор Бетти неожиданно с удивлением указала на небольшой экран телевизора.
Оказалось, что как раз когда Мерзость мчалась к солдату, выпустившему ракету, позади неё появился ребёнок на метле в костюме волшебника.
Ребёнок размахивал маленькой палочкой, непрерывно стреляя в Мерзость лучами света, отчего та издала рев и быстро привлекла его внимание, временно предотвратив кризис.
Этот ребёнок был не кто иной, как Джерри, прибывший после спасения Хааса.
Генерал Росс и Баннер, наблюдавшие за Джерри по телевизору, тоже были в замешательстве; они явно не узнали этого маленького парня, летящего на метле.
…
