«Да, я доверяю тебе, но носить эту тайну с собой всегда небезопасно».
«…Что ты имеешь в виду?» — спросила Вэнь Сюйсюй, и после долгой паузы на глаза навернулись слёзы.
Редактируется Читателями!
Старик улыбнулся.
«Я имею в виду, что папа считает, что тебе безопаснее остаться со мной. Сюйсюй, жизнь Сиджуэ не может быть под угрозой. Твоя бдительность сегодня предотвратила кризис, но как насчёт будущего? Сюйсюй, никто из нас не осмелится пойти на такой риск».
Старик наконец раскрыл свою цель.
Вэнь Сюйсюй был ошеломлён!
Что он имел в виду?
Его внук не мог вынести никаких угрожающих жизни последствий, поэтому он заточил дочь своего лучшего друга?
На какой срок?
На год?
Десять лет?
Всю жизнь?
Вэнь Сюйсюй была ещё больше разочарована.
Испытывая странное чувство, какого никогда раньше не испытывала, она посмотрела на старика, который когда-то утверждал, что будет относиться к ней как к родной дочери.
Наконец, туман в его глазах, который так долго сдерживался, начал рассеиваться.
«Вообще-то, не стоит так переживать. Можешь просто убить меня. Так безопаснее!»
«Что за чушь ты несёшь? Как я могу тебя убить? Ты же ребёнок, которого я видела взрослой, и мать моих двух внуков.
Как я могу это сделать?»
Старик был в ярости!
Но Вэнь Сюйсюй никак не отреагировала, услышав это.
Не убивать её?
В чём разница между пожизненным заключением и убийством?
Возможно, теоретически это принесёт ему больше спокойствия.
Вэнь Сюйсюй скривила губы и замолчала.
Старик невольно смутился, увидев её молчание.
«Хорошо, завтра я попрошу кого-нибудь забрать тебя. Сегодня вечером ты сможешь провести время с детьми. Не волнуйся, я не буду к тебе несправедлива. Со мной твои расходы на еду, одежду и всё остальное останется прежним».
…
Прошло немало времени, прежде чем Вэнь Сюйсюй наконец услышала свой вопрос: «Тебе это будет как быть твоей невесткой?»
Выражение лица старика вдруг стало ещё более неловким.
Раз ты не хочешь быть с Си Цзюэ, то ты не невестка, а дочь. Я удочерю тебя и сделаю своей крестницей».
Правда?
Что ж, я дала согласие на брак Гу Ся и Си Цзюэ. Отныне она будет невесткой семьи Хо. Но не волнуйся, твой статус в семье Хо всегда будет выше её!
Словно желая утешить Вэнь Сюйсюй, старик дал ей последнее ободрение.
Какое великодушное обращение!
Когда старик уходил, Вэнь Сюйсюй смотрела ему в спину, её сердце и кровь были словно брошены в ледяной погреб. Когда она думала о прошлом, всё, что оставалось, – это холодное, безысходное чувство.
Поэтому, если ребёнок не твой, его никогда не согреешь!
— Хо Сиджуэ действительно вернулся в больницу после работы.
Но на этот раз он заметил, что женщина отреагировала ещё медленнее. Когда он вошёл, она придвинула стул к окну, наслаждаясь холодным ветерком. Он несколько раз окликнул её, но она не услышала.
Может быть, её состояние ухудшилось?
Хо Сиджуэ тут же охватило чувство разрежения.
Он поспешил к ней, небрежно бросив принесённую тетрадь на диван, и подошёл. «Вэнь Сюйсюй, ты что, глухая? Разве я тебя не слышу?»
«А?»
После долгого, холодного ветра Вэнь Сюйсюй наконец подняла голову со стула.
Её лицо было таким бледным, что казалось почти прозрачным.
Хо Сиджуэ даже не нужно было прикасаться к ней, чтобы по синеватому оттенку её губ понять, что она, должно быть, застыла, превратившись в мороженое.
Эта женщина, должно быть, снова психически больная.
Лицо Хо Сиджуэ побагровело, и, не раздумывая, он наклонился, поднял её со стула и поднял.
«Ах…» — вскрикнула от шока Вэнь Сюйсюй.
Этот мужчина… что он собирается сделать?
Её сердце бешено колотилось, мир вокруг закружился, кровь прилила к голове, отчего голова загудела.
«Что… что ты делаешь?»
«Что? Ты с ума сошел?
Сидишь в этом ужасном месте? Думаешь, тебе мало пребывания в больнице?»
Хо Сицзюэ никогда не отличался хорошим характером, и когда эта свиноподобная женщина осмелилась спросить его, чем он занимается, он тут же впал в ярость.
Вэнь Сюйсюй: «…»
Только когда этот мужчина уложил её на кровать и плотно укутал одеялом, её мутный разум наконец успокоился.
Беспокоился ли он о ней?
Боялся ли он, что она простудится?
Вэнь Сюйсюй вдруг вспомнил о стакане воды, которым пытался насильно напоить её утром.
Это был всего лишь стакан воды, но она решила, что он собирается её отравить, заточить в тюрьму и убить, чтобы заставить её замолчать, поэтому отказалась пить.
В конце концов, это был всего лишь стакан воды.
И в тот день она была полна радости, увидев старика, который пришёл её навестить. Она нисколько не сомневалась в нём, но в конце концов он сказал ей, что это он заточил её и запер.
Какая ирония!
Вэнь Сюйсюй медленно закрыла глаза.
«Ты сегодня принимала лекарство?»
«…Да».
«Ты ела?»
«Да».
«А как насчёт укола?»
«Да».
Вопрос и ответ, на удивление гладко, последовали один за другим.
Хо Сыцзюэ, наливавший себе воды, был удивлён.
Он повернулся и посмотрел на женщину, которая оставалась в том же положении с тех пор, как он бросил её на кровать, даже не шевелясь.
Так она исцелилась?
Он подошёл и придвинул стул, чтобы сесть рядом с ней.
«Твоя скорость восстановления действительно впечатляет».
Что?»
Вэнь Сюйсюй наконец не поняла, что он сказал, но открыла глаза и наклонила голову, чтобы посмотреть на мужчину.
В тусклом, холодном белом свете палаты она увидела этого прямоногого мужчину, сидевшего, скрестив длинные ноги.
У него был крупный нос и красивое лицо. Одна рука листала её медицинскую карту, другая небрежно лежала на подлокотнике кресла. Он выглядел невероятно беззаботным, но в нём чувствовалась неописуемая элегантность и непринуждённость, красота, от которой трудно было отвести взгляд.
