Наверх
Назад Вперед
Вне Времени I За гранью времени •GoblinTeam• Глава 1120 : Направление Главы 8 Ранобэ Новелла

Глава 1119. Бескрайние просторы мира. Синие дюны

Синие дюны переливались бесчисленными отблесками, будто каждая песчинка и гравий были драгоценными камнями. Они сливались воедино, образуя бесконечные волны, словно застывшие в безмолвии океанские валы, раскинувшиеся между небом и землёй. Жар, исходивший со всех сторон, пронизывал эту тишину, делая всё вокруг ещё более туманным и загадочным. Только сияние песка, подобное звёздам, создавало иллюзию бесчисленных временных переплетений, порождающих бесконечные грёзы. Всё это казалось сном, миражом, нереальной красотой.

Редактируется Читателями!


— Наставник, это и есть Пески Времени. Перейдя через эту пустыню, мы сможем добраться до древнего телепортационного массива, — сказала Юньмэнь Цяньфань, наблюдая за читающим книгу Сюй Цином.

Она сидела на коленях рядом с ним, аккуратно очищая кожуру с сочного фрукта, и мягким голосом продолжила:

— С помощью этого массива мы сможем телепортироваться в окрестности города Хэйюнь.

Возле края Песков Времени, на парящей в воздухе деревянной лодке, Юньмэнь Цяньфань не сводила глаз с фигуры Сюй Цина. Для неё это путешествие было таким же волнующим, как и сами бескрайние пески. Её сердце не переставало биться учащённо, а мысли были как сон наяву.

Каждый раз, вспоминая прошлое, она ощущала невероятное волнение. Он мог одним взглядом уничтожить семерых богов из мира духов. Он мог в несколько мгновений убить четырёх старейшин. Он мог одной рукой подавить духов. Все эти сцены убедили её в том, что перед ней — настоящий Повелитель.

Хотя она и видела других Повелителей — будь то прародители её семьи или гении клана, а также нескольких Повелителей из других родов, — все они были недосягаемо высоки. Никто из них не был так близок к ней, не сопровождал её так, как это делал Сюй Цинь. Ощущение полной безопасности, которое она испытывала рядом с ним, было для неё редким и глубоко запало в душу.

За последние несколько дней она иногда пользовалась моментами, когда Сюй Цинь пил вино, чтобы задать ему вопросы о её собственном пути совершенствования. Он не скупился на ответы и давал ценные советы. Эти наставления помогли ей значительно продвинуться, разрешив многие сомнения, которые мучили её в процессе тренировок. Даже по сравнению с её собственным прародителем, Сюй Цинь видел многие вещи гораздо глубже.

Почему Повелитель скрывал свою силу и стал гостем её семьи — этот вопрос она не желала рассматривать и не волновала её. Всё, что происходило с её семьёй, теперь её не касалось.

«У наставника Сюй Юаньцзы, безусловно, есть свои причины и тайны, которые он не хочет раскрывать посторонним,» — подумала Юньмэнь Цяньфань, взяв другой волшебный фрукт и продолжая чистить его. Она заметила, что кувшин с вином Сюй Цина почти пуст, и ловко заменила его на полный. В её хранилище было множество вещей, и еда с напитками составляли лишь часть из них, но выбор был весьма разнообразен.

Это, разумеется, не было результатом гаданий, а следствием её осознанного выбора: она точно определила свою роль — стать универсальной служанкой, стремящейся сделать путь Сюй Цина максимально комфортным, тем самым увеличивая свои шансы на выживание. Её размышления не волновали Сюй Цина, но нельзя не отметить, что Юньмэнь Цяньфань на протяжении всего пути проявляла себя как исключительно талантливая служанка. Более того, девушка была невероятно сообразительной — её инициатива в начале пути, когда она сама раскрыла печати на пространственной земле, выдавала в ней решительность.

Поэтому Сюй Цин был готов выполнить своё прежнее обещание. В этот момент, пригубив из кувшина вина, он устремил взгляд на бескрайнюю пустыню перед собой. Он смотрел на её ослепительное сияние, на её туманную дымку, на бесчисленные слои времени, запечатлённые в этом месте. Вблизи пески пустыни казались живописными, словно написанными рукой небесного мастера, воплощающего законы мироздания. Вдали очертания песчаных дюн размывались, тая в себе древние тайны.

Растительность здесь была скудной, лишь изредка попадались растения с листьями, превращёнными в иглы — такая трансформация помогала им сохранять влагу и продлевать жизнь. Жизнь здесь была упорной, как и всё живое. Всё сущее в этом мире следовало тем же законам.

Над головой парил орёл, его силуэт на фоне полярного сияния казался особенно ярким. Тишина пустыни была нарушена криками хищных птиц, но это не казалось неуместным — наоборот, добавляло таинственности и суровой красоты этому месту.

— Почему это место называют Пустыней Времени? — спросил Сюй Цин, когда деревянная лодка вошла в пустыню.

Юньмэнь Цяньфань, обычно знавшая всё о местах, через которые они проходили, на этот раз замялась. Через некоторое время она неуверенно произнесла:

— Учитель, причина, по которой эта пустыня получила своё название, не записана ни в одном древнем манускрипте. Это название передаётся из уст в уста теми, кто живёт здесь.

— Почему её так назвали, я не знаю… — добавила она.

Сюй Цин кивнул, бросив взгляд на Юньмэнь Цяньфань, и тихо произнёс:


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Места, которые ты выбрала для нашего пути, очень интересны. Как, например, озеро Тяньшуй и эта Пустыня Времени — их названия необычны или связаны с древними легендами. Сколько ещё таких мест ты знаешь?

Юньмэнь Цяньфань, услышав вопрос, поспешно достала из своей сумки свиток бамбука и почтительно положила его перед Сюй Цином.

— Учитель, всё здесь. Я всегда интересовалась историями, связанными с разными ландшафтами и местами, поэтому собирала их.

— Кроме мест, которые находятся в пределах территории нашего клана и которые я видела собственными глазами, большинство других я знаю только по рассказам и не имела возможности посетить их лично.

— Поэтому в них могут быть неточности, — добавила она.

Сюй Цин взял бамбуковый свиток и, пробежавшись по нему взглядом, в его глазах мелькнуло лёгкое сияние. В свитке были описаны географические особенности: горы, озёра, реки, бассейны, а также указаны их названия, легенды и примерное местоположение.

“Паденье Коварных Бездн, Небесная Пещера Ветров, Горная Гряда Огненной Пустоты, Равнины Павших Бессмертных, Главный Утёс Пути, Бассейн Земных Правил, Глиняная Котловина Облаков…” Глядя на эти названия, Сюй Цинь ощутил глубокий интерес. “Даже если лишь малая их часть окажется такими же уникальными местами, как Озеро Небесной Воды и эти Пески Времени, помощь, которую они смогут мне оказать, будет неоценимой.”

С этими мыслями он свернул бамбуковый свиток. На его взгляд, ценность этого свитка не уступала той земле, что заключала в себе силу пространства.

Затем Сюй Цинь снова взглянул на Юньмэнь Цяньфань.

— Ты торопишься в Чёрный Облачный Город?

— Совсем нет, нисколько не тороплюсь, — ответила она, и её сердце наполнилось ещё большим воодушевлением при виде его удовлетворённости. Если она может быть полезной Сюй Циню, она чувствует, что её существование обретает смысл. К тому же, его наставления на протяжении всего пути заставляли её думать, что было бы ещё лучше, если бы дорога была длиннее.

Поэтому, услышав его вопрос, она поспешно и радостно ответила.

Сюй Цинь едва заметно кивнул и сделал шаг вперёд на лодке, мгновенно исчезнув и появившись на песчаной дюне. Там он сел, скрестив ноги, и в его глазах засверкали острые искры.

— Здесь время хаотично, или, скорее, здесь течёт бесчисленное множество времён, переплетаясь и смешиваясь, но в итоге всё возвращается к нормальному течению.

Прошептав это, Сюй Цинь рассеял своё духовное восприятие, охватывая всё вокруг. Юньмэнь Цяньфань уже привыкла к таким его состояниям. Увидев, что он сел в позу медитации, она быстро убрала деревянную лодку и опустилась рядом с ним, принявшись за работу.

Вскоре она соорудила над ним навес, постелила циновку из сплетённых волшебных трав и, наконец, села рядом, подперев подбородок рукой. Её красивые большие глаза не отрывались от Сюй Циня.

Хотя сейчас Сюй Цинь выглядел как человек средних лет, с признаками усталости и старости, в её глазах он обладал особым очарованием.

— В молодости наставник, несомненно, был статен и величествен, — размышляла она. — И в нём столько историй…

— Он так часто смотрит вдаль, будто вспоминает что-то. Вспоминает свою семью? Своих близких?

— И та мелодия… она звучала так проникновенно, полная грусти и тоски, но в то же время величественная и свободная. Когда он играл, в моём сознании возникал образ женщины…

— Это… его спутница по Дао?

Её тихие размышления прервал порыв горячего ветра, который раздул волосы Сюй Циня и взметнул полы его одежды. Ветер коснулся и её, облегая её одежду и подчёркивая изгибы фигуры, делая её ещё более грациозной.

Картина была прекрасна, словно само небо вдохновлялось, чтобы на песке создать шедевры, превращая их в песчаные картины, меняющиеся с каждым дуновением ветра.

Так протекало время. Прошло пять дней.

Сознание Сюй Циня уже охватило бескрайние просторы, покрывая не только всю пустыню, но и проникая в каждую песчинку. Пять дней назад, с первого взгляда на эту пустыню, он почувствовал, как здесь переплетается время.

Что касается конкретной причины, он тогда не был уверен, но чувствовал, как его солнечные часы здесь начинают двигаться рывками: то ускоряясь, то замедляясь, то вовсе останавливаясь. Более того, его собственное восприятие времени стало более изменчивым, чем обычно. После пяти дней наблюдений и исследований, сочетая их с собственным пониманием времени, у него постепенно сформировалось предположение.

«Этот бесконечный песок и гравий, кажется, бесчисленным и неисчерпаемым, но на самом деле… у меня сложилось ощущение, что всё это — единое целое.»

«Это единство не означает, что пустыня — это однородная масса, а скорее… единство каждой песчинки!» — размышлял Сюй Цин про себя.

«Если быть точнее, хотя каждая песчинка здесь имеет свои уникальные царапины и размеры, возможно, изначально они все были одинаковыми.»

«Независимо от размера, независимо от царапин, включая все мельчайшие детали, они были одинаковыми. Такое множество, словно было скопировано.»

Это прозрение пришло к нему после пяти дней наблюдений, исследований и поисков.

Сюй Цин поднял руку, зачерпнул горсть песка и гравия и внимательно вгляделся в него.

«Словно… когда-то здесь была всего одна песчинка.»

«Ветер, проносясь, или влияние внешних сил заставляло эту песчинку двигаться, и каждое её движение изменяло время, воздействующее на неё.»

«Каждое изменение означало появление новой временной линии и новой песчинки.»

«Так, с течением времени, под воздействием ветра или таинственных сил, здесь появилось всё больше временных линий и песчинок.»

«Каждая песчинка начиналась с одной точки, но вскоре у каждой появилась своя временная линия, в которой они приобретали различные следы и траектории.»

«В итоге это сформировало эту бескрайнюю пустыню перед глазами.»

«Это также объясняет, почему здесь так много временных потоков, переплетающихся друг с другом.»

Сюй Цин поднял голову и посмотрел на край пустыни.

«Это место… удивительное, или, скорее,… это место само по себе является сокровищем, связанным со временем.»

«Но мало кто способен забрать его с собой, потому что для этого нужно выровнять время каждой песчинки, вернуть эту пустыню из хаоса к порядку, пока песчинки не начнут исчезать одна за другой, пока не останется лишь изначальная.»

«Сейчас я тоже не способен на это.»

«Но… здесь я увидел более глубокое проявление силы времени.»

Глаза Сюй Цина блеснули.

«Ветвление времени!»

Новелла : Вне Времени I За гранью времени •GoblinTeam•

Скачать "Вне Времени I За гранью времени •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*