
EMPEROR’S DOMINATION Глава 6586: Наслаждение Власть императора РАНОБЭ
Глава 6586: Наслаждение
Чай был грубым — такой, какой пьют уличные торговцы и разносчики, чтобы утолить жажду, не самый легкий для человека с утонченным вкусом.
Редактируется Читателями!
Ли Цие не обратил внимания и медленно смаковал его, ожидая лапшу.
Спустя долгое время старушка закончила и принесла поднос: лапша с икрой краба и вареные крабы.
Лапша с икрой краба была в изобилии сочной, маслянистой икрой.
Длинная белая лапша также казалась упругой и твердой.
Витал пикантный аромат икры краба, смешанный с запахом рисовой лапши, сильно возбуждая аппетит.
Вареные крабы были пухлыми и вкусными, только что выловленными в озере.
Они уже сочились густым, сливочным жиром, заставляя всех пускать слюнки.
Ли Цие смешал икру с лапшой.
Их аромат идеально сочетался и выглядел заманчиво.
Вы должны смешать их сами, в этом вся суть.
— сказал Ли Цие и отхлебнул лапшу.
Одни только звуки говорили о том, насколько она была вкусной.
Тэн Судзянь, сидящая перед ним, не знала, что сказать.
Это была еда только для смертных, а не для культиваторов.
Эта миска лапши, какой бы вкусной она ни была, все равно была скромной.
Однако Ли Цие это не волновало, и она смаковала еду, съедая ее с полной самоотдачей.
Его прихлебывание было непритязательным, поэтому она положила подбородок на руку и наблюдала, как он ест с таким наслаждением.
В этот момент она могла быть одержима, потому что находила эту сцену приятной.
Обычный Ли Цие становился все более приятным для глаз, обладая непреходящим качеством.
Он был из тех людей, которые исчезали среди толпы, не удостоившись второго взгляда.
Увы, ритмы неба и земли двигались вместе с его действиями, будь то его чавканье или движение палочек для еды.
Все остальное размывалось, и звуки исчезали.
Не было слышно ни шумных улиц, ни криков торговцев, только он и его мелодичная еда.
Она была полностью очарована и пленена, потеряв всякое чувство времени.
Больше не смотреть в пустоту, чистить крабов как следует.
Ли Цие напугал ее.
У тебя нет рук Она смутилась и рассердилась, но все равно впервые почистила крабов.
Он сидел там и расслаблялся, из-за чего было трудно понять, ел ли он крабов или просто грелся на солнце.
Суцзянь была прекрасной принцессой Тэн, но она усердно кормила его крабовым мясом в этом скромном прилавке.
Это привлекло внимание, и некоторые младшие культиваторы удивленно зашептались.
Увы, никто не осмелился ничего сказать.
Старшая сестра.
Через некоторое время некоторые пришли к прилавку, демонстрируя внушительную ауру и заставляя смертных поблизости уйти.
Лидер группы был красив и благороден, как доблестный командир, способный заставить смертных слабеть в коленях с первого взгляда.
Я думал, ты находишься на уединенном обучении в поместье Цзиньес.
Он был рад ее видеть.
Его последователи поклонились, чтобы поприветствовать ее.
Хотя она потеряла силу и влияние, она все еще стояла выше младших в клане.
Младший брат Го.
Она продолжала чистить краба.
Ты возвращаешься в клан?
Спросил он, завороженный ее красотой, независимо от ее задачи.
Он был исключительным учеником клана.
Конечно, далеко не на ее уровне.
Он всегда был влюблен в нее, но это было безнадежно, учитывая различия.
Когда ее дао было повреждено, он думал, что у него есть шанс, но она исчезла в поместье.
Сегодня он услышал новости о том, что она гуляет по городу, отсюда и его появление.
Я не уверена.
Она небрежно ответила, прежде чем накормить Ли Цие куском мяса.
Ли Цие медленно жевал и смаковал свою еду, неторопливо наблюдая за оживленной улицей поблизости.
Все вокруг выглядело таким естественным.
Однако это поразило младшего брата Го и остальных, как молния.
Их старшая сестра была гордой и высокомерной, сосредоточившись только на дао и отказывая всем остальным.
Как она могла чистить и кормить мужчину?
Сначала они думали, что она чистит скорлупу для себя, и были смущены ее интересом к еде уровня смертных.
Они получили свой ответ, но появилось еще много вопросов.
Они не заметили Ли Цие, потому что он был всего лишь обычным культиватором.
В их клане, скорее всего, было десять тысяч новичков его уровня.
К-кто он?
Младший брат Го не мог не спросить, чувствуя, как в его груди поднимается пламя ревности.
Он был внешним учеником номер один, всегда пытающимся угодить ей.
Увы, она так и не взглянула на него дважды.
Почему она была так близка к этому обычному человеку?
Это заставило его почувствовать, что он сходит с ума.
Читать «Власть императора» Глава 6586: Наслаждение EMPEROR’S DOMINATION
Автор: 厌笔萧生
Перевод: Artificial_Intelligence