Глава 1118. Рабство богов. Семь дней спустя.
У подножия горы Цзюцюй мелодичный голос девушки, подобный пению жаворонка, разносился эхом, словно журчание чистого ручья, наполняя окрестности.
Редактируется Читателями!
*»Изумрудные вершины, как экран, скрывают следы бессмертных,
Цзюцюй извивается, уходя в облака.
Бирюзовые воды шепчутся с камнями,
Вечерняя заря не окрашивает сосновый ветер.»*
Слова песни, разносимые ветром, открывали вид на гору Цзюцюй, окутанную облаками и туманом. С вершины стекал ручей, извиваясь девятью излучинами, пока не достигал подножия, где сливался с бирюзовой рекой. На реке покачивались лодки, похожие на опавшие листья.
— *Наставник, это и есть гора Цзюцюй. Ручей здесь извивается девятью излучинами, и в его течении слышны звуки бессмертных, отчего и название такое*, — пояснила спутница.
Внутри лодки курились благовония, а яркая лампада освещала пространство. Юньмэнь Цяньфань, играя на древнем цзине, смотрела на Сюй Цина, который внимательно разглядывал гору Цзюцюй. Её сердце, подобно водной глади, покрывалось всё новыми волнами.
Прошло семь дней, но картина загадочной смерти гостя из клана Дилин всё ещё порой всплывала в её памяти. Один взгляд — и могущественный воин седьмого уровня, способный удерживать дух, был повержен. По её мнению, такое мог сделать лишь великий мастер девятого уровня, достигший совершенства.
Это ещё сильнее убедило её в том, что перед ней, Сюй Сином, раскрылась лишь малая часть его истинной мощи в горах Линчэнь. Она поняла: пока на их пути не встретится владыка, они в безопасности. Ощущение смертельной опасности постепенно уходило, уступая место любопытству, превращая это путешествие в настоящее странствие.
Расслабленность наполнила её улыбкой, которая теперь появлялась гораздо чаще. Она слилась с музыкой цзина, переплетаясь с журчанием реки. Благовония и свет лампы создавали атмосферу, в которой действительно можно было почувствовать: *»Журчание ключа сопровождает шаги, забыты все заботы, пусты все дела»*.
Слушая небесные звуки и глядя на излучины Цзюцюй, Сюй Цин поднял кувшин и сделал глоток. В отличие от расслабленной Цяньфань, его душа не могла забыть суету мира. Вино, хоть и согревало рот, испарялось в воспоминаниях.
Казалось, много лет назад это тоже была лодка, на ней тоже было двое, и музыка звучала в сердце.
Будто почувствовав настроение Сюй Цина, Цяньфань опустила голову, и звуки цзина, сопровождаемые лёгким напевом, поплыли над прозрачной водой реки.
*»Птицы парят, ища старые сны,
Сердце следует за горами и водами, обретая покой.
Хочу остаться здесь, с тобой навеки,
Не спрашивая, когда вернётся время.»*
Волны на реке искрились, деревянная лодка плыла мимо горы Цзюцюй.
— У меня есть мелодия, которую я давно не слышал. Не сыграешь ли её? — вдруг спросил Сюй Цин.
— С удовольствием, — поспешно ответила Цяньфань, глядя на его спину.
Сюй Цин протянул руку, и на её ладони оказалась нефритовой дощечка с нотной записью. Цяньфань бережно подняла её, положила на ладонь и закрыла глаза, сосредоточившись.
Через мгновение музыка изменилась. Знакомые ноты разнеслись по окрестностям.
Длинная река, одинокая лодка — всё это медленно удалялось.
На деревянном судне девушка перебирает струны, а юноша смотрит вдаль. В пейзажах гор и вод он ищет следы былого сна. В порывах небесного ветра доносится дух странствий и приключений. В звуках цитры, словно рассказывается история всей жизни — с её горем и радостью. В конце концов, всё это превращается в кувшин мутного вина. В одиночестве Сюй Цин выпивает его одним глотком.
— Наставник… В этой мелодии глубокий смысл, она хранит в себе всю жизнь исполненных стремлений, хоть и пронизана грустью, но в ней есть и свобода. Тот, кто её сочинил, явно не обычный человек. Как называется это произведение? — Юньмэнь Цяньфань, глядя на Сюй Цина, тихо спросила.
Сюй Цин не ответил, лишь бросил взгляд на речные воды, а затем устремил взгляд к горизонту. Сильный ветер взметнул его длинные волосы, заставив одежду трепетать, и в этом порыве ветра возникло ощущение холодной отчуждённости. И вдруг ветер стих. Волны на реке тоже замерли.
В следующее мгновение поверхность реки перед деревянным судном внезапно забурлила! Вода в реке провалилась, и из глубины внезапно поднялась огромная голова. Голова была похожа на змеиную, покрытую чешуёй, полностью чёрную, с текущей по ней слизью. Глаза горели, как красные огни, полные злобной силы. Размером она была в несколько сотен чжаней, и по сравнению с ней деревянное судно казалось детской игрушкой.
Вместе с ней пришли странные звуки, эхом отдающиеся в душе, — шёпот, который сводил с ума, нарушал душевное равновесие и заставлял тело дрожать. В то же время, с появлением этой жуткой головы, всё вокруг начало искажаться, и чувство размытости стало невыносимым.
Когда взгляд Юньмэнь Цяньфань встретился с глазами этого существа, её сердце начало бешено биться, как будто готовое вырваться из груди. Её разум, казалось, вот-вот разорвётся на части, и безумие, вторгающееся извне, стало подавляющим. Она вздрогнула всем телом, ясно почувствовав, как в этот миг её плоть и кровь обрели собственную волю и начали отторгать её, как будто стремясь отделиться.
Энергия восьми сторон начала бурлить, захваченная и загрязнённая незнакомой, чужеродной силой. Это было божественное дыхание, это была иная сущность! Это было… божество!
Почти в тот же миг, когда сознание Юньмэнь Цяньфань задрожало, её силы были подавлены, а тело и душа едва выдерживали натиск, от Сюй Цина исходила мягкая сила, окутавшая её и защитившая от внешнего мира.
Затем Сюй Цин поднял правую руку и резко схватил впереди себя. В тот же миг искажённое и размытое пространство перед ним с грохотом разлетелось на части, мгновенно рухнув. Вода в реке, подхваченная этим движением, внезапно вздыбилась, образуя мощную волну, которая обрушилась на голову божества, сжимая её в железной хватке и резко дёргая вверх.
Земля и небо содрогнулись. Пронзительный рёв вырвался из пасти божества, его тело дрогнуло под воздействием этой силы, и его вытащили из реки. Вместе с брызгами воды открылось его полное, странное тело. Эта голова занимала девяносто девять процентов всего тела. Под огромной, в несколько сотен чжаней, головой было относительно худое тело, с серой кожей, покрытой слизью.
Вокруг витали светящиеся сферы, непрерывно вращаясь и мерцая, излучая загадочное и зловещее сияние. Чувство хаоса и безумия нарастало с неудержимой силой. Внутри этого существа бушевало пламя, но оно было заключено под колпак, сплетённый из рун. Колпак сдерживал огонь, подчиняя его. На этом колпаке находилась необычная нефритовая табличка, словно живое существо, поросшая множеством отростков, которые опутывали мозг, словно паразит, крепко сковывая его.
— Божественный раб!
— Старший, это представитель рода Земных Духов. В те времена они потратили огромные ресурсы, чтобы приобрести у секты Даосянь этого божественного раба… Все они обладают силой владыки… Старший, вы…
Юньмэнь Цяньфань, защищённая Сюй Цин от внешнего мира, быстро восстановилась, но её дух содрогнулся: она не ожидала, что преследователь, стремящийся убить её, задействовал божественного раба. При мысли о его ужасающей мощи Юньмэнь Цяньфань задрожала и инстинктивно попыталась предупредить.
Но, не успев договорить, её глаза широко раскрылись, и она замолчала. То, что она увидела, было невероятно: ужасное, свирепое божественное существо, которое только что наводило ужас, теперь было схвачено призрачной рукой в воздухе и, как ни пыталось вырваться, не могло освободиться.
Сюй Цин, стоявший перед ним, выглядел невозмутимо, его взгляд скользил по телу божественного раба, словно изучая его. Эта сцена заставила Юньмэнь Цяньфань задыхаться, и в её сознании всплыл образ того гостя, который умер в слезах: «Божественное пламя Божественного Духа.»
Взгляд Сюй Цина скользнул по пламени, заключённому в руническом колпаке внутри божественного раба. Колпак состоял из бесчисленных, плотно прилегающих друг к другу рун, каждая из которых была уникальной. Их количество исчислялось миллиардами, и они были невероятно сложными. Более того, руны могли менять своё расположение, и вариантов этих перестановок было множество.
Нефритовая табличка на колпаке, похожая на живое существо, была ещё более странной. Сюй Цин никогда не видел ничего подобного и не мог сразу определить её природу.
С тех пор как он достиг Пятого Кольца Звёзд, это был не первый случай, когда он видел божественных духов. Раньше он уже наблюдал, как божественные духи становятся рабами и используются как магические артефакты или духовные звери.
Из слов Юньмэнь Цяньфань он понял, откуда берутся такие божественные рабы.
— Контролируются в основных сектах различных доменов и даже могут продаваться?
Сюй Цин задумался. Метод контроля божественных духов в качестве рабов вызвал у него немалый интерес. Наблюдая за этим, он понял, что метод чрезвычайно изощрён. Без понимания его сути разрушить контроль было бы крайне сложно. Сильное вмешательство могло погасить божественное пламя раба, разрушить его разум и даже привести к распаду души и тела.
— Но если это раб, и его продают, значит, должен быть способ управления.
Сюй Цин отвел взгляд и посмотрел вдаль. Под алым сиянием полярного света он увидел, как в пустоте проявились четыре фигуры.
Увидев их, Юньмэнь Цяньфань сразу узнала троих: это были гости рода Земных Духов, а четвёртый — один из ключевых старейшин рода. Трое гостей обладали силой Семи Уровней Сокрытого Духа, а старейшина… уже достиг Девятого Уровня Сокрытого Духа.
Она немедленно сообщила. А в этот момент четверо, стоящие на небосводе, каждый с ужасом на лице, были охвачены безмерным страхом, их сознание бушевало, как огромные волны. Один из них держал в руках небольшой барабан, но сколько бы он ни бил в него, связанный с этим барабаном дух не мог освободиться из-под призрачной руки Сюй Цина — ни на йоту. Когда взгляд Сюй Цина упал на них, четверо содрогнулись до глубины души, их волосы встали дыбом, и без малейшего колебания они резко отступили назад. Но было уже поздно.
Практически в тот же миг, когда они попытались бежать, Сюй Цин сделал шаг по направлению к небосводу. В следующее мгновение мир изменился. В глазах Цянь Фаня развернулась величественная картина, покрывающая небосвод, скрывая всё вокруг и размывая границы. Через несколько мгновений картина рассеялась, четверых больше не было, остался лишь вернувшийся Сюй Цин. В одной руке он держал кувшин с вином, в другой — голову.
Эта голова принадлежала одному из старших старейшин клана Дилин. Он не был мёртв: в его глазах читались сильный ужас и отчаяние, его душу вырывали наружу. Как только Сюй Цин вернулся на деревянную лодку, процесс завершился. Теперь он знал всю правду об этом задании.
«Семейство Юньмэнь владеет секретным ключом, который открывает путь в место, где творится судьба. Это и есть корень войны между двумя кланами. Однако этот ключ особенный, и его, похоже, невозможно отнять силой,» — начал Сюй Цин.
«Поэтому, после того как клан Юньмэнь был подавлен до предела, Дилин предложил ставку, от которой Юньмэнь не смог отказаться.»
«Юньмэнь отправил четырнадцать своих лучших воинов, а Дилин начал охоту. Если все четырнадцать погибнут, Юньмэнь проиграет. Но если хотя бы один достигнет цели, проиграет Дилин.»
«Ставкой был тот самый секретный ключ и существование клана Юньмэнь.»
Сюй Цин не интересовался этим ключом. Он сжал руку, и голова превратилась в пепел. В то же время барабан, управляющий духами, оказался в его руках. Он легко коснулся его.
Под звуки барабана дух перед ним превратился в поток света и влился в барабан, на поверхности которого проступил тотем.
Спрятав барабан, Сюй Цин повернулся к Цянь Фаню, который тяжело дышал, а его сердце было переполнено неверием.
«Вино закончилось,» — сказал Сюй Цин и бросил кувшин в его сторону.
«А…» Цянь Фань инстинктивно поймал кувшин, дрожа всем телом, быстро достал другой и подал его Сюй Циню.
