
У мёртвых всё ещё есть мысли.
Ли Циё посмотрел на горизонт и сказал.
Редактируется Читателями!
Группа содрогнулась, услышав это, потому что это была довольно странная мысль.
У них всё ещё есть мысли?
Один из них пробормотал и тут же огляделся.
Он почувствовал холод и испугался, думая, что на него смотрят зловещие духи.
В сознании мёртвые перестали иметь душу и разум.
У некоторых больше не было и тела.
Таким образом, комментарий Ли Циё противоречил общепринятому мнению.
Конечно, в мире заклинателей существовали особые сущности.
Например, упрямые намерения и одержимости, которые не рассеивались.
Некоторые странные события могли произойти и после смерти могущественного заклинателя.
Однако, строго говоря, призраки в их мире не существовали подобно бессмертным.
Так этот старый нищий был призраком?
Призраки не могут появляться средь бела дня, — выпалил один юноша, не будучи уверенным.
Ну да, они рассеются, как только попадут на солнечный свет, — тихо сказал его друг.
Может быть, он был чем-то зловещим, — предположил старший ученик.
Некоторые из них услышали это и подумали, что, возможно, на них свалилась беда, особенно тот, кто недавно дал ему монеты.
Он вытер одежду и сказал: «Пожалуйста, не беда, я ничего не сделал, не привязывайся ко мне».
Быть привидением — это большая удача, — усмехнулся Ли Цие.
Почему?
Разве призраки — не зловещие существа?
Если привязаться к нему, он будет вечно несчастен, — ответил другой.
Стать призраком не так-то просто.
Ли Цие ответил: «Быть призраком — значит получить несметное состояние.
Такое существо не будет заботиться о вас, ведь вы в его глазах всего лишь насекомые».
Юноши переглянулись и согласились.
Призраки не стали бы их искать.
В конце концов, у них не было ничего примечательного – ни силы, ни ресурсов, ни таланта.
Это хорошо.
Один парень вздохнул с облегчением и сказал: «Наверное, не так уж плохо быть никем».
Мастер секты, почему он тебя ищет?
Один юноша заинтересовался.
Стало ясно, что старый нищий пришёл не просить милостыню, а только за Ли Цие.
Ли Цие улыбнулся и двинулся вперёд, не отвечая.
Группа последовала за ним, но далеко им не удалось уйти.
Мимо прошёл ещё один незваный прохожий – женщина покачивала бёдрами сильнее, чем следовало, направляясь к ним.
Если бы она была непревзойдённой красавицей, то такая походка была бы настоящим зрелищем.
К сожалению, она была полновата.
Как ни странно, её жир тоже не дрожал.
Она казалась очень крепкой и загорелой.
Можно было подумать, что она круглый год работает на ферме.
На самом деле ей было всего восемнадцать или девятнадцать, но внешность выдавала её возраст.
Длинные чёрные волосы.
Увы, они были заплетены в некрасивые косички.
Хуже всего было то, что она была покрыта толстым слоем косметики с резким ароматом.
Не было ничего криминального в том, чтобы быть обычной, если она не красилась и придерживалась более простого стиля.
Увы, на ней также было броское платье с цветочным принтом.
Это сочетание было настоящей визуальной атакой.
Она производила впечатление деревенской девушки, тоскующей по городской жизни, отсюда и её стиль.
О, муж, я наконец-то тебя нашла! Она приняла женственную, но тошнотворную позу, когда бросилась к Ли Цие.
1
Её непомерная самоуверенность и кокетство потрясли молодых людей, но, что самое главное, она обратилась к Ли Цие как к мужу.
Они успокоились, и их взгляды метались между Ли Цие и ней.
Не заставляй меня уничтожить твою душу.
Никто тебя не спасёт.
Ли Цие пригрозил.
Это была не пустая угроза, когда Ли Цие исходил от него, ведь он обладал способностью это делать.
Можно мне пошутить?
Девушка смутилась, украдкой поглядывая на Ли Цие: «Мой отец согласился на наше предложение».
Это была не кто иной, как Ацзяо, которая также появилась на Континенте Меча.
Время было таким же: сначала появился нищий, а потом она.
Ученики нашли это довольно странным, но забавным.
Некоторые подумали, что их глава секты действительно может быть как-то связан с этой девушкой.
Поэтому они были достаточно тактичны, чтобы замедлить шаг, давая Ли Цие и Ацзяо немного пространства.
У главы секты действительно есть невеста?
— прошептал один из них.
Другой ученик тут же возразил: «Мне так не кажется.
К тому же, кто на самом деле достоин выйти замуж за нашего главу секты?»
Следите за словами.
— Старейшина Ху отругал их, не желая, чтобы они строили догадки.
Тем не менее, ему и это показалось странным.
Сначала это была нищенка, а теперь толстушка.
Это показалось довольно странным.
Ли Цие проигнорировал сплетни за спиной и сосредоточился только на Ацзяо.
Он улыбнулся и сказал: «Понятно, какое будет приданое?»
«Уверен, приданое будет щедрым, только скажи», — смущённо ответил Ацзяо, отчего у учеников побежали мурашки по коже.
«Тогда я хочу его собачью жизнь».
Ли Цие ухмыльнулся.
Слушатели разинули рты.
Их глава секты хотел убить своего тестя?
Зачем так жестоко, наш отец не держит на тебя зла.
Ацзяо надулась, по-видимому, не подозревая о том, какое впечатление она производит на других.
Хорошо, почему ты здесь?
— спросил он.
Что ещё, как не укрепить наш роман, ведь мы вот-вот станем мужем и женой?
Она опустила глаза и лишь украдкой взглянула на него.
1. Точный перевод — «муж», но скорее «мёд»?
Обновлено с freewbnovelcom