
Глава 101: Волшебная башня Ивелин.
Юноша в длинной серой мантии прислонился к окну на втором этаже волшебной башни.
Редактируется Читателями!
Его фиолетовые глаза туманно смотрели на двурогие магические башни издалека.
Мир волшебства раскрывал свои объятия, приглашая его к открытиям в этом мире тайн.
Шёл второй день с тех пор, как Абель поселился в волшебной башне Ивелин.
Он больше не носил свои роскошные одежды и мантии.
Будучи учеником Сэма, волшебника пятого ранга среднего уровня, волшебная башня потребовала от него носить длинную серую мантию.
Он отказался от всей роскоши и статуса, которые у него были раньше.
Теперь он был просто обычным учеником волшебников.
Управление замком Абеля было полностью передано в руки лорда Маршалла.
Управляющий Кен остался в особняке на Триумф-бульваре, заботясь о повседневных делах Лорейн и Черного Ветра.
Двадцать рыцарей-слуг вернулись в замок Гарри в качестве стражи.
Наконец, десять воинов в черных доспехах остались охранять особняк на Триумф-бульваре.
Как и обещал командующий Гувер, особняк на Триумф-бульваре стал одним из самых безопасных мест.
Бедный Ньютон.
Он только что стал начинающим волшебником.
И вот мистер Сэм выгнал его, — раздался из-за угла голос молодого человека.
Я слышал, что мистер Сэм выгнал Ньютона, потому что хочет зарезервировать место для нового последователя, — сказал другой голос молодого человека.
Я не видел Ньютона на пустых полях снаружи последние несколько дней, интересно, где он сейчас!
Конечно, его не будет у магической башни Ивелин.
Ты помнишь, как он обращался с другими учениками-волшебниками снаружи, когда был в магической башне?
Теперь его выгнали.
Он познает, чего заслуживает.
Как может столь ничтожное количество магической силы, утекающее из магической башни, быть достаточным для тех учеников-волшебников, которые каждый день собираются снаружи для практики?
Это лучше, чем ничего!
Ты права.
В этот момент из угла появились двое молодых людей лет 18-19, тоже в длинных серых мантиях.
Внезапно увидев у окна тень мужчины, они тут же приготовились поклониться.
Однако, заметив, что Абель тоже носит длинную серую мантию, они остановились и выпрямились.
Один из молодых людей, высокий и худой, крикнул Абелю: «Ты чего здесь стоишь?
Пугаешь людей?»
Другой молодой человек, более плотного телосложения, дернул за мантию высокого и худого юношу, призывая его успокоиться.
Затем он подошёл к Абелю и спросил: «Ты новый ученик мистера Сэма?»
Да, меня зовут Абель, сказал Абель молодым людям, кланяясь.
Вам не нужно мне кланяться.
Я последователь мистера Редда.
Меня зовут Коди, сказал молодой человек с более полным телосложением.
Затем он указал на всё ещё немного раздражённого молодого человека с высоким и худым телосложением и сказал: «Это последователь мистера Карло.
Его зовут Итан».
«С этого момента вы будете подметать полы с этого уровня и ниже», — сказал Итан, его голос звучал немного напряжённо.
Хорошо.
Абель не отказался.
Это была всего лишь небольшая физическая работа.
В лучшем случае это отнимет у него немного свободного времени.
К тому же, второй этаж всё равно был жильём мистера Сэма.
Владельцем магической башни Ивелин был волшебник по имени Ивелин.
Он был начинающим волшебником шестого ранга, поэтому в этой магической башне было шесть этажей.
Базовый уровень был общественным местом для посетителей, а на верхнем жил сам волшебник Ивелин.
Кроме него, на всех остальных уровнях жили его четверо учеников.
Каждый ученик имел право позволить одному ученику волшебства войти на свой уровень для выполнения работы по дому и ухода за ним.
Хотя их называли последователями волшебника, на самом деле они были всего лишь слугами учеников.
Однако это положение уже заставило учеников волшебства за пределами волшебной башни бороться за него.
Когда мистера Сэма привели Абеля в волшебную башню, все вокруг видели глаза, полные зависти и ревности.
Видя честность Абеля, Итан немного успокоился.
Он передал метлу Абелю и повернулся к Коди: «Давай поднимемся наверх.
Мистер в лаборатории.
Возможно, я ему понадоблюсь».
Увидимся позже, Абель. Я восхищаюсь тем, что ты можешь быть последователем мистера Сэма, — сказал Коди, игнорируя растерянное выражение Абеля, и побежал наверх.
Абель быстро зачистил второй уровень магической башни.
От нечего делать он вскоре заметил, что небо потемнело.
Теперь пришло время применить заклинание усиления ездового животного к своему духовно связанному Черному Ветру, о чем он уже сообщил мистеру Сэму ранее.
Мистер Сэм был потрясён, узнав, что такой молодой человек, как Абель, уже может владеть ездовым волком.
Волшебникам тоже нужен был транспорт.
Хотя ездовые волки неуверенно двигаются, они всё равно были одним из самых популярных вариантов ездового животного для волшебника.
Поэтому мистер Сэм не возражал против того, чтобы Абель посвящал небольшую часть своего дня общению со своим ездовым волком.
Независимо от того, был ли он опытным волшебником или начинающим, хорошее ездовое животное было очень важно.
Абель легонько постучал в передние ворота волшебной башни, и они автоматически открылись.
Когда Абель впервые вошёл в волшебную башню, мистер Сэм связал дух Абеля с башней.
Таким образом, он мог свободно подняться на второй этаж башни.
Едва ступив за пределы магической башни, Абель почувствовал себя под взглядами тысяч людей.
Он огляделся и увидел, что за ограждением магической башни Ивелин находится около тридцати учеников-волшебников.
Они сидели или лежали, но всех их объединяло одно: все смотрели на Авеля с тоской.
Однако вскоре они поняли, что Абель — не тот, кого они искали, и большинство продолжили заниматься своими делами.
Несколько человек продолжали смотреть на Авеля, но их взгляды сменились с тоски на зависть, ревность или что-то подобное.
Авелю было всё равно на остальных учеников-волшебников.
Все они, так или иначе, пытались воспользоваться магической башней.
Каждый день магический круг внутри магической башни поглощал магическую силу из окружающей среды.
Когда они собирались вокруг магической башни, небольшая часть этой магической силы просачивалась наружу.
Эти небольшие количества магической силы стали важнейшим ресурсом медитации для тех учеников-волшебников, которые не могли войти в башню.
Это могло быть связано с их магическим талантом или связями.
Такое поведение практиковалось бесчисленное количество лет.
Это было одобрено, но являлось негласным правилом Союза Волшебников.
Поэтому ни один волшебник не пытался прогнать тех учеников волшебства, которые собирались снаружи каждый день.
Среди этой группы учеников волшебства было несколько новичков-волшебников низкого уровня.
Эти новички-волшебники не были удовлетворены пребыванием в одной группе с другими новичками-волшебниками, покинувшими Башню.
Те, кто ушёл, также посвятили много лет усилиям, чтобы за пределами Волшебной Башни, как только они становились официальными новичками-волшебниками, они сразу же присоединялись к семье в качестве посвящённых или отправлялись куда-нибудь исследовать, надеясь снова совершить прорыв.
Все эти новички-волшебники низкого уровня также надеялись, что однажды один из четырёх учеников волшебницы Ивелин выберет их в последователи, хотя это была всего лишь должность последователя волшебника.
У выбранного всё равно было гораздо более светлое будущее, чем у того, кто ушёл.
Здравствуйте, мистер!
– сказал пухлый студент-волшебник в такой же длинной серой мантии, преграждая путь Абелю.
Это был первый студент-волшебник, которого Абель видел, которого он мог назвать толстым.
Его лицо было немного круглым, как у Коди, но длинная мантия, предназначенная для свободного ношения, почему-то казалась слишком обтягивающей.
Абель невольно рассмеялся с первого взгляда.
Эй, как дела?
– спросил Абель несколько растерянно, – он, должно быть, никого здесь не знает.
Меня зовут Финкель.
Я начинающий волшебник первого ранга, я очень близок с мистером Коби, мистером Итаном, мистером Чёрчем и мистером Ньютоном.
Если вам нужно что-нибудь купить, я буду очень рад помочь.
Пока Финкель говорил, жир в его теле начал дрожать.
Абель не мог поверить, что человек такого размера может помогать людям покупать вещи.
Финкель, меня зовут Абель.
Похоже, ты не слышал новости.
Ньютон покинул башню, и я занял его место, – сказал Абель с улыбкой.
Боже мой, неужели это правда?
Ньютон всё ещё должен мне кучу денег!
Толстое лицо Финкла исказилось от отчаяния, но он вдруг снова улыбнулся.
«Мистер Абель, вы можете доверить мне покупку вещей.
Я найду лучшие цены».
Финкл, вас ждёт гораздо лучшее будущее в качестве бизнесмена, чем волшебника!
— сказал Абель с забавным выражением лица, видя, как Финкл притворяется отчуждённым от него.
Откуда вы знаете о моих амбициях?
Я хочу стать бизнесменом для волшебников.
Бизнесменом-волшебником».
Сказал Финкл с глазами, полными тоски.
Ладно, Финкл, если мне что-нибудь понадобится, я тебя найду.
Финкл Абель очень любил, если бы кто-то мог ему помочь, это бы наверняка освободило ему немного времени.
