
Временное проживание на искусственном острове было не совсем комфортным. На стройплощадке не было выделено жилое пространство для VIP-персон. Было заранее решено, что счастливчики-зрители должны будут привезти с собой собственные палатки для кемпинга. Все участники со всего мира разместились в длинном белом шатре, напоминающем военную казарму. Когда церемония закончилась поздно ночью, и жизнерадостные европейские и американские участники и зрители продолжили вечеринку на пляже, несколько прекрасных женщин из других регионов и национальностей решили тихо понаблюдать и запечатлеть свой редкий опыт. Местные жители, взволнованные, словно только что посмотрели фильм под открытым небом, разъезжались по домам на лодках.
Строители работали всю ночь напролёт. Вдали довольные VIP-гости на круизных яхтах возвращались на своих катерах и вертолётах. Некоторые с нетерпением оставили своих агентов, чтобы пообщаться с победительницами вечера. Большинство красавиц не упустили бы шанса заполучить богатого холостяка, но те победительницы, чьи ожидания были подогреты командой Элизы, вероятно, подождали бы более выгодной цены, предпочитая выжидать и наблюдать. В конце концов, они уже встали на более многообещающий путь.
Редактируется Читателями!
Конечно, самыми почётными гостями были президент Махатхир и спикер парламента.
Это был первый раз, когда глава правительства присутствовал на конкурсе. Хотя церемонии награждения не было, оба лидера, одетые в повседневные одежды, были очень приветливы, улыбались и общались на протяжении всего мероприятия. Камеры дали им множество крупных планов. Наконец, группа правительственных чиновников, незаметных по сравнению с толпой, улыбнулась и попрощалась с некоторыми победительницами, прежде чем сесть на гидросамолёт и отбыть.
Фактически, внешнее кольцо островов является базой почти всех гидросамолётов во всём регионе Махадив и даже в близлежащей Юго-Восточной Азии. Почти сотня из них тихо сидит, нанятая островными отелями, окружающими Махадивы, для перевозки гостей. Похоже, они понимают, что такой молодёжный город привлечёт к ним больше клиентов. Сообщается, что они надеются связаться с президентом Trume Group, чтобы совместно развивать туризм вокруг Махадив и создать некую ассоциацию.
По сравнению с ассоциацией, торгующей на рынке у Buck’s BBQ несколько лет назад, эти островные отели гораздо более щедры. Все они принадлежат известным международным группам управления гостиничным бизнесом, часто имеющим пятизвёздочный статус.
Быть владельцем города – это настоящий шаг вперёд в статусе.
Медиаспонсоры также весьма довольны. Успешное второе издание конкурса, похоже, свидетельствует о продолжающемся успехе бренда. Трёх-четырёхмесячный формат, включающий прослушивания, отборочные туры, реалити-шоу и церемонию финала, привлёк достаточно внимания со стороны рекламы и повысил ценность бренда.
Они с нетерпением ждут будущего сотрудничества, и несколько известных брендов также заинтересованы в контакте с владельцем для обсуждения долгосрочного стратегического партнёрства. Итак, как только появился президент, многие стали искать таинственную женщину-генерального директора среди камер и VIP-персон.
Конечно, в итоге им удалось лишь собраться вокруг Элизы и Валенлии, директора предыдущего конкурса, чтобы составить соглашение.
Тем временем президент Trump Group, завернувшись в военный спальный мешок, блаженно спал, прислонившись к холодной бетонной колонне.
На следующее утро, сразу после рассвета, ещё до прибытия нескольких больших пассажирских судов, которые должны были доставить участников и счастливчиков-зрителей в международный аэропорт, Бак уже рано вернулся на своём небольшом вертолёте, оставив им как раз достаточно времени для завтрака на улицах столицы. Гулиса теперь была лучше знакома с этим островным городом размером с ладонь, чем он. Она привела её в закусочную, где подавали свежий салат и жареные шарики из креветок.
Рядом с ней сидели двое туристов с рюкзаками, одетые в повседневную одежду, на пластиковых табуретках за небольшим круглым столиком чуть выше колена. Никто не мог предположить, что они как-то связаны с вчерашним мероприятием. Цзи Дунъян снова оценил скрытный, сдержанный образ мышления агента Бака. «Хотя некоторые говорили, что вы молоды и можете совершать ошибки в подобных ситуациях, очевидно, что вы никогда не были самоуспокоенными. Вы подходите к своей работе практично, оставаясь приземлённым как в работе, так и в жизни. Я сделаю всё возможное, чтобы общаться с соответствующими сотрудниками и прояснить эти недоразумения».
Бак собирался пошутить о том, что был польщён, когда девушка восхищалась им вчера вечером, но потом вспомнил, что у него есть привычка кокетничать. Казалось, он не мог винить никого другого в сложившейся ситуации, поэтому заставил себя быть серьёзным. «Вы сказали… как правило, в этих организационных структурах в Китае есть секретарь или кто-то ещё, кто ими руководит. Я не возражаю. Они могли бы перевести кого-то сверху». Быть в курсе событий и контролировать ситуацию в этом отношении также могло бы помочь изменить некоторые мои боевые привычки.
Такая откровенность рассмешила Цзи Дунъяна. «Тогда, интересно, подойдёт ли мне работа здесь секретарём?»
Бак отказался. «Ты могла бы работать секретарём в центре помощи инвалидам, но это заграничная командировка, так что лучше найти кого-то, кто не слишком похож на китайца».
Цзи Дунъян от души рассмеялся. «Я вернусь и спрошу».
Чтобы не показаться неуместной на улице, они тихо переговаривались по-английски.
Гу Лиша принесла еду и тихонько села за стол. Пока Бак говорила, маленькая тарелка перед ней доела креветочные шарики, и она тихонько добавила ещё две. Цзи Дунъян, всегда бдительный, взглянул на неё и, извинившись, сходил за пачкой сигарет, оставив её на некоторое время одну.
В этот момент Гу Лиша почувствовала себя немного неловко, её взгляд блуждал, пока она теребила свой розовый шарф.
«Я останусь здесь на несколько дней. Может быть… после открытия школы в Басре я открою ещё одну здесь, а потом ещё одну на Пхукете и в Куала-Лумпуре, и ещё одну на Бусуанге…» Она заговорила бегло, только когда рассказала о своём плотном графике в последнее время. Бак обмакнул последний шарик креветок в соус и съел его. Он торопливо вытер распухший рот, но произнёс чётко: «Я всегда говорю, что работа есть работа. Если встречаешь человека, с которым приятно общаться…»
Гулиса внезапно вскочила, чуть не опрокинув столик. «Нет! Давай не будем об этом… Ты мне не нужна… Я теперь в порядке, я знаю…»
Бак был ошеломлён такой бурной реакцией. Видя, как местные жители и несколько туристов за соседними столиками с удивлением смотрят на них, он развёл руками и беспомощно пожал плечами. «Ладно, я просто говорю, что работа — это не всё в жизни. Садись и говори, хорошо?»
Курдская девушка продолжала осторожно стоять. «Думаю, сейчас всё хорошо. Мы вдали от войны». Не тратьте время попусту, просто занимайтесь тем, что любите… Не беспокойтесь об остальном, я знаю, что делать».
Бак взял небольшой рюкзак со стола и встал, чтобы передать его Гу Лисе. «Я думал, ты будешь путешествовать, знакомиться с обычаями и культурой мира и наслаждаться жизнью, но ты посетила только Китай и Юго-Восточную Азию, прежде чем вернуться к своему плотному графику».
Гу Лиса прижала рюкзак к груди и смягчила голос. «Даже с такой серьёзной травмой ты всё ещё работаешь?»
Баку было всё равно, что ей было плохо. «Но у меня жена, дети и семья. Проводить время с семьёй – лучший отдых!»
Гу Лиса скривила губы, но ничего не ответила.
Её светло-голубые глаза были словно волны на пляже напротив. Бак попытался объясниться яснее: «Послушай…»
Наконец Гу Лиса энергично покачала головой, перебивая: «Я понимаю, о чём ты! Я уже знаю, что говорю девушкам, так что не волнуйся. Твоя спутница вернулась… Пошли! Я отвезу тебя в аэропорт!»
Бак чувствовал, что задержал девушку своим флиртом, но не смог удержаться и сказал: «Там ветрено, почему бы тебе не вернуться в отель и не отдохнуть? У тебя много багажа? В любом случае, береги себя, пока будешь там».
Девушка была готова расплакаться, но ей удалось сдержать надутые губы. Она крепко обняла свой маленький рюкзак и помахала: «Знаю, знаю! Ладно, ладно, я увижусь с тобой в Китае, когда закончу…
Бак взглянул на Цзи Дунъяна, который ему подмигивал, почесал затылок, кивнул, закинул на плечо свою большую сумку и повернулся, чтобы уйти.
Гу Лиша постояла там какое-то время, прежде чем глубоко вздохнуть и пройти через две улицы к кондитерской. Она ловко заказала шоколадное слоёное пирожное и чашку кофе, прежде чем устроиться у яркой, элегантной стеклянной стены от пола до потолка. Она достала из рюкзака блокнот и смартфон и принялась за работу, словно работа и вправду была идеальным средством от уныния.
Лишь когда Бак и Цзи Дунъян собирались сесть на самолёт, Гу Лиша осторожно перевернула последнюю страницу блокнота. Там лежало несколько аккуратно сложенных разноцветных обёрток от десертов – то самое лакомство, которое она впервые попробовала.
Воспоминания, оставшиеся с момента прибытия в этот город, прямо здесь, в этом маленьком магазинчике, были так глубоко врезаны в память, как же легко их стереть?