Глава 1094. Неведомый мир
11 августа 2024 года
Редактируется Читателями!
Мир кружился, небеса и земля сливались в хаосе, не различая верха и низа. Пространство то казалось бесконечным, то в следующее мгновение сжималось до невообразимой малости. Время то растягивалось, то в следующий миг сжималось в одно мгновение. Они — пространство и время — переплетались, образуя огромный, глубокий и непостижимый водоворот, который поглощал Звёздную башню, где находился Сюй Цин.
Внутри водоворота взрывалась ужасающая сила, порождая невероятную тягу, превосходящую любую бурю, разрушая всё на своём пути. Когда эта сила обрушивалась на Звёздную башню, она меняла не только её траекторию, но и само её движение. В сравнении с этой силой башня казалась хрупким одиночным судном посреди разбушевавшегося океана, беспомощным и уязвимым.
Всего за миг внешние слои башни, добавленные Чжан Санем позже, рухнули, рассыпавшись на бесчисленные осколки, которые разлетелись во все стороны. Эти осколки, подхваченные силой водоворота, продолжали дробиться, превращаясь в прах, и в конце концов исчезли в вихре времени и пространства.
Лишь самая древняя, изначальная часть башни, скрытая под всеми этими слоями, осталась нетронутой. Она вращалась с невероятной скоростью внутри водоворота. Башня вращалась сама по себе, одновременно следуя за вихрем, создавая ощущение полного хаоса. Если присмотреться, можно было заметить, что скорость вращения самой башни была значительно выше, чем скорость вращения водоворота. Это различие в скоростях было вызвано различием в материалах, из которых они состояли.
Такая разница в скоростях порождала ужасающую силу натяжения, и Сюй Цин, находящийся внутри башни, ощущал невероятное давление. Хотя он сидел со скрещёнными ногами, его тело уже начало подниматься и вращаться, не подчиняясь воле. Скорость его вращения также не совпадала со скоростью вращения башни и была ещё выше. Причина была в различии материй, из которых состояли башня и он сам.
Таким образом, в этот момент водоворот, остатки башни и Сюй Цин — всё вращалось, и у каждого вращение было своим. Возникающее при этом натяжение было невероятно сильным. Тело Сюй Цина содрогалось, как будто вот-вот разорвётся на части.
Но ещё более мучительной была боль, исходившая из его души. Трудно описать, что он ощущал: всё, что он воспринимал, было то ясным, то расплывчатым. Цвета, которые он видел в своём духовном зрении, то двоились, то превращались в девятицветное сияние, то исчезали вовсе, то смешивались в хаосе. Вот что сейчас происходило в сознании Сюй Цина.
Его глаза оставались закрытыми. Ещё когда он спрашивал у владыки Летнего дворца о том, как пройти через Первозданное море, тот предупредил его: из-за недостаточного уровня мастерства он ни в коем случае не должен открывать глаза во время пути. Поэтому Сюй Цин держал веки сомкнутыми.
Этот путь казался бесконечным, как бездонная пропасть. Неизвестно, сколько времени прошло, но мучения Сюй Цина только усиливались. Его тело уже почти не чувствовало боли, как будто оно вот-вот перестанет ему принадлежать.
Его душа была охвачена ещё большим хаосом, погружаясь в крайнее смятение под воздействием изменяющегося познания. Муки, вызванные всем этим, заставили Сюй Цина ощутить острую угрозу жизни и смерти.
*»Так дальше продолжаться не может. Вихрь, руины башни и я — разница в скоростях вращения создаёт натяжение, которое в итоге приведёт либо к разрушению руин башни, либо к моему собственному краху — тела и души. Последнее наиболее вероятно.»*
*»Но это ощущение… Я уже испытывал нечто подобное!»*
В момент, когда тело разрывалось на части, а душа была на грани безумия, Сюй Цин резко прикусил язык, используя острую боль на кончике языка, чтобы стимулировать себя и стабилизировать разум. Эффект был недолгим, но даже этого мгновения хватило, чтобы он вспомнил, где уже сталкивался с подобным опытом.
Это было тогда… когда человеческая, божественная и звериная природы взорвались в нём на Жертвенной Луне. Тогда он тоже был охвачен этим хаосом, не мог обрести равновесие, и его душа была на грани разрушения. В конце концов, он нашёл решение — он нашёл **якорь**! С его помощью он обрёл равновесие и успокоил дух.
*»Якорь… равновесие…»*
В тот раз, среди хаоса человеческой, божественной и звериной природы, его якорем стало упорное стремление и сожаление, связанные с Цветком Жизни.
*»А теперь…»*
После нескольких мгновений размышлений Сюй Цин твёрдо решил не следовать предупреждениям владыки Летнего Дворца Ся Сяньгун. Продолжать так — означало оставаться в пассивном ожидании, не зная, что ждёт впереди — жизнь или смерть. Он решил взять всё в свои руки.
В этот миг глаза Сюй Цина резко распахнулись.
В момент их открытия он увидел Звёздную башню и почувствовал ещё более сильное головокружение. Башня в его глазах вращалась с невероятной скоростью, и, поскольку он сам тоже вращался, ощущение хаоса стало невыносимым.
Глаза Сюй Цина налились кровью, его внутренняя сила продолжала извергаться, пальцы складывались в магические печати, и он начал размахивать руками, пытаясь с помощью внутренней силы скорректировать скорость своего вращения. После десятков попыток, заплатив за это несколькими кровавыми сгустками, ему наконец удалось снизить скорость вращения и постепенно сравняться со скоростью вращения башни.
В тот миг, когда их скорости совпали, ощущение разрыва души и тела почти полностью исчезло. Он и башня достигли равновесия, вращаясь в одном направлении и с одинаковой скоростью, словно став единым целым. Таким образом, натяжение значительно уменьшилось.
Вот что он имел в виду под **якорем**!
Сюй Цин глубоко выдохнул.
*»Я сам, руины башни и внешний вихрь — если все три будут вращаться с одинаковой скоростью и в одном направлении, они уравновесят друг друга. Это и есть мой якорь!»*
*»Теперь нужно, чтобы я и руины башни синхронизировались со скоростью и направлением внешнего вихря.»*
Сюй Цин не смел расслабляться ни на мгновение. Проанализировав ситуацию, он попытался с помощью контроля над божественной лозой косвенно управлять руинами башни, медленно корректируя их движение.
Время шло, и неизвестно, сколько его прошло, но благодаря осторожным действиям Сюй Цина, он и руины башни постепенно замедлили своё вращение. Их скорость постепенно сравнялась со скоростью вихря, достигнув, наконец, равновесия.
В момент хрупкого равновесия, хотя все три стороны, казалось, вращались, скорость и направление их движения совпадали, и в восприятии Сюй Цина всё — он сам, разрушенная башня и воронка — застыли в неподвижности. Это ощущение застывшего времени едва коснулось его сознания, как Сюй Цин увидел внешний мир.
Он увидел безбрежную воронку, в которой, казалось, течёт само время. Увидел бесчисленные пространства, переплетающиеся друг с другом. Даже мельком ему открылись размытые картины прошлого, всплывающие в воронке, перемешанные с образами будущего. На мгновение ему показалось, что он увидел самого себя… Но не успел разглядеть, как время и пространство под действием силы воронки слились воедино.
Грохот раздался отовсюду: из воронки, из разрушенной башни, из глубин его собственного сознания. В следующий миг башня и он сам полностью растворились в воронке. Исчезли. А Сюй Цин, охваченный нарастающим гулом в голове, уже не смог сдержаться и потерял сознание.
…
В неизвестном звёздном кольце, в неизвестном мире.
Земля была выжженной и потрескавшейся, будто покрытой паутиной разломов, тянущихся во все стороны. Небо — чёрное, бездонное, с тремя злобно сверкающими глазами, взирающими на землю с высоты. В этом мире почти не было света, лишь три глаза на небосводе, подобно лунам, излучали тусклое сияние, окутывая всё вокруг призрачным мерцанием. Всё было окутано дымкой, всё было мертвенно тихо.
Время шло. Прошёл день. На небе появился четвёртый глаз. Вскоре после этого, в потрескавшейся земле возникла воронка. Она продержалась лишь мгновение и исчезла, оставив после себя разрушенную башню.
Спустя некоторое время внутри башни Сюй Цин медленно открыл глаза. Сначала его взгляд был пустым, но в следующую секунду он прояснился, стал бдительным. Резко оглядевшись, он ощутил окружающий мир. Через мгновение нахмурился.
Он не знал, находится ли здесь, в пятом звёздном кольце. Хотя вероятность этого была высока, внешний вид этого места заставил его усомниться. По его представлениям, он должен был оказаться в первозданном море, если перемещался через него. Инстинктивно он посмотрел на своё плечо.
Глиняная лисица почему-то превратилась в глиняную статуэтку и неподвижно лежала на его плече. Сюй Цин молча сконцентрировался на своих ранах. Не выходя сразу наружу, он закрыл глаза и принялся медитировать.
Два дня спустя, когда раны почти зажили, Сюй Цин открыл глаза. Немного поразмыслив, он вышел из башни и, оказавшись снаружи, поднял голову к небу, на котором теперь сияли шесть глаз.
— Один глаз в день, — пробормотал он.
Вокруг царила тишина. Не было ветра, не чувствовалось никакого присутствия. Словно этот мир уже достиг крайней степени увядания. Это ощущение было знакомо Сюй Цину. До того, как он стал учеником Семи Кровавых Зрачков, он выжил несколько лет в пустынях Наньфэнчжоу именно в таких условиях.
Отличием было то, что в те времена он всё ещё оставался простым смертным.
— Сначала нужно разобраться, в каком состоянии находится этот мир, затем поискать признаки жизни и выяснить, является ли это место Пятым Звёздным Кольцом, — размышлял он. — Если это действительно Пятое Звёздное Кольцо, необходимо как можно скорее отправиться в Город Бессмертных… Если же нет…
Сюй Цин обдумал всё, после чего спрятал разрушенную башню. После прохождения через водоворот башня оказалась сильно повреждена. Учитывая, что она ещё понадобится для возвращения в Девятое Звёздное Кольцо, использовать её сейчас было нельзя.
— Когда определюсь с местоположением, нужно будет найти способ восстановить её, — решил он.
Не мешкая, Сюй Цин с осторожностью двинулся вперёд и в мгновение ока исчез с прежнего места, начав исследование.
Через день на небосводе появился седьмой глаз. Испускаемый им свет постепенно приобретал кровавый оттенок. Однако Сюй Цина в этом багровом сиянии не было — он оказался глубоко под землёй этого мира. Там он увидел огромный гроб, погребённый в глубинах земли.
Бессчётные отпечатки, символы и руны, бесконечные железные цепи опутывали гроб, а вокруг него располагалась огромная магическая формация. Эта формация непрерывно функционировала, извлекая жизненную силу из существа внутри гроба и распределяя её по миру, питая его.
Сюй Цин долго вглядывался в гроб, его зрачки постепенно сузились.
— Внутри гроба покоится божество… — прошептал он и медленно отступил назад.
На следующий день на небе появился восьмой глаз, и багровое сияние стало ещё гуще. В этом свете фигура Сюй Цина возникла на вершине горы. У её подножия располагался город, который в кровавом свете казался зловещим и таинственным.
Сюй Цин пристально смотрел на город, в его глазах читалось раздумье. За два дня он исходил множество мест. Не только подземелье с гробом, но и поверхность этого мира. Здесь он встретил местных жителей. Это были не люди, а существа, похожие на людей: их кожа отдавала синевой, а зрачки имели треугольную форму. Большинство из них были практикующими мастерами. Однако, будь то простые смертные или мастера, все они выглядели исхудалыми, лишёнными жизненной силы, с пустыми глазами, словно ходячие мертвецы.
Кроме того, уровень мастерства местных практикующих был невысок. Даже в этом городе, который Сюй Цин сейчас наблюдал, самые сильные трое были лишь на стадии Формирования Духовного Зародыша.
— Неужели это маленький мир? — задумался он. — Но судя по тому, как питательные вещества из гроба используются для поддержания этого мира, здесь должно быть иначе…
Сюй Цин шагнул вперёд и вошёл в город. Прогуливаясь по его улицам, он понял, что местные мастера даже не замечают его присутствия. Разница в уровне силы была настолько велика, что если бы он не захотел, никто не смог бы почувствовать его.
Так Сюй Цин шёл по городу, наблюдая за прохожими, лавками и отшельниками. Все они, без исключения, были истощены и иссушены, а от них исходило лишь одно — отчаяние. Сюй Цин задумчиво поднял взгляд на восемь глаз, парящих в небесах, а затем нашёл в городе небольшой храм, окружённый особым почтением. Здесь было больше всего отшельников, а само здание поражало своей роскошью и изысканностью, что привлекло внимание Сюй Цина.
Войдя внутрь храма, он сразу увидел алтарь, на котором покоились девять кровавых глаз. Вокруг были вырезаны фрески, рассказывающие древние мифы. Именно это и требовалось Сюй Цину. Он начал внимательно изучать изображения, и постепенно перед ним стала раскрываться история этого мира.
Когда-то этот мир был мирным и процветающим, но много лет назад в небесах внезапно появилось злобное солнце. Его появление принесло увядание и смерть, погрузив всё живое в отчаяние. В конце концов, в этой безысходности появились девять героев. Они уничтожили злобное солнце, но сами были смертельно ранены. Чтобы продолжать защищать этот мир, девять героев превратились в девять глаз, ставших частью небесного закона. Однако из-за тяжёлых ранений им требовалась жизненная сила каждые девять дней, чтобы поддерживать своё существование. С тех пор жители этого мира добровольно отдавали свои жизни, когда девять глаз появлялись на небосводе.
«Девять глаз, девять героев,» — подумал Сюй Цин. «Божество под землёй, должно быть, и есть то самое злобное солнце из легенды. Но кто же тогда эти девять героев?»
Его взгляд оторвался от фресок. Эта легенда, на его взгляд, была лишь красивой обёрткой для оправдания бесконечного забирания жизней.
«Но всё же, теперь есть хоть какая-то зацепка,» — решил он.
Сюй Цин шагнул вперёд, и его фигура растворилась, чтобы вновь появиться на вершине горы за пределами города. Спокойно усевшись там, он начал восстанавливать силы, потраченные на переход через пространственный вихрь, и в то же время внимательно наблюдал за восемью кроваво-красными глазами на небе, терпеливо ожидая появления девятого.
Он был уверен: когда появится девятый глаз, он сможет лучше понять этот мир.
