Наверх
Назад Вперед
Вне Времени •GoblinTeam• Глава 471: Великий Мир на Трупе Духовного Императора Ранобэ Новелла

Глава 471. Великий мир на останках Духа-Императора

В котловине деревья, в которые сливались представители племени Древесных Духов, теперь широко раскрыли глаза, взирая на приближающегося Сюй Цина. На листьях, где сидели юные члены племени, читалась безмерная печаль, и это горе, смешанное с дождём и ветром, разрасталось, окутывая всю котловину густым туманом тоски.

Редактируется Читателями!


Никто не пытался остановить Сюй Цина. Он, неся на себе старика, мчался вперёд, стремительно приближаясь к величественному дереву в центре котловины. Там, перед ним, раскрылись двери древнего храма.

Войдя внутрь, Сюй Цин бросил взгляд на статуи, установленные в храме, но у него не было времени внимательно их рассматривать. Под руководством старика они устремились в тайный ход и спустились по лестнице вниз.

В тёмном коридоре эхом разносилось тяжёлое дыхание старика Бань Цюаньлу. Он бежал изо всех сил, но Сюй Цин чувствовал, что скорость слишком мала. Схватив старика, он резко рванул вперёд, и их тела, словно пронзая пустоту, мгновенно перенеслись к концу лестницы, на алтарь, висящий над бездной.

Оказавшись на алтаре, Сюй Цин огляделся и сразу заметил в тысячах метров впереди бесчисленные пещерные отверстия, в одном из которых сидела скрестив ноги белоснежная фигура.

Это была невероятно красивая девушка с безупречными чертами лица, на котором застыло выражение покоя и детской наивности. Её глаза были закрыты, а лицо — смертельно бледным и неподвижным. Но засохшая кровь на её губах и одежде заставила сердце Сюй Цина сжаться от невыносимой боли. Его лицо исказилось от крайне сложных и противоречивых эмоций.

Он узнал её. Это была та самая наивная девушка, которую он встретил на Острове Русалок. Он помнил, как она подпрыгивая и весело смеясь, подошла к нему и задала вопрос:

— Старший брат, ты любишь змей или предпочитаешь есть змеиную желчь?

Сюй Цин молчал. Он вспомнил слова старика Бань Цюаньлу, сказавшего, что эта девушка — та самая белая змея, которую он когда-то видел… Он помнил, как в последний раз видел её в «Семи Кровавых Зрачках», под стенами винного дома.

Маленькая белая змея вылетела тогда и обвилась вокруг его правого запястья.

— Правое запястье… золотые нити… нить судьбы… — прошептал Сюй Цин, глядя на безжизненное тело девушки в белом. Его сердце сначала наполнилось благодарностью за её жертву, но затем его охватило сильное чувство вины.

Этот долг был слишком велик.

Но он не понимал, почему она, с которой они встречались всего несколько раз и почти не общались, могла сделать для него столько. Вся красота, которую он встречал в жизни, была реальной, но за ней всегда стояла причина.

Доброта Лей Дуя к нему родилась из пламени, в котором он сжёг останки, увидев в нём отблеск тепла в этом мире. Затем, спасая его жизнь, Лей Дую стал относиться к нему как к собственному сыну.

Доброта мастера Бо была вызвана его преданностью Пути Трав и Деревьев, а также неуёмной жаждой знаний, что побудило мастера передать ему свои умения.

У Седьмого Мастера он заслужил признание благодаря своим собственным поступкам — тот оценил его, дал шанс и наблюдал, как он шаг за шагом продвигается вперёд, пока наконец не предстал перед ним и не получил одобрение. Но с Линъэр всё было иначе, и Сюй Цин не мог этого понять. С таким человеком он ещё не сталкивался за всю свою жизнь.

— Почему? — Сюй Цин устремил взгляд на девушку в белом платье и тихо прошептал.

Старый мужчина с дороги Баньцюань, стоявший рядом с Сюй Цином, с печалью в глазах смотрел на Линъэр и произнёс:

— Потому что она любит тебя.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сюй Цин молчал.

Старый мужчина вздохнул, и морщины на его лице собрались вместе, образуя горькую гримасу.

— Сюй Цин, в жизни многое не имеет одного ответа или одного стандарта. Я понимаю твою растерянность, но если ты будешь считать, что всё хорошее, что встречается на твоём пути, должно иметь причину, то ты загонишь свои мысли в тупик. Любовь бывает разной — нет единого стандарта или формы. Бывает любовь-жертва, любовь-забота, любовь-привязанность, любовь-страдание, любовь-влечение, любовь-воспоминание.

— В этом мире встречаются разные люди, происходят разные события. Если человек способен принимать только те пути, которые сам одобряет, то это ограниченность. Только приняв разные дороги, идущие с разных сторон, можно называться зрелым.

Старый мужчина говорил тихо, но в его словах была настойчивость — он хотел, чтобы Сюй Цин понял: многие вещи в этом мире не имеют объяснения, им не обязательно нужна причина. И от этого зависело, сможет ли он в конце концов спасти Линъэр в том особенном духовном ущелье.

Слова старого мужчины заставили дрогнуть самую глубинную струну в душе Сюй Цина, вызвав волну, которая распространилась по всему его существу.

— Скажи, как её спасти? — Сюй Цин глубоко вдохнул, глядя вдаль на Линъэр, и тихо спросил.

— У тебя есть всего семь дней! — Старый мужчина сдержал своё волнение, переводя взгляд на Сюй Цина.

— После неудачи с передачей наследия Линъэр её душа упала в духовное ущелье. Её тело должно было высохнуть, превратившись в прах, но я использовал своё искусство печатей, чтобы сохранить её плоть, однако это продлится всего семь дней.

— За семь дней ты должен найти душу Линъэр в духовном ущелье! — Взгляд старого мужчины упал на бездну под алтарём.

— В это ущелье нельзя попасть без символа духовного ущелья. Последний символ много лет назад был унесён туда, и тот, кто его взял, не вернулся.

— Я не настоящий отец Линъэр и не принадлежу к древнему роду духов, поэтому не могу войти. Туда могут ступить только представители древнего рода духов или те, чья жизненная нить связана с ними.

— Вот почему я обратился к тебе, — хриплым голосом произнёс старый мужчина.

— Древний род духов? Духовное ущелье? — В душе Сюй Цина поднялась волна, он слышал о древнем роде духов, но сейчас не стал задавать вопросов.

Ведь из семи дней почти один уже прошёл, и он поднял взгляд на старого мужчину с дороги Баньцюань.

— Есть ли информационные нефритовой таблички о том, что внизу?

— Дай мне, я сам посмотрю позже.

Старый мужчина немедленно достал несколько нефритовых свитков и, передавая их Сюй Циню, в его взгляде читалась мольба.

— Умоляю, вспомни, как Линъэр отдала за тебя свою жизнь, — голос его дрожал. — Ты просто обязан… обязан вернуть её!

Сюй Цинь поднял глаза вдаль, туда, где находилась Линъэр. В памяти всплыли трижды пережитые им смерти. Он молча кивнул, шагнул с края алтаря в бездну — без малейшего колебания.

Мгновением позже его фигура стремительно упала вниз, в пропасть. Ледяной ветер пронзительно завывал вокруг, пронизывая насквозь, словно пытаясь заморозить не только плоть, но и саму душу.

Сюй Цинь опустил взгляд вниз, в бездонную пучину. Его сила начала рассеиваться, а тень растекалась во все стороны, наполняя пространство ядовитой запретной силой. Затем его сознание слилось с информацией, заключённой в нефритовом свитке, переданном старейшиной из деревни Баньцюань.

По мере того как знания наполняли его разум, Сюй Цинь, продолжая падать, всё яснее понимал, что произошло с Линъэр и этой Духовной Бездной.

В незапамятные времена, задолго до эпохи Сюаньюйского Древнего Императора, на континенте Вангу существовал народ, сумевший объединить всю землю под своей властью. Это был древний народ Духов — Гулин.

В поздние годы правления их Духовного Императора, он собрал всю мощь своего народа, сосредоточил их судьбу и совершил поступок, потрясший весь Вангу. Это было связано с Небесным Путем. Но, в отличие от последующего племени Эсюань и трёх тысяч других народов, Духовный Император не стремился творить — он хотел заменить, подчинить себе Небесный Путь, узурпировав его силу.

Творение — это заслуга. Узурпация — великое преступление.

В итоге Духовный Император потерпел поражение. Все Небесные Пути Вангу обрушились на него с проклятием, а кровь его народа была навеки запечатана этим проклятием. На грани катастрофы Духовный Император, используя свою невероятную силу, перенёс большую часть своего народа в созданный им мир, пытаясь спасти их от полного уничтожения. Но даже это не помогло избежать рокового проклятия.

Духовный Император пал. Его великий мир увял, превратившись в царство смерти, где все Гулин мгновенно погибли. Однако ужас проклятия не ограничился лишь смертью. Все умершие Гулин превратились в вечно стенающие, истерзанные боли **души умерших**.

Так увядшее царство смерти стало Гулинской Страной Павших — вечным пристанищем для проклятых душ, навеки погребённым в глубинах Вангу.

Эта Духовная Бездна — один из входов в великий мир Духовного Императора. Таких входов на континенте Вангу несколько. Хотя Гулин и были прокляты, некоторые из их крови всё же сохранились на земле Вангу, редко продолжая род в долгие века. Те скелеты, что Сюй Цинь видел ранее на стенах бездны, принадлежали потомкам Гулин, которые приходили сюда в надежде принять наследие, но терпели неудачу и погибали.

Причина, по которой они сюда приходили, заключалась в том, что после превращения Гулин из змей в людей их кровь была проклята, и они едва могли поддерживать человеческую форму. Их тела находились в постоянном риске распада. Поэтому им необходимо было приблизиться к входам в мир Гулинской Страны Павших, чтобы использовать силу этого мира для подавления проклятой крови в своих телах. Только так они могли обрести истинный человеческий облик.

Однако народ древнего племени Гулин погружён в печаль: всю свою жизнь им приходится с определённой периодичностью прибегать к силе древнего мира Гулин, чтобы подавить божественное проклятие. Но сам процесс подавления таит в себе огромную опасность, подобную катастрофе. Если он завершится неудачей, их души будут поглощены погибшим миром Гулин и превратятся в часть душ умерших.

Сюй Цин молча убрал нефритовый свиток, продолжая погружаться вниз. Он бросил взгляд на правое запястье, тихо вздохнул, и на его лице отразилась решимость. Скорость его тела вновь взорвалась, как падающая звезда, проносясь с нарастающим свистом всё быстрее и быстрее, приближаясь к ледяному источнику внизу. Волны отталкивающей силы поднимались из глубин духовного ущелья, но, как обладатель нити судьбы племени Гулин, Сюй Цин легко рассеял их, продолжая стремительное движение.

Вскоре он погрузился в непроглядную тьму. Через некоторое время в тумане показалось нечто огромное — гигантская гниющая змея, окутанная густым смрадом смерти. Она покоилась в тумане, её разлагающееся тело поддерживало на своей голове целый мир. Этот мир был размыт, и из него доносились душераздирающие стоны, пронизывающие пустоту и туман, достигая ушей Сюй Цина. Внезапно его тело подхватило мощное всасывающее усилие, неудержимо втягивающее его в этот мир.

По мере приближения змея становилась всё больше, пока её очертания не растворились в тумане, и лишь размытый мир, источающий стоны, становился всё отчётливее. Наконец, раздался оглушительный грохот, и тело Сюй Цина с силой обрушилось на поверхность этого мира. От удара по земле, напоминающей гниющее мясо, образовалась вмятина. Сюй Цин медленно поднялся, оглядывая окрестности.

Небо здесь было окутано туманом, без солнца и луны, лишь призрачные огни, подобные звёздам, мерцали в тумане, отбрасывая бледный, мрачный свет, превращающий всё вокруг в размытую дымку. Земля представляла собой сплошную гнилую плоть, без гор и деревьев, лишь бесконечная пустошь, источающая леденящий душу смрад смерти. Этот холод проникал в тело Сюй Цина, словно пытаясь разложить его плоть, — очевидно, это место было пропитано враждебностью ко всему живому.

В мгновение ока тело Сюй Цина покрылось чёрными пятнами под воздействием этого смертоносного смрада. «Мир древнего императора Гулин,» — произнёс он, глядя по сторонам, и в тот же миг сила его внутреннего запрета рассеялась по телу. Раздался шипящий звук, и из чёрных пятен на его коже начали выползать мелкие существа с уродливыми головами призраков и длинными, червеобразными телами. Падая на землю, они извивались, превращаясь в чёрный туман, и рассеивались.

Когда они исчезли, пятна перестали распространяться, и тело Сюй Цина постепенно восстановилось. «Но как здесь искать?» — задумчиво произнёс он, ощущая враждебность этого мира. Его взгляд упал на правое запястье. «Племя Гулин связано с удачей…»

Сюй Цинь внутренне сосредоточился, и его шестое небесное чертог внутри тела мгновенно дрогнуло, выпуская поток энергии Пути Небесного Дракона, которая устремилась в запястье. Однако внешне запястье не изменилось. Сюй Цинь не сдавался и продолжал вливать в него свою энергию Пути, пока наконец, спустя некоторое время, его правое запястье не стало слегка теплее. Золотые нити, ранее скрытые глубоко в костях, начали медленно проступать сквозь плоть.

Глаза Сюй Циня сузились. Глядя на бесчисленные трещины, покрывающие золотые нити, он внутренне вздохнул, и чувство вины усилилось. Подняв руку, он ощутил окружающее пространство и резко повернулся вправо. Когда запястье оказалось в этом направлении, тепло стало заметно интенсивнее.

— Там! — решительно произнёс Сюй Цинь. Несмотря на опасность этого огромного мира, сейчас он не мог думать о многом. Его тело дрогнуло, и он резко рванулся вперёд. Вся его сила взорвалась, скорость достигла предела, а ядовитая энергия запрета распространилась вокруг. Там, где он проносился, земля и небо гудели, поднимая волны звука, разрывающего воздух.

Через время, равное сгоранию благовония, Сюй Цинь внезапно поднял левую руку и резко надавил вниз. За его спиной возникла золотая воронка, издавшая пронзительный крик, и пламя охватило всё вокруг, освещая местность ярким светом и устремляясь к земле под ними.

В тот момент, когда золотая воронка ринулась вниз, огромная призрачная рука внезапно сформировалась под Сюй Цинем. Рука, покрытая гнойными наростами, была готова схватить его, но столкнулась с золотой воронкой. Каждый нарост излучал безумные крики душ умерших, которые жадно уставились на Сюй Циня, выражая безумие и алчность.

С гулким грохотом призрачная рука под ударом золотой воронки разрушилась, и души, заключённые в наростах, освободившись, ринулись к Сюй Циню. Но не успев приблизиться, они были охвачены пламенем золотой воронки. Крики отчаяния раздавались из их уст, пока они не рассеялись, словно мотыльки, бросившиеся в огонь.

Сюй Цинь не обратил на это внимания и продолжил своё стремительное движение, следуя указаниям золотых нитей на запястье. Однако вскоре перед ним внезапно возникло огромное устрашающее призрачное лицо, готовое поглотить его. Сюй Цинь, торопящийся найти Лин Эр, уклонился, и его тень, исказившись, возникла рядом с призрачным лицом. Тень жадно втянула его, но тут же содрогнулась и с отвращением извергла обратно.

Сюй Цинь нахмурился. Он почувствовал, что душам здесь присуще божественное проклятие, но сейчас не время размышлять об этом. Он не снизил скорости и продолжил своё движение.

Спустя полчаса, тепло от золотых нитей на запястье стало ещё интенсивнее, и произошло то, что заставило Сюй Циня вздрогнуть. На его запястье раздался звук разрыва! Он резко опустил голову. Золотые нити в этот момент раскололись и отпали с его запястья.

Чувство потери мгновенно охватило его, а затем превратилось в сильное беспокойство, пронзив его сердце острой болью.

Сюй Цин тяжело дышал, пытаясь ухватить рукой рассеивающиеся золотые нити, но они стремительно исчезали, не оставляя следа. В его памяти мелькнул расплывчатый силуэт, удаляющийся всё дальше… В критический момент глаза Сюй Цина наполнились холодной решимостью. Из шестого небесного дворца внутри его тела появился Лазурный Дракон, взмывший над его головой. Дракон изверг потоки небесной силы, устремившиеся к золотым нитям.

Лазурный Дракон почувствовал отчаяние Сюй Цина и, собрав все свои силы, яростно выпустил всю свою небесную силу. Это действительно помогло замедлить исчезновение нитей, но полностью остановить процесс не удалось. Даже сила Лазурного Дракона не могла предотвратить их рассеивание.

Глядя на исчезающие нити, боль в душе Сюй Цина становилась невыносимой. Он закрыл глаза, и через три мгновения, когда он открыл их снова, его левый глаз стал фиолетовым, а в зрачке отразилась яркая фиолетовая луна. Правый глаз превратился в чёрный, наполненный бездонным ядом. За его спиной возникло фиолетовое сияние луны, а за ней проявился расплывчатый образ чёрных, равнодушных глаз.

Пространство вокруг исказилось, небо и земля скрутились, и божественная сила взорвалась внутри Сюй Цина, вознося его на новый уровень. Он устремил взгляд на исчезающие золотые нити и произнёс:

— Останься!

Голос его прокатился эхом по небесам, заставив землю содрогнуться. Это был метод, который он перенял у Чу Тяньцюня после их битвы, научившись использовать силу богов. Благодаря двум божественным силам, он стал подобен новому богу, и его слова превратились в божественный звук.

Сюй Цин подумал: если одной небесной силы недостаточно, то, возможно, божественный звук поможет…

Как только божественный звук прозвучал, исчезающие золотые нити вздрогнули. Под двойным воздействием божественного звука и силы Лазурного Дракона исчезновение нитей постепенно остановилось! Хотя большая часть уже рассеялась, но часть всё же удалось сохранить.

Сюй Цин напряжённо схватил оставшиеся нити и почувствовал исходящее от них жаркое тепло. Его сердце наполнилось безграничным беспокойством, и он устремился вперёд с максимальной скоростью, следуя за теплом.

Он должен был найти душу Линэр в этом месте. Что касается того, как вернуться обратно, старик с дороги Баньцюань уже объяснил: среди нескольких нефритовых свитков, которые он дал, один был особенным. Если раздавить этот свиток, старик с помощью силы всего клана Мулин сможет активировать заклинание и помочь им вернуться.

— Осталось шесть дней…

Скорость Сюй Цина возросла, и там, где он проносился, земля и небо сотрясались. Для этого мёртвого мира и для душ умерших он был подобен ослепительному факелу. Вскоре со всех сторон начали появляться души, полные злобы, с рёвом бросаясь на него.

Земля разверзлась, и из неё потянулись высохшие руки, принадлежащие гниющим трупам, жадно и безумно устремляясь к Сюй Циню.

— Прочь! — крикнул он.

Сюй Цин в этот момент обладал невероятно высоким статусом, и едва его божественный голос раздался, как пространство вокруг исказилось во всех направлениях. Множество душ умерших, пронзительно крича, рассеялись в ничто. Эти души, наполненные проклятием, не могли вынести чужеродного вторжения — их можно было лишь уничтожить, но не заставить поклониться. Тем временем всё новые и новые души продолжали возникать, и вскоре перед Сюй Цином сформировалось целое море душ.

Лицо Сюй Цина было мрачным: он не мог долго удерживать статус, образованный наложением двух божественных сил. На время он рассеял силу Фиолетовой Луны, сосредоточив все усилия на активации яда, скрытого в его теле. В этот момент выброс яда был даже сильнее, чем когда он противостоял Чу Тяньцюню.

Это место, будучи закрытым большим миром, идеально подходило для взрыва ядовитого запрета Сюй Цина. И в следующий миг, когда яд начал распространяться, вокруг него образовался вихрь, с грохотом разлетаясь во все стороны на десятки, сотни, а затем и на пятьсот чжан, пока наконец не достиг тысячи чжан! В пределах этой тысячи чжан всё было пронизано силой яда Сюй Цина. Души умерших и злобные призраки, попадавшие под его воздействие, издавали ещё более пронзительные вопли, их формы мгновенно искажались, словно разъедаемые изнутри.

Даже трупы, поднимавшиеся с земли, не могли устоять — хотя они и не были живыми, яд Сюй Цина превращал их в пепел. Ведь это была сила, ниспосланная из божественного мира, настоящее божественное проклятие!

Глаза Сюй Цина были полны убийственной ярости, но он не снизил скорости ни на йоту. Ядовитый запрет распространялся с невиданной силой, и он устремился вперёд, оставляя за собой не только бесконечные вопли, но и потоки чужеродной энергии, которые стремительно возвращались к нему, обволакивая его и усиливавая мощь яда. Радиус действия яда увеличился с тысячи чжан до тысячи трёхсот чжан.

Однако душ умерших здесь было слишком много, они продолжали появляться, словно этот мир смерти вдруг оживал. Хотя каждая душа в отдельности не представляла большой угрозы, их множество создавало ужасающее давление. Увидев, что его путь преграждён, Сюй Цин стиснул зубы и вновь высвободил скрытую силу Фиолетовой Луны. Бесконечный фиолетовый туман начал распространяться от его тела, и, когда Сюй Цин надавил на землю, туман покрыл её, превращая всё вокруг в фиолетовый цвет.

Трупы, едва успевшие подняться с земли, дрожали и рассыпались в прах под воздействием фиолетового тумана. Их было так много, что в конце концов земля скрылась под густыми облаками пыли.

Затем тело Сюй Цина дрогнуло, и золотой ворон вновь материализовался под ним. Сюй Цин ступил на спину ворона, и тот, издав пронзительный крик, взметнул пламя, окутавшее их обоих, устремившись вперёд с невероятной скоростью. Зрелище было потрясающим: фиолетовый туман покрывал землю, уничтожая один труп за другим по мере движения Сюй Цина, но за пределами тумана количество уродливых трупов казалось бесконечным.

Небо было заполнено безумными злобными духами. Хотя ядовитый вихрь Сюй Цина уничтожал их без счёта, новые души продолжали безумно появляться, заполняя пространство. Бескрайний мрак этого мира лишь подчёркивал ослепительное пламя, исходившее от золотого ворона, который, вздымаясь в небесном огненном море, нёсся вперёд.

Свет, словно молния, прорезал мрак. Вокруг этого света, как буря, кружили **души умерших**, обломки костей, заполняя всё пространство. Их вопли — полные отчаяния, безумия и ненасытной жажды жизни — пытались погасить пламя, затмить этот свет. Но он продолжал своё стремительное движение вперёд, рассекая небеса.

Время тянулось. Этот свет, одинокий и яркий, мчался сквозь сумрак мира. И вот, спустя день, когда из уст Сюй Цина хлынула кровь, а его одеяние пропиталось ею, он, израненный и обессиленный, наконец прорвался сквозь это море душ. Его глаза, наполненные усталостью и кровью, увидели впереди чёрную реку.

Воды её бурлили и кипели, подобно реке смерти. В них плавали бесчисленные останки, а лица, полные скорби, то появлялись, то исчезали в потоках. На другом берегу реки Сюй Цин заметил огромные красные носилки, которые несли восемь человек. На передних и задних шестах носилок стояли сосуды разного цвета, и, несмотря на движение, они оставались неподвижными, словно приросшими к ним. Вокруг носилок тянулась длинная процессия: большинство её участников имели змеиные головы и человеческие тела, одетые в алые одежды. Из передних рядов доносились пронзительные звуки свирелей, похожие на крики.

Ветер, холодный и мрачный, дул над рекой, поднимая волны и приоткрывая занавес носилок. Там, внутри, сидела бледная девушка в свадебном наряде, её взгляд был пустым и отсутствующим. Но Сюй Цин не смотрел на неё. Его взгляд приковался к белому сосуду на переднем шесте носилок.

В его ладони золотые нити, разбитые и обожжённые, внезапно вспыхнули нестерпимым жаром.

— Больше не разделяться! Теперь — воедино!

Новелла : Вне Времени / За гранью времени

Скачать "Вне Времени / За гранью времени" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*