15 сентября 2024 года, глава 1136: **Временнáя синева**
Над небесами Западных земель переливалось северное сияние, словно река, несущая волны времени. Алый цвет, напоминающий кровь, окрашивал небо и землю, создавая одновременно величественную и пугающую красоту.
Редактируется Читателями!
— Это тоже своего рода закон, — произнёс Сюй Цин, подняв голову и глядя на сияние.
Раньше для него это было лишь астрономическим явлением Пятого Кольца Звёзд, но теперь… всё изменилось. В этом сиянии отчётливо проступали бесчисленные отпечатки и руны, переплетаясь и образуя правила и законы, превращаясь в следы первооснов и путей силы. Они сплетались в символы власти и руководства, питающие всё живое и указывающие путь для практикующих.
— Это нечто, подобное Небесному Пути, но превосходящее его, существующее в Пятом Кольце Звёзд, — продолжил Сюй Цин. — Это олицетворение закона. Это защитник системы практикующих Пятого Кольца. Представьте, если Пятое Кольцо Звёзд решит расширяться, если оно начнёт завоёвывать другие кольца, то на полях сражений непременно будет течь это сияние. Оно уже стало символом Пятого Кольца.
Глаза Сюй Цина были ясны. Раньше он не мог увидеть эту суть, но теперь всё стало предельно чётким. В этом сиянии он также увидел двенадцать звёзд! Двенадцать величественных фигур, чьи очертания были неопределёнными и не поддавались описанию.
— Двенадцать Небесных Стражей, — сказал Сюй Цин, зная их истинную сущность и силу. Это были двенадцать Нижних Бессмертных, воплотившихся в звёзды, блуждающих внутри сияния, охраняющих все стороны света и патрулирующих небеса и землю.
В Пятом Кольце Звёзд, за пределами Города Бессмертных, было шестнадцать известных Бессмертных. По одному на каждую из четырёх основных сторон света, а оставшиеся двенадцать находились внутри этого сияния. Однако это не означало, что в Пятом Кольце Звёзд было всего шестнадцать Нижних Бессмертных. Были ещё Перевозчики и те, кто охранял другие области Пятого Кольца, но больше всего их было, конечно, в Городе Бессмертных — месте, к которому стремились все в Пятом Кольце Звёзд, месте, куда каждый хотел попасть.
Прошло много времени…
Сюй Цин опустил взгляд, медленно шагая по земле, его дух был спокоен. Он прошёл через равнины, где время пульсировало, **травы и деревья** внезапно росли и так же внезапно увядали. Всё вокруг подчинялось этому ритму: животные на равнинах то внезапно пугались, то на мгновение терялись.
С его уходом всё возвращалось в обычное русло.
Он прошёл через горы, где очертания становились размытыми, исчезая и появляясь вновь. Трещины на камнях вели себя так же, время и пространство искажались от его присутствия. Все секты, кланы и практикующие в горах в этот момент ощущали трепет в сердце.
Сюй Цин шёл неспешно, но для них он пролетал мимо, как молния. Однако они не могли увидеть его, как ни пытались вглядываться, как ни искали — Сюй Цин оставался невидимым.
Можно было увидеть лишь бескрайнюю, словно застилавшую небо и землю тень, промелькнувшую мимо горного хребта его рода. Словно они жили внутри картины, а Сюй Цин прошёл мимо неё снаружи, оставив лишь тень, скользнувшую по полотну. И это превосходило их понимание и восприятие.
*»Моё слияние с пространственно-временным состоянием, возвысившее мой статус, делает меня недоступным для их понимания… Как если бы я сам не обладал пространственно-временным состоянием, не имел собственной конституции, и, глядя на полярное сияние, не мог бы увидеть его сущность и скрытые в нём звёзды.»*
*»Потому что в то время я был таким же, как они, не способным постичь высшие статусы.»*
*»Именно пространственно-временное состояние, именно конституция дали мне право ‘видеть’.»*
Сюй Цин размышлял, продолжая свой путь. Проходя через одну область за другой, он вызывал волны ужаса. Но Сюй Цин не вмешивался, и потому, после его ухода, всё возвращалось в прежнее состояние. Эти сцены заставляли его мысли разрастаться, и он постепенно осознавал своё нынешнее состояние.
Постепенно он почувствовал, что в этом пространственно-временном состоянии его душа и разум обрели свободу. Хотя его сковывали высшие конституции, по сравнению с прошлым, он был неизмеримо свободнее.
Но одновременно он осознавал, что не сможет долго пребывать в таком состоянии. Не из-за недостатка сил пространственно-временного состояния, а из-за плоти. Он чувствовал: если бы не плоть, то смог бы вечно пребывать в пространственно-временном состоянии восьмого предела. Но из-за плоти он не мог долго оставаться в этом состоянии. Плоть стала обузой.
К тому же, если разум и душа слишком долго пребывают в пространственно-временном состоянии, плоть начинает увядать, жизненная сила рассеивается, а связь с ней ослабевает. Это явление привлекло внимание Сюй Цина.
Тогда он задумался и решил использовать своё пространственно-временное сознание, чтобы рассмотреть свою плоть. Через некоторое время Сюй Цин вернулся к своим мыслям. Он увидел множество возможных будущих состояний своей плоти. Большинство из них показывали, как плоть постепенно перестаёт ему принадлежать, увядая в просторах неба и земли.
*»Но я наблюдал всех бессмертных, и у каждого из них есть плоть, они не отказываются от неё, оставляя лишь сознание.»*
*»Более того… чтобы возвыситься до господства, нужна плоть. Чтобы стать почти бессмертным, нужно сформировать зародыш бессмертия, только так можно стать бессмертным.»*
*»Тогда… в чём причина моего нынешнего состояния? У меня должен быть ответ.»*
*»Это мой восьмой предел, в результате долгого накопления прорывающийся почти к трансцендентности, достигнувший невероятно высокого статуса, но моя плоть не успевает за ним, вот почему так происходит.»*
Сюй Цин шёл и размышлял.
*»Решение — как можно скорее повысить уровень, и, достигнув господства, эта проблема должна разрешиться. Даже если не полностью, то хотя бы ослабнет.»*
*»Для достижения уровня господства нужно, чтобы божественное начало пронизывало девять миров.»*
*»Тогда мой девятый предел…»*
Сюй Цин, задумавшись, шаг за шагом направился к месту, где находился Ли Мэнту. На самом деле, он не торопился сразу предстать перед Ли Мэнту.
Если бы он торопился, то мог бы очутиться здесь в одно мгновение. Но он решил замедлить этот процесс. С одной стороны, ему самому нужно было адаптироваться к Восьмому Полюсу, обдумать текущий путь и будущие шаги. С другой стороны, в следах Ли Мэнту он увидел, что тот сейчас участвует в ожесточённой охоте. Точнее, это было сражение между двумя кланами, где обе стороны бились изо всех сил, неся немалые потери. Исход битвы решался именно там, где находился Ли Мэнту. Его противником был старец на поздней стадии владения, и столь яростное сражение могло в любой момент переломиться: охотник мог стать добычей.
В это сражение Сюй Цин решил не вмешиваться. Спор о Дао между ним и Ли Мэнту, по сравнению с теми грязными делами, что он видел ранее, можно было назвать честным и открытым. Поэтому и Сюй Цин отнёсся к нему с уважением. Лишь когда битва приближалась к своему завершению, он наконец появился. Не так, как это сделало бы большинство практикующих: его душа слилась с пространством-временем, скрывая его физическое тело. Здесь материализовалась лишь его мысль. Мысль в состоянии пространства-времени, появившаяся в этой долине, не имела конкретной формы — её нельзя было увидеть, нельзя было осознать. Воспринималось лишь одно: тень.
Эта тень не покрывала землю, она окутывала всё вокруг — и пространство, и время, прошлое, настоящее и будущее всех существ. Она пронизывала жизнь. Когда тень коснулась сражающихся членов кланов, их тела содрогнулись, сердца забились в неконтролируемом страхе, и в них невольно вспыхнула паника.
Ли Мэнту, парящий в воздухе, мгновенно побледнел. Старец на поздней стадии владения, сражавшийся с ним, внезапно сузил зрачки, его дыхание участилось, и, охваченный ужасом, он стремительно отступил, не жалея сил. Он, как и все остальные, не мог осознать, что именно происходит, но ощущал эту тень. Хотя он и не был обычным практикующим, даже не понимая, он знал: это нечто, что может решить его судьбу. Подобно слепому, не способному воспринимать цвета, но знающему об их существовании. Только цвета для слепого не опасны, а это нечто — для старца — могло означать жизнь или смерть.
Поэтому он, не колеблясь ни мгновения, выбрал бегство. Он прекрасно понимал: перед сущностью, обладающей такой силой, его жизнь висит на волоске, и единственное, что он может сделать, — это инстинктивно отступить.
Ли Мэнту, чьё лицо резко изменилось, глядя на вездесущую тень, глубоко вдохнул. Он, конечно, знал, что за сущность прибыла. Хотя он и не обладал способностью осознавать это, не понимал этого полностью, но, как и старец, знал, что это такое. Кроме того, неполное наследие в его бровях, которое он не мог полностью освоить, всё же давало ему некоторую способность «видеть».
В этот миг, когда остальные отшельники видели вокруг лишь повсеместную тень, пронизывающую их взоры и сознание, его глазам открылось нечто иное. Сквозь туман и искажение он различал смутный, но отчетливый контур, словно за пределами этого мира кто-то взирает на него. Сердце его сжалось, но он подавил тревогу, склонился в поклоне и произнес:
— Ваш покорный слуга Ли Мэнту. Не знаю, какой предок прибыл сюда и с какой целью.
Голос Сюй Цина пронесся сквозь пространство и время, подобно грому, сотрясая горы и вызывая бурю, как божественный глас. Когда эти слова достигли сознания Ли Мэнту, в его голове раздался гром, а на лице промелькнуло недоумение, сменившееся неверием и растерянностью, а затем — сложной гаммой чувств. С трудом выдавив из себя хриплый голос, он произнес:
— Сюй Цин?
Едва он произнес это имя, как Сюй Цин привел в движение само время и пространство. Незаметно и беззвучно силы пространства обволокли Ли Мэнту, и в одно мгновение… его состояние изменилось: от ран, полученных в битве со стариком, не осталось и следа. Он был возвращен к тому моменту, что предшествовал сражению. Раны полностью исчезли.
— Ты говорил, что наш спор о Дао не завершен, и что жизнь и смерть не знают ни сожаления, ни раскаяния. Мое понимание Дао связано и с тобой, — раздался голос Сюй Цина, словно ниспосланный с небес.
— Так продолжаем ли?
Ли Мэнту с горечью закрыл глаза. Через несколько мгновений он резко распахнул их, и в его взгляде застыла непоколебимая решимость, смешанная с упорством.
— Дао… Я знаю о его высоте, но никогда не достигал его. Учения неполны, и я так и не познал его истинно.
— Но в этой жизни я не боюсь смерти, я боюсь лишь не познать Дао!
— Этот спор о Дао… даже перед лицом смерти я продолжу сражаться!
Голос Ли Мэнту эхом разнесся в пространстве, полный безграничной решимости. Его фигура стремительно устремилась вперед, к тому смутному силуэту, что он различал в пустоте, словно моль, бросающаяся в пламя, — без колебаний, без оглядки!
