Наверх
Назад Вперед
Волшебник Авель Глава 4 — Форт Ли Ранобэ Новелла

ABE THE WIZARD — Глава 4 — Форт Ли — Волшебник Авель

Редактируется Читателями!


Глава 4: Форт Ли

Форт Ли. Предполагалось, что это будет просто название старого форта, но люди начали строить вокруг него город и превратили его в густонаселенный город. Прямо сейчас старый форт Ли использовался как резиденция лорда Рекса, который был нынешним мэром этого города.

Было около полудня, когда Абель и Норман прибыли в Форт Ли. После короткого разговора между собой они решили сначала пойти в церковь на лечение. На то, чтобы священник провел»исцеление от легкой травмы» на ноге Нормана, они потратили в общей сложности десять серебряных монет.

Что-то выделялось для Авеля, когда они выходили из здания святилища. Как оказалось, владение церковью было на самом деле очень прибыльным делом. Десяти серебряных монет было достаточно, чтобы прокормить семью в течение месяца, но священник мог попросить такую ​​же сумму за совершение одного божественного действия. На самом деле, вы только посмотрите, какой высоты была церковь.

Под руководством Нормана Авель пришел в магазин кожаных изделий в восточной части города. Откровенно говоря, это было подходящее место для продажи убитой ими теневой пантеры.

Менеджер магазина был шокирован, когда эти двое принесли животное. Было трудно победить опасного хищника, не нанеся слишком большого ущерба его тело. Однако именно это и сделали Абель и Норман. Не считая длинной полосы раны на спине, все остальные части пантеры остались нетронутыми.

При этом продавец был более чем счастлив купить его за десять золотых монет. Хотя Норман выглядел вполне довольным этой сделкой, Абель просто кивнул ему. Он не знал, как выглядит рынок кожи, но десять золотых монет казались неплохой суммой.

Десять золотых монет. Вместе с одной монетой, которую он получил от Зака, и оставшимися пятью сбережениями, у Авеля было в общей сложности шестнадцать золотых монет. Как и в прошлом мире, наличие золота означало большую покупательную способность. Это означало, что сейчас Абель не был без гроша в кармыане.

Чтобы прояснить, он приехал в Форт Ли не на выходной. Он пришел сюда за покупками. Некоторые из них он послал Норману забрать, а некоторые он должен был купить, не сообщая об этом другим.

Вот почему он решил отправиться в центр форта Ли. Отправив Нормана прочь, Абель пришел в торговый центр Fort Lee, который был большим торговым центром, отмеченным логотипом старого форта. Здесь было около полудня, поэтому народу было немного.

Абель не знал, что здесь купить, поэтому пошел спросить у прилавка. Судя по тому, что он мог видеть, это была разновидность универсального магазина более высокого класса. Там были товары повседневного спроса, украшения, одежда и т. д. Он не был уверен, сможет ли он найти здесь то, что искал.

«Вы, должно быть, сэр Абель», — пошел толстый мужчина средних лет. из прилавка. С широкой улыбкой на лице он приветствовал Авеля поклоном. Это был странный поклон, и время тоже было довольно странным.

Несмотря на нетрадиционное и несколько неуместное проявление этикета по отношению к нему, Абель ответил на любезность своим формальным приветствием. Он знал, как трудно простолюдинам научиться правильному этикету, поэтому не собирался просить здесь слишком многого.

«Да. Вы меня знаете?»

«Простите, что я назвал ваше имя, сэр. Меня зовут Тим. Я владелец этого заведения, — Тим снова поклонился, но все еще в очень странной манере, — я заметил на твоей одежде Шипастый щит. На твоем брате Заке был такой же знак, и я случайно знал его некоторое время назад».

Шипастый щит был гербом, который представлял семью Беннеттов. Чтобы быть грамотным царём, нужно научиться запоминать как можно больше гербов. Это была обязательная часть рыцарского обучения Авеля, наряду с литературой, музыкой и другими талантами.

«У вас есть здесь какие-нибудь драгоценные камни, мистер Тим?» — поинтересовался Абель. Теперь Абелю ничего не оставалось, но называть Тима»мистером» было весьма уважительным поступком. Судя по реакции Тима, он, должно быть, был чрезвычайно доволен этим актом признания.

«Вы пришли в нужное место, сэр», — ответил Тим с более широкой улыбкой, чем когда они только что встретились,»Да, здесь, в Форт-Ли, мы предлагаем множество драгоценных камней. Что вам нужно, сэр?»

По его команде Тим приказал своим людям открыть большой ящик, хранящийся на прилавке. Внутри этой коробки было несколько рядов драгоценных камней, и все они были очень маленькими частями. Большинство жителей Форт-Ли не могли позволить себе драгоценности. Кроме того, более крупные драгоценные камни нужно было перевезти в другое место. Их использовали не только в качестве роскошных аксессуаров.

«Сколько мне за них нужно платить, мистер Тим?» — спросил Абель, беря из коробки шесть рубинов одинакового размера.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Всего шесть золотых монет, сэр Абель».

Это была разумная цена. В конце концов, ни один уважаемый торговец не станет обмануть покупателя из того же региона. Кроме того, Авель мог быть молод, но он все еще был сыном рыцаря. Это была честная сделка с шестью золотыми монетами. Просто и понятно.

Получив деньги от Авеля, Тим пошел и положил шесть рубиновых монет в шерстяной мешок. После этого он вывел Авеля из магазина. Самым уважительным образом, который он знал, конечно.

Выйдя из торгового центра, Абель убежал в уединенный переулок. Там он вынул из мешка три рубина и поместил их в свой Хорадрический куб. Если он правильно запомнил свои формулы, три одинаковых драгоценных камня могли бы слиться в один более крупный и более тонкий драгоценный камень того же типа.

Выдержав свое волнение, Абель постучал пальцем по прорезям для изготовления предметов. Он вставил три рубина, которые быстро исчезли во вспышке света. Затем он увидел большой рубин в самой верхней прорези Хорадрического куба.

Какая красота это было. После того, как он выставлен на дневной свет, каждая сторона этого предмета блестела ясной красной вспышкой. Будь то размер или качество этого предмета, он определенно был на порядок выше, чем три других рубина вместе взятых. Абель не мог сказать наверняка, но знал, что это дороже трех золотых монет.

Создав свой второй более крупный драгоценный камень, Авель начал придумывать хорошее место для их продажи. Он знал, что не сможет по этому поводу вернуться в торговый центр Форт-Ли. Если бы он вернулся, чтобы продать их туда, где только что купил драгоценности, не нужно было бы гения, чтобы понять, что здесь что-то не так.

Авель еще немного прогулялся по городу. Пройдя по главной улице, он увидел, что перед ним был бутик. Это был бутик Эдмунда, крупнейший в своем роде бизнес во всем герцогстве. Насколько мог припомнить Абель, в каждом городе герцогства Кармыель где-то был бутик Эдмунда. Это был очень известный бренд, история которого насчитывает 500 лет с момента основания. Каждый год Edmund Busine проводил крупные аукционы, которые привлекали аристократов со всего герцогства. Даже жители соседних герцогств приходили покупать изысканные товары со скидкой.

«Добро пожаловать в бутик Эдмунда. Чем я могу вам помочь?»

Молодая женщина приветствовала Авеля, когда он входил. У нее были светлые волосы, стандартное лицо овальной формы, большие глаза, а ее кожа была светлой и безупречной. Красивое платье, которое она носила, было сшито из восточного шелка, материала, пришедшего с Дальнего Востока. Она говорила мягким, нежным голосом, когда она поклонилась Абелю в полдень.

«Добрый день, юная и красивая мадам, — приветствовал Абель, — я ищу кого-нибудь, кто проверит для меня драгоценный камень».

В отличие от того толстого мужчины, эта дама точно знала, как продемонстрировать свой этикет. Она говорила вежливо, но без лишних слов. Ее лук был правильным и своевременным. Как упоминалось ранее, большинству людей было нелегко научиться правильному этикету. Компания Эдмунда, должно быть, вложила немало средств в обучение своих сотрудников.

«Пожалуйста, зовите меня Иветт, мой молодой и красивый сэр. Вы можете поговорить со мной, если это касается проверки ваших драгоценных камней. Я менеджер этого магазина пойдем со мной поболтать наверху».

С первого взгляда Иветт могла сказать, что Абель был знатным по происхождению. Именно поэтому она и хотела поговорить с ним сама.

Они двое поднялись наверх, чтобы занять место в комнате для гостей. Как только Абель сел, ему тут же подали чашку свежего кофе. Абель не хотел показаться грубым, но несколько часов прогулки по городу вызвали у него сильную жажду. Он пошел выпить еще до того, как они заговорили.

Это был хороший кофе. Абель был не совсем специалистом, но и его язык не совсем онемел. Откуда бы ни были бобы, семья Беннетов не могла легко их купить.

Абель был очень маленьким мальчиком. В таком юном возрасте Иветта могла называть его просто»мальчиком». Однако возраст вовсе не был тем, что означало репутацию дворянина. Это понятие было общепризнанным среди аристократов, и это было то, чего придерживались их слуги, когда служили.

«Сколько стоит этот драгоценный камень, мадам Иветт?» Абель вынул свой большой рубин и передал его Иветте.

Взяв драгоценный камень, Иветта начала исследовать его внутреннюю часть через маленькую лампу. Затем, по прошествии нескольких минут, она подняла голову с несколько довольным выражением лица.

«Это прекрасное изделие! Резьба. Структура его. Прозрачность. Честно говоря, я не могу найти в нем никаких недостатков. Как насчет того, чтобы я купил его у вас за 300 золотых монет?»

Волшебник Авель — Глава 4 — Форт Ли — ABE THE WIZARD

Автор: Ma Of Eating Melon Seeds, 吃瓜子群众

Перевод: Artificial_Intelligence

ABE THE WIZARD — Глава 4 — Форт Ли — Волшебник Авель — Ранобэ Манга
Новелла : Волшебник Авель
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*