Поскольку Хо Сицзюэ наконец вернулся, чтобы разобраться с этим делом, день в Императорском дворце № 1 прошёл мирно.
«Госпожа Вэнь, сегодня Малый Новый год.
Редактируется Читателями!
Поскольку у нас сегодня мало дел, давайте приберёмся в доме. Я купила много новогодних подарков».
Видя, что на вилле остались только они, сестра Ван тут же достала уже купленные новогодние подарки, намереваясь украсить дом.
Малыши увидели это и, прежде чем мама успела что-либо сказать, бросились к ним.
«Я повешу эти красные перцы».
«А потом я развешу эти благословляющие иероглифы и заставлю наш дом засиять красным».
Когда Мо Бао увидел, что его сестра собирается развесить перцы, он тут же собрал кучу ярко-красных благословляющих иероглифов и побежал, чтобы расклеить их на каждой двери в доме.
Хо Инь был несколько озадачен.
Он никогда раньше не участвовал в подобном мероприятии, и его семья никогда не была так оживлённа и празднична в Новый год.
«Инь-инь, пойди, повесь все эти красные фонарики в нашем саду. Ой, а ты разве не умеешь писать каллиграфией? Смотри, в нашем доме так много дверей, что на каждой можно написать куплеты».
Вэнь Сюйсюй подошла к своему старшему сыну с красными фонариками в руках и подбодрила его взяться за это «нелёгкое» дело.
Прекрасные глаза маленького мальчика загорелись, когда он услышал это.
«Да!»
Затем он тоже взял красные фонарики и побежал в сад.
Сестра Ван, наблюдавшая за происходящим со стороны, глубоко вздохнула, увидев, что даже обычно отчуждённый молодой господин внезапно оживился.
«Госпожа Вэнь, как приятно видеть вас здесь».
«А?»
Знаете, раньше новогодние праздники здесь проходили так тихо и безлюдно, а молодой господин был отчуждённым и равнодушным. Но в этом году, когда вы все здесь, посмотрите, как здесь оживлённо и оживленно».
Сестра Ван огляделась с лучезарной улыбкой.
Вэнь Сюйсюй проследила за её взглядом и увидела, что дети украшают дом, а телохранители, которых обычно не было рядом, пришли помочь.
Там было много народу, смех и разговоры.
Действительно, стало гораздо оживлённее.
Вэнь Сюйсюй улыбнулась, ничего не сказала, взяла букет сухоцветов и пошла расставлять их.
Как только все были заняты, кто-то внезапно пришёл искать Вэнь Сюйсюй.
«Дурачок, выходи! Скажи им открыть дверь! Ты мне нужен». Это был Чи Юй. Он действительно пришёл.
Вэнь Сюйсюй услышала его и велела охраннику впустить его.
Конечно, будь этот человек здесь, она бы не посмела. В конце концов, он выглядел глубоко недоволен своим кузеном, особенно в этот критический момент.
«Чего ты от меня хочешь?»
«Что ты думаешь?»
Чи Юй, вбежавший в сад, сердито посмотрел на Вэнь Сюйсюй, неторопливо срезающего цветы ножницами.
Он чуть не умер от гнева.
Вэнь Сюйсюй был озадачен.
«Откуда мне знать?
Я не червь в твоём желудке».
Чёрт!
Эта бессердечная женщина.
Чи Юй был в ярости.
«У тебя есть хоть капля сердца?
Этот ублюдок Хо Сицзюэ забрал тебя вчера с таким кровожадным намерением. Я думал, он собирается убить тебя, поэтому и пришёл сюда, чтобы увидеть тебя». Вэнь Сюйсюй: «…»
Это было немного неловко.
Потому что сначала она тоже так думала, но оказалось, что это не так, и она не знала, как реагировать.
В конце концов, Вэнь Сюйсюй смогла только предложить ему чайник хорошего чая, чтобы успокоить его.
«Я в порядке, не волнуйся. Возвращайся к съёмкам.»
«Чушь!»
Чи Юй снова начал ругаться: «Ты бессердечная женщина, теперь, когда всё хорошо, ты хочешь уклониться от своих обязанностей, верно? А как же моя семья? Ты обещала мне помочь.»
Вэнь Сюйсюй тут же лишилась дара речи.
Дело не в том, что она не хотела помочь, а в том, что она не могла уйти прямо сейчас.
Этот мерзавец Хо Сицзюэ точно не выпустит её.
Вэнь Сюйсюй наконец-то проявила нотку вины: «Нет, я сейчас не могу уехать за границу.»
«Тебе не обязательно уезжать. Я уже знаю, кто этот человек.»
«Кто?»
«Гу Цинлянь!» — злодей вдруг гневно произнёс имя, держа чашку в руке.
Вэнь Сюйсюй был потрясён.
Гу Цинлянь?
Это была она?
Откуда он узнал?
«Мой брат рассказал мне, что за несколько дней до дня рождения моей матери к ней внезапно пришла Гу Цинлянь. После долгого разговора в зале моя мать велела моему брату хорошо обращаться с её племянницей, Гу Ся, невестой твоего бывшего мужа, в день банкета. Она сказала, что та должна обращаться с ней, как подобает будущей молодой госпоже семьи Хо, и что она должна сидеть рядом со стариком».
Как будто видя замешательство Вэнь Сюйсюй, Чи Юй снова подробно объяснила ситуацию.
Когда Вэнь Сюйсюй услышала это, что-то внезапно осенило её, и она застыла на месте.
Неужели это Гу Цинлянь?
Это удивило её. Как она посмела выкинуть такой трюк на дне рождения? Не слишком ли она смела?
Но, с другой стороны, она чувствовала, что это не невозможно.
С тех пор, как она вернулась и разрушила брак своей племянницы с Хо Сицзюэ, она, должно быть, ненавидела её до глубины души. Избавиться от неё было бы идеальным решением.
Оглядываясь назад, можно сказать, что этот поступок на дне рождения был блестящим.
Ведь если бы она действительно не смогла противостоять гипнозу психиатра в тот день, величайшая тайна группы Хо была бы раскрыта средь бела дня.
В таком случае Вэнь Сюйсюй действительно была бы мертва без места захоронения.
Но откуда она узнала эту тайну?
