Глава 1249 Гребля
Афирус всплыл и в следующее мгновение достал небольшую лодку длиной почти шесть метров и спустил её на воду.
Редактируется Читателями!
«К счастью, я был готов; у меня была небольшая лодка».
Афирус взглянул на Долая, который всё ещё барахтался в воде, выражение его лица слегка изменилось.
Было ли правильным решением бросить его сейчас?
Однако он не знал, что происходит внутри, и был ли Долай ещё полезен.
Он посмотрел в сторону Долая, и выражение его лица слегка изменилось.
Он тут же сказал: «Долай, быстро поднимайся на борт!
Это место для нас невыгодно».
С этими словами он достал весло и вывел лодку на воду.
Он только что попробовал; все магические устройства на лодке оказались бесполезны.
Если не грести, лодка вообще не двигалась.
Море слегка колыхалось; управлять лодкой одной лишь физической силой было довольно сложно.
Долай видел, как он вытащил лодку, проверил накопительное кольцо, и, как ни странно, оно всё ещё работало.
Чистую ментальную энергию можно было использовать, но магическую силу использовать было невозможно – довольно интересно.
Здесь магия была под запретом, даже правила и законы не могли быть применены. Тот факт, что другая сторона предложила ему лодку и согласилась её взять, говорил о том, что Афирус был довольно надёжным.
Два человека, которые, казалось бы, имели общие цели, но на самом деле имели свои скрытые мотивы, поплыли навстречу друг другу – довольно трогательное зрелище.
Вскоре они встретились, и Долай с трудом забрался в лодку.
Афирус тут же бросил ему весло, несколько отчаянно крича: «Скорее, скорее! Если этот магический зверь нападёт, мы обречены».
Долаи поспешно кивнул: «Идём, идём!»
Двое, собрав всю свою физическую силу, направились к морской горе.
…Как только они вдвоём поспешно вошли, под морской горой могущественный магический зверь с рыбьей головой поднял голову, глядя на море.
Люди не могут использовать законы, правила и даже магию, а он – нет. Войдя в область горы Морского Бога, он начал менять свой облик, его магия изменения формы исчезла, и он превратился в гигантского дракона-змея.
Колоссальная тень, длиной более двухсот метров, таилась на дне моря. Её невероятные размеры означали, что одна открытая пасть могла поглотить любого.
За эти годы он поглотил здесь бесчисленное множество людей. Люди – настоящий деликатес.
Однако он не мог съесть этих двоих.
У него было смутное предчувствие, что употребление хотя бы одного из них, вероятно, приведёт к большим неприятностям.
Более того, он хотел войти внутрь и посмотреть, что происходит. Эти двое могли разведать обстановку.
Кроме того, он знал, что в небе за ними следуют ещё двое. В то же время силы Бога Света и Бога Обмана, обосновавшиеся на далёком острове, также находились поблизости и скоро прибудут.
Это была очень интересная ситуация.
…Хотя Долай обладал мощной духовной энергией и Законом Судьбы, делавшим его неуязвимым для обычных уловок и уловок, он не ожидал, что вокруг него будет столько сил.
Двое изо всех сил гребли вперёд, используя лишь физическую силу, преодолевая невероятные трудности.
Священная гора в море казалась такой близкой, всего в нескольких секундах полёта, но, начав грести, они осознали, насколько она далека на самом деле – захватывающее зрелище, путешествие, казавшееся бесконечным.
Это было чертовски далеко! Казалось, больше тридцати километров, и грести в одиночку было изматывающе. Даже без ветра и волн эти двое были совершенно измотаны.
После некоторого времени гребли они оба выбились из сил и начали по очереди, пытаясь восполнить свою магическую силу.
Тот, у кого была магическая сила, теперь был главным.
Пройти тридцать километров было лишь немного быстрее, чем идти пешком, со скоростью около десяти километров в час. Достичь подножия горы занимало около трёх часов.
Первым греб Доре, через двадцать минут – Афирус, и они по очереди.
Во время первого отдыха Доре лихорадочно сканировал своё тело ментальной энергией, пытаясь найти магическую силу, но не мог. Она словно застыла в его теле, совершенно неуправляемая, пустая трата времени.
Во время второго отдыха он не проверял свою магическую силу. Вместо этого он использовал её, чтобы почувствовать законы окружающего мира. Он чувствовал, что пространственные законы здесь кажутся ему несколько ненормальными, и он легко мог улавливать пространственные колебания.
Однако он не мог использовать магическую силу;
чистая ментальная энергия не могла осуществить пространственную телепортацию.
Во время третьего отдыха он что-то вспомнил и ощутил Таблицу Судьбы.
Хотя это была копия, магические руны внутри были точно такими же.
Доре чувствовал, что Табличка Судьбы совершенно не подвержена влиянию окружающих правил и всё ещё может испускать колебания судьбы, влияя на него.
Если судьба не затронута, то и другие высшие законы тоже должны быть неизменны.
Доре снова попытался использовать пространство.
Бесполезно.
Он снова сосредоточил мысли на Табличке Судьбы.
Однако активировать Табличку Судьбы было бессмысленно.
Эта вещь не могла быть оружием; её существование было единственной целью – влиять на его собственную судьбу.
Дор поднял взгляд. В этот момент божественная гора в море была совсем близко. Он видел вдали массивную монолитную скалу.
Туман заслонял свет, делая пространство несколько тёмным, даже мрачным.
Вокруг стояла зловещая тишина, настолько тихая, что даже ветра не было слышно, что немного тревожило.
Спокойное, таинственное – чем дальше шел Дор, тем тревожнее становилось это место.
Способность подавлять магию и предотвращать использование законов и правил, должно быть, связана с Четырьмя Высшими Законами.
Даже если нет, это должен быть подзаконный акт одного из них.
Здесь царила сложная обстановка;
ни один бог не осмеливался спуститься, что наводило на мысль о множестве могущественных сил, окружающих это место.
Дор сразу понял, что, придя сюда, разворошил осиное гнездо.
Бесчисленные люди, вероятно, наблюдали за ним, но никто не вышел.
Двое рыбаков позади него, вероятно, были наживкой в чьих-то чужих руках.
Тяжесть легла на его сердце, когда он посмотрел на Афируса рядом с собой, который, казалось, ничего не замечал.
И тут его осенила идея.
Он извлек силу Таблицы Судьбы, превратив её в луч света судьбы, упавший на него.
Он снова почувствовал свою магию;
с помощью Таблицы Судьбы вся его сила вернулась.
Он на мгновение задумался. Каменная Скрижаль Судьбы могла защитить заблокированную здесь силу, поэтому её сила должна быть больше, чем у противника.
Это не должен был быть один из Четырёх Высших Законов, а, возможно, какая-то сила, стоящая ниже.
Подумав об этом, он почувствовал облегчение.
Пока у него оставалась сила, он мог в мгновение ока убить маленького морского змея внизу, которого мог чувствовать только он.
Ни один из них не обладал никакой силой. Долай прикинул, что противник мог полагаться только на силу своей крови и ци.
В этот момент Афирус посмотрел вперёд. Оставалось пять километров. Он с облегчением вздохнул и сказал: «Твоя очередь».
Он был искренне рад, что позвал другого. Если бы он пошёл один, то был бы измотан.
Он оглянулся. За морем туман слегка рассеялся, скрывая всё снаружи. Местность была тёмной и выглядела особенно зловещей.
Чёрт возьми, в дневнике не упоминалось, что это место полностью свободно от магии. Неужели это ловушка?
В этот момент Афирус почувствовал лёгкую панику. Он увидел тень в море — огромное морское чудовище — и был по-настоящему ошеломлён.
