Наверх
Назад Вперед
Волшебник Авель Глава 470 — Замок Гарри Ранобэ Новелла

Управляющий Исмен, вы хотите сказать, что граф Абель — это мастер Абель?

Я слышал, что мастер Абель был всего лишь бароном?

Редактируется Читателями!


И некоторое время назад его дворянский статус был даже упразднён!

Офицер Нойс рассмеялся, качая головой. Всё верно.

Граф Абель — это мастер Абель.

Я был там, когда ему давным-давно пожаловали дворянский титул.

Некоторые из вас тоже там были!

— сказал управляющий Исмен определённым тоном.

К этому моменту некоторые чиновники, стоявшие рядом, начали вспоминать.

Потом все быстро кивнули.

Хотя Абель сильно изменился, его всё ещё можно было узнать, если хорошенько подумать.

Значит, граф Абель — это не тот изгнанный граф, о котором мы думали?

— внезапно спросил налоговый инспектор Ник.

Только к этому моменту офицер Нойс осознал, насколько скромен виконт Диккенс в присутствии графа Абеля.

Он ненавидел свою медлительную реакцию.

Виконт Диккенс редко отличался скромностью, будучи столь могущественной фигурой.

Он отказался от идеи сражаться против Авеля и управляющего Бартоли.

Он был бы посмешищем, если бы решил сражаться с такой могущественной силой.

Виконт Диккенс ушёл с несколькими слугами.

Его богатства и имущество уже были перевезены в его новые владения.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Изначально он также хотел взять с собой нескольких рыцарей, но передумал, узнав личность Авеля.

Вдобавок ко всему, ни один из рыцарей его элитного отряда не хотел уходить, когда понял, что служить им предстоит графу Авелю.

История Авеля повлияла на многих молодых людей.

Хотя многие дворяне больше заботились о прибыли, рыцари и воины поклонялись легендам, а Абель был легендой Харт-Сити.

Конечно, эти истории были лишь частью истории Авеля.

Однако они уже распространились по Харт-Сити со скоростью лесного пожара.

Даже сам Авель мог не знать о некоторых из них.

Господин, виконт Диккенс слишком скуп!

Бартоли поклонилась, оглядев дворец.

Бартоли, что случилось?

Авель собирался посетить замок Гарри.

Он не хотел задерживаться, так как сказал, что ему всё равно, как здесь всё устроено, но, поскольку он только что стал правителем этого города, ему всё равно нужно было кое-что изучить.

Виконт Диккенс всё убрал в городском дворце!

– растерянно сказал Бартоли.

Не волнуйтесь, он уже выполнил свою часть работы.

Мы всё равно не будем много общаться в будущем!

Авель небрежно улыбнулся.

Если бы виконт Диккенс знал, что Авель – новый правитель города, он бы этого не сделал.

Он разрушил свою последнюю дружбу с Авелем несколькими золотыми монетами, что было самым худшим решением в его жизни.

Как мы вообще можем здесь сегодня отдыхать?

Здесь нет даже элементарных повседневных дел!

Бартоли знал, что Абель — граф, поэтому он потеряет лицо, если продолжит вести себя беспечно.

Он станет посмешищем в знатном кругу.

У замка Гарри есть двор в Харт-Сити.

Ну что ж, отправляйтесь туда сегодня!

Абель вспомнил место, где он всегда жил, когда приезжал в Харт-Сити.

Внезапно вошел рыцарь и, поклонившись, сказал: «Хозяин, вас хочет видеть женщина из бутика Эдмунда по имени мисс Иветт!»

Поскольку всех слуг увел виконт Диккенс, городской дворец к этому моменту был похож на пустую оболочку.

Дверь охраняли всего 10 рыцарей из элитной рыцарской бригады.

Иветт!

Впустите ее!

— сказал Абель, слегка наклонившись.

Это имя напомнило ему о красивой девушке с золотыми волосами.

Иветт поклонилась, как только вошла. Она не была дворянкой, поэтому могла поклониться только обычным женским поклоном, граф Абель.

Иветт кланяется вам от имени бутика Эдмонда в Харт-Сити!

Иветт, в вашем бутике Эдмонда всегда самые свежие новости!

Я как раз собирался обратиться к вам за помощью!

– сказал Абель с улыбкой.

Граф Абель, мы сделаем всё, чтобы служить вам!

Хотя она только что узнала, что Абель – новый правитель города, она давно знала о положении городского дворца и хотела воспользоваться этим шансом, чтобы наладить хорошие отношения с этим новым правителем, надеясь, что это поможет будущему бутика Эдмонда.

Я пойду и оставлю этот городской дворец вам.

Моя просьба проста.

Просто превратите это в приличный дворец графа!

– вежливо сказал Абель.

Он ничего не упомянул о золотых монетах.

Иветт знала, насколько силён Абель.

Ни один банк не стал бы недооценивать Абеля, ведь каждое его оружие могло бы потрясти целый аукционный дом.

Граф Абель, Ваше Величество, не волнуйтесь.

Мы, бутик-магазин Эдмунда, приложим все усилия, чтобы вы остались довольны!

Иветт поклонилась в знак гарантии.

На второй день отряд из 500 воинов и 10 рыцарей охранял карету городского дворца, направлявшуюся из Хартфордшира в замок Гарри.

Хотя Абель не хотел брать с собой столько стражи, ему всё равно нужно было это сделать для своего появления в качестве графа, тем более, что он впервые выходил из города.

Выходя из Города Хартборда, Абель оглянулся.

За ночь флаг перед городскими воротами был заменён на флаг с изображением золотого китайского дракона.

Замок Гарри находился недалеко от Города Хартборда.

Прошло всего полдня пути, и этот каменный замок был прямо перед его глазами.

Замок Гарри, я вернулся!

— пробормотал Абель себе под нос.

Он увидел знакомые каменные стены и знакомый герб с единорогом.

На самом деле у Абеля было два герба.

Один был его собственным китайским драконом, а другой — единорогом.

Он получил своего китайского дракона, сражаясь с орками и став мастером кузнечного дела.

Поначалу герцогство Кармель не хотело отдавать его ему, но пришлось, после всего, что он сделал.

После нескольких выздоровлений китайский дракон Авеля стал его графским знаком.

Однако у него появилась и другая личность.

Он был наследником замка Гарри, поэтому, конечно же, он мог использовать и единорога.

Врата открылись, и храбрый рыцарь в золотых доспехах уже стоял прямо перед ним.

Управляющий рядом с ним тоже быстро отдал честь.

Абель спрыгнул ещё до того, как карета остановилась.

Это был лорд Маршалл, Абель узнал его по блестящим золотым доспехам, которые он ему сделал.

Дядя Маршалл!

— заикаясь, крикнул Абель.

Он ушёл из дома ребёнком, а теперь наконец вернулся.

Он наконец-то вернулся к своей семье.

Абель, теперь ты граф.

Перестань рыдать, ты станешь посмешищем для тех рыцарей, которых ты привёл!

Хотя лорд Маршалла сказал это, его глаза тоже наполнились слезами.

Я не рыдаю.

Я просто слишком взволнован!

– сказал Абель, громко смеясь и сверкая глазами.

Он протянул руку и крепко обнял лорда Маршалла.

Ему было совершенно наплевать на его золотые доспехи.

Абель был уже двухметрового роста, так что легко мог удержать лорда Маршалла.

Абель отпустил меня.

Ты портишь мою репутацию!

– закричал лорд Маршалла.

Абель отпустил его с улыбкой на лице.

Ты говорил, что станешь каким-то волшебником, но ты всё ещё такой сильный.

Похоже, я сделал правильный выбор, отправив тебя ковать железо в те времена!

– сказал лорд Маршалла, снимая свой золотой шлем.

Конечно, без дяди Маршалла меня бы не было!

– сказал Абель.

Ага, конечно.

Скажи честно, ты продолжал своё рыцарское обучение?

– мягко спросил лорд Маршалл.

– Хотя у него был собственный домен, отдельный от семьи в городе Баконг, после того, как он добился выдающихся военных успехов, его семья сохранила рыцарское наследство.

И он не хотел, чтобы это наследство прекратилось из-за него.

Новелла : Волшебник Авель

Скачать "Волшебник Авель" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*