
THE WARRIOR WHO TRAVERSES THE HEAVENS — Глава 214: Непокорность — Воин, Пересекающий Небеса
Глава 214: Непокорность
«Милорд, простите меня за неадекватные медицинские навыки. Я действительно не понимаю, что это за женщина!»
Редактируется Читателями!
Старик испугался и смущенно сказал:»Я отложил дела ваш господин. Извините!»
«Ничего страшного, офицер виноват в том, что мистер Лаобоан так спешит!»
Старик был очень вежлив и снова повернулся к своему способных чиновников и приказали:»Отправьте мистера назад, не пренебрегайте стариком!»
«Ваш вежливый, ваш вежливый!»
Старик был очень тронут, думая об этом, или напоминая ему тихим голосом перед уходом:»Старик догадывается, но я не знаю, как быть уверенным, что эта женщина должна быть такой из-за нечестивой!»
Закончив говорить, он в спешке ушел, не дожидаясь, пока хозяин спросит, что случилось.»Уорд», как будто что-то ужасное гналось за ним.
«Мастер Чжичжоу, эта женщина действительно злая?»
Магистрат местного округа также находился в»передовой», и он, естественно, услышал напоминание старика и был потрясен. прыщ поднялся, и он спросил тихим голосом в шоке.
«Сын не говорит странно и могущественно!»
Старик говорил равнодушно, но он был одет в сильного притворщика с сильной аурой, говоря, что это действительно неубедительно, и прошептал:»Этот пруд, действительно есть такая необычная идея. Пойди и спроси, есть ли что-нибудь ненормальное?» Оставшийся старейшина и его доверенное лицо последовали за Цзя Цзе.
«Цзя Цзе, вы верите, что в этом мире есть призраки и боги?»
Старик прищурился и равнодушно спросил:»Говори правду!»
«Учитель, маленькое письмо!»
На лице Цзя Цзе промелькнуло сомнение, и он ответил утвердительно.
«Я тоже в это верю!»
Старик рассмеялся, поток крови в его теле внезапно ускорился, и в его ушах, казалось, слышались бурные ци и кровь. внезапно»вперед». Оно изменилось, как будто солнце входит в полдень, оно тёплое и пылающее, доставляя людям дискомфорт.
Вот дерьмо!
Женщина, лежащая на кровати, внезапно издала странный звук, как будто что-то исчезло. Женщина без сознания пошевелилась, а затем медленно открыла глаза, чтобы проснуться.
«Ты, ты, ты в преисподней?»
Когда женщина проснулась, она увидела в доме большого мастера и его давнего последователя Цзя Цзе с полным лицом. — спросил панический и слабый.
«Не беспокойтесь об этой невестке, вы все еще живы!»
Старик улыбнулся и объяснил:»Невестка, вас вовремя спасли. когда тебя только что бросили в пруд!»
«Это мой господин спас тебя!»
Цзя Цзе добавил сбоку:» Невестка, тебе повезло. Я случайно встретил своего господина, который приезжает в Иньцзячжуан по делам. Поскольку я проснулся, отдохните и не беспокойтесь, что ублюдки в деревне снова нападут на вас!»
Кстати о назад, он уже был охвачен гневом.
Когда я приехал сюда, все, что было связано с Иньцзячжуан, было очень ясно видно по дороге, и я содрогнулся, когда подумал об этом. Такая деревня почти как пещера убийцы. Она все еще праведно убивает, и местные жители Правительство не осмеливается вмешиваться без разбора. Просто возмутительно!
«Я, я еще жив?»
Женщина была вялой и внезапно вскрикнула. Хотя крик был не очень сильным, в нем была паника и радость, но он был громким. Мастер и Цзя Цзе чувствовали себя очень неуютно.
Двое молча вышли из»палаты». Солнце на восточном горизонте ослепляло, но у Иньцзячжуана не было ни малейшего тёплого дыхания. Старик остро ощущал следы холода от большого пруда до вся деревня.
Ситуация здесь, я боюсь, она достигла довольно плохой стадии!
«Мой господин, пруд в Иньцзячжуане странный!»
В это время магистрат местного округа, которого хозяин одурачил для расследования ситуации, подбежал с бледным лицом, запаниковал и прошептал: Дао.
«Здесь так много правительственных чиновников, чего вы боитесь?»
Старейшина легонько взглянул на слугу и не обратил особого внимания на шаг и метеоритное хождение. в сторону родового дома Чжуанцзы. Шум был очень громким, и было очевидно, что действия официальных лиц были заблокированы.
Только тогда местный магистрат графства увидел трезвую женщину в»дворе» с улыбкой на лице, которая была уродливее, чем плач, и она не осмелилась взглянуть на бледную женщину, лежащую на кровати. Совсем смутился и споткнулся, чтобы догнать шаги мастера.
«Ваше превосходительство, Иньцзячжуан немного странный!»
Я очень волновался и хотел уйти, но, думая о официальной шляпе на моей голове, я снова смог вынести это. местный окружной магистрат не мог не напомнить тихим голосом:»Милорд, сын дочери не может сидеть в холле»
«Офицер знает, что здесь странная ситуация!»
Мастер спокойно сказал:» Из-за этого офицер лично приедет, чтобы проверить ситуацию!»
Местный окружной магистрат был ошеломлен. Он не знал, что делать Он проклинал»идиотов» в душе, но даже преувеличивал любовь людей к людям.
Хе-хе
Когда мы прибыли в родовой дом Иньцзячжуан, группа мужчин в шелковых одеждах с дюжиной молодых людей с жестокими лицами яростно противостояла государственным чиновникам.
«Что происходит?»
Прибытие мастера вызвало небольшой переполох в официальном штабе. Ловец головы подбежал, чтобы поприветствовать его, и поспешно ответил:»Милорд, бедствия Иньцзячжуана Людям не разрешается входить в родовой зал!»
«Эй, пусть они освободят Инь Сана и его сына, которые заперты в родовом зале!»
Немного колеблясь, старший спокойно сказал:»Просто говорят, что Инь Сань вовлечен в крупное дело. Если другая сторона не согласна, он прорвется и не уничтожит родовую табличку в родовом зале. Если что-то случится, чиновник возьмет это!»
Импульс партии внезапно усилился, и старейшина клана Инь с криком читать по лицу передал людей, иначе они ворвутся в зал предков.
«Самонадеянно, это родовой чертог Инь!»
Старый клан Инь, который противостоял властям и сердито взревел:»Это все скрижали предков моего клана Инь. Это группа посторонних ворвалась?»
Что касается дела Инь Саня, я даже не упомянул ни слова.
«Тогда не обвиняйте Лао-цзы в невежливости!»
Ловец, который вел с ним переговоры, снова и снова насмехался и приветствовал десятки людей, которые все подходили, размахивая железной линейкой. своими руками гнать людей. Очевидно, предыдущие переговоры вытерли терпение в умах чиновников.
«Чиновники собираются ворваться в зал предков, и эта группа посторонних нападет на табличку предков!»
Старейшине клана нелегко быть таким же, его глаза покраснели, а его лицо свирепо и рычит:»Мои люди, мир предков не может беспокоить этих посторонних и не должен позволить им добиться успеха!»
Как он сказал, я не знаю, где достать короткую палку, а я даже не хотел смотреть в глаза. Он разбил ловушку, о которой долго договаривался, и прямо разбил неподготовленную ловушку на землю, и потекла кровь.
«Конь превратился в жилище, осмелитесь бить чиновников, вы, гангстеры, хотите восстать?»
«Братья, не будьте вежливы с этими парнями, копируйте парни!»
Свирепая палка ветерана клана Инь полностью разозлила окружающих поблизости чиновников. Несколько лидеров закричали, взмахнули железной линейкой в руках и бросились вверх, хлопая головами и закрыв лица, на жителей деревни Иньцзячжуан, блокирующих дорогу.
Довольно большое количество чиновников из правительства префектуры дрались с Иньцзячжуаном Цинчжуаном, который был заблокирован у входа в родовой дом. Они кричали и кричали. Время от времени были несчастные парни, которые падали на землю держали в руках свои окровавленные головы, клан Инь. На открытом пространстве перед залом предков царил беспорядок.
Очевидно, чрезвычайно динамичные и тихие бои вызвали большое недовольство жителей деревни Иньцзячжуан у пруда. Я не знаю, тайно ли кто-то их подстрекал. Сотни честных жителей восстали и устроили бунт вместе с окружающими. Чиновники отругали друг друга, а затем прямо подтолкнули Санга к бандитской драке.
«Как это хорошо для взрослых?»
Местный окружной магистрат был напуган холодным потом, и чиновники, вышедшие из окружного правительства, тоже сжали себе шеи, не осмеливаясь на это. встать на линию Главы, как будто у Него даже не хватило смелости подавить эту группу жителей деревни Иньцзячжуан.
«Если хочешь драться!»
Старик был невыразительным и усмехнулся:»Офицер не верит, что они действительно высокомерные, до такой степени, что чиновники игнорируют их. Что касается какие последствия будут для вас Не волнуйтесь, я все возьму!»
Местный окружной магистрат был так смущен, но не стал глупо заявлять, что решит проблему. Иньцзячжуан были настолько крепкими, что рано его напугали.
На ровной площадке перед домом предков жители деревни Иньцзячжуан были действительно жестокими, и их даже избивали с таким же количеством официальных лиц. Многие из них даже обладали некоторыми боевыми навыками. опыт был довольно богат и стал среди сельчан. Боевые ориентиры даже один и два врага не проблема.
«Пойдем в зал предков!»
Легким взглядом на почти сотню человек в шаре, старик сказал, не меняя лица, а затем последовал за Цзя Цзе прямо с его доверенное лицо. Пошел к родовому залу.
Местный окружной магистрат стиснул зубы и поспешно побежал, чтобы не отставать. В то же время он продолжал призывать окружных чиновников, которые отступали, чтобы не отставать, но его сердце было безжалостным. Если эти парни не Не делай этого в критический момент. Вернувшись домой, его всех отослали, он не хотел поднимать кучу барахольных закусок.
«Стой!»
Увидев великого мастера и его отряд направляется прямо в родовой зал, старый клан Инь, который сражался с чиновниками государственного офиса, встревожился и поспешно взял три или два лица. Молодой человек в синяках подошел, и его лицо было жестоким и злым:»Если вы не остановитесь, не обвиняйте Лао-цзы в вежливости!»
«Смело, правда? знаешь, кто это перед тобой?»
Судья местного округа взорвал ему легкие от гнева и выкрикнул голосового офицера Вэй Хэ, но было жаль, что старый клан Инь на противоположной стороне этого не сделал. Я вообще не ем этот набор. Он взмахнул короткой палкой в руке и пошел прямиком в местный округ. Сделай лоб.
К счастью, старейшина сделал своевременный ход и поднял задний воротник местного окружного магистрата. Он внезапно вытащил палку и, равнодушно проинструктированный, выбросил мальчика ногой; Эта группа смелых, осмелившихся атаковать ублюдок чиновника, чтобы победить, осмелился сопротивляться и забить чиновника до смерти!»
Саид, не обращая внимания на ошеломленных жителей деревни, пошел прямо в родовой зал Инь и последовал за Индукцией обошел главный зал. Темный и сырой дом, я увидел Инь Саня, который впал в кому, махнул рукой и сказал:»Уберите людей!»
Медленно выйдя из родового дома Он взглянул на жителей деревни Иньцзячжуан и чиновников, которые все еще были в рукопашной. Он не хотел бросать пить. Он попросил кого-нибудь принести скамейку и сесть на ступеньках входа в родовой зал. Он очень большой. Поза злодея!
Читать Воин, Пересекающий Небеса — Глава 214: Непокорность — THE WARRIOR WHO TRAVERSES THE HEAVENS
Автор: My name row palm cloud
Перевод: Artificial_Intelligence