
Остальные уставились на Вэйцяо.
Один из них сказал: «Возможно, это и неплохо, Первый Брат.
Редактируется Читателями!
Тебе стоит попробовать».
Они определённо были бедны по сравнению с членами крупных сект.
Тем не менее, эта сумма вполне посильна.
Да, возможно, это настоящее сокровище.
Триста — это совсем неплохо», — настаивал другой.
Они были молоды и предприимчивы, с оптимизмом смотрели на вещи и надеялись на лучший исход.
С другой стороны, Вэйцяо беспокоило совсем другое.
Он видел всю сложность отношений, услышав их ранее.
В конце концов, он покачал головой и сказал старику: «Я уверен, что это стоит трёх миллионов нефритов высшего уровня, а не трёхсот.
Я не хочу тебя обманывать».
Другие ученики совершенно не ожидали такого ответа.
Кто бы отказался от этой сделки, если бы вещь действительно стоила так дорого?
Казалось довольно глупым отказываться.
Старик пристально посмотрел на Вэйцяо и сказал: «Считайте это прикосновением судьбы или одолжением».
Я ценю ваше доброе намерение.
Вэйцяо улыбнулся: «Судьба может быть связана, но я должен сказать «нет» одолжению.
Я всего лишь ничтожный заклинатель.
Я не хочу быть кому-то должен, ведь могу не отплатить».
Интересно.
Старик улыбнулся: «Это всего лишь один предмет, совсем не большое одолжение.
Вам не нужно отплачивать мне».
Редко кто-то обращает на меня внимание, не говоря уже о том, чтобы оказать мне одолжение.
Возможно, вы делаете это из уважения к моему хозяину или по какой-то другой причине, и это ещё больше усложняет мне задачу.
Вэйцяо не был заклинателем, но всё же обладал достаточным жизненным опытом.
Зачем кому-то оказывать ему одолжение?
Должно быть, из-за его хозяина или каких-то планов на будущее.
В общем, он не хотел быть в долгу, который придётся вернуть позже.
Понятно.
Старик был впечатлён и кивнул: «Ничего не по воле случая, всё по собственной воле».
Затем он взглянул на Ли Цие и сказал: «Похоже, я в этом отношении уступаю тебе, тогда я так не думал».
«Никто не сравнится с тобой по знаниям и уму, но чем больше знаний, тем меньше человечности», — ровным голосом ответил Ли Цие.
Старик хотел ответить, но сдержался и вздохнул.
Внезапно позади них кто-то громко спросил: «Эй, господа, не хотите ли тарелку вонтонов сегодня утром?»
Ученики оглянулись и увидели, что голос доносится из ресторана, где подают вонтоны, расположенного по другую сторону.
Хозяйкой оказалась слегка полноватая женщина в цветочном фартуке, похожая на милую тетушку из нашего района.
Её волосы были высушены и собраны в пучок.
Однако её большие круглые глаза пленили их своей красотой – резкий контраст с её грузной и неженственной внешностью.
Она потёрла руки о фартук и перешла улицу.
Старик проигнорировал её и занялся своим прилавком.
Что касается учеников, то они решили, что она всего лишь смертная, и не слишком-то заботились об этом.
Господины, миска вонтонов – идеальный утренний приём пищи.
Она, не обращая внимания на отсутствие интереса, с энтузиазмом заявила: «Мой ресторан известен как самый вкусный на этой улице».
Несколько молодых людей нахмурились, увидев её такой шумной.
Другие подняли головы и увидели, что уже полдень.
Она всё ещё не обращала на них внимания, а потом даже потянула Ли Цие за руку и спросила: «Парень, хочешь попробовать лучший вонтонов в городе?»
Ученики обменялись взглядами.
Раньше это был лучший вонтон на этой улице, а теперь – во всём городе?
Пожалуйста, не грубите.
Старейшина Ху не оценил её прикосновений к Ли Цие.
Хотя «Маленький Алмаз» был небольшой сектой, все заклинатели в глазах смертных были людьми высокого положения.
Более того, Ли Цие был их главой.
Ли Цие махнул рукой, давая понять старейшине, что всё в порядке.
Он посмотрел на женщину и сказал: «Это больше похоже на приглашение в бордель, чем на трапезу».
… Ученики обычно разыгрывают из себя перед смертными.
Однако их глава говорил как хулиган.
О?
Я не знала, что ты такой».
Женщина рассмеялась и сказала: «Если тебе это больше по вкусу, то я могу познакомить тебя с борделями».
Забудь, с борделем сейчас не справлюсь.
Тарелка вонтонов подойдёт, на голодный желудок не поработаешь.
Ли Цие улыбнулся в ответ.
-com
Пойдемте, господа, попробуйте наши вонтоны».
Она с радостью потянула Ли Цие к себе в ресторан.
Остальным ничего не оставалось, как присоединиться.
Тогда по тарелке каждому.
Заказал Ли Цие.
Отлично, по одной миске каждому.
Женщина обрадовалась, ведь покупателей было так много.
Члены Маленького Алмаза переглянулись, недоумевая, почему их глава секты слушает эту тётю.
Им не хотелось есть в этой крошечной закусочной, даже будучи голодными.
Тем не менее, они всё равно выполнили его приказ.
Некоторое время спустя женщина принесла достаточно еды на всех и с энтузиазмом сказала: «Господины, попробуйте!»
Ли Цие ел, не сдерживаясь, лапшу и вонтоны.
Glava 4304: Totya
Остальные ели неохотно, размышляя о Ли Цие.
Неужели он здесь, потому что не мог отказать страстной тёте?
Ли Цие вскоре закончила.
Она взяла пустую миску и с нетерпением спросила: «Господины, что вы думаете?»
«Вкусно, определённо лучшая в этом городе».
Ли Цие улыбнулся.
Ух… Один ученик чуть не выплюнул лапшу, которая была у него изо рта.
Они посчитали блюдо в лучшем случае неплохим.
«Вкусно» — не совсем подходящее слово.
Они ели одно и то же блюдо?
Молодой человек, ваш вкус так же превосходен, как и ваша внешность.
Женщина захлопала в ладоши и от души рассмеялась.
В самом деле, я очень придирчива в еде.
Ли Цие улыбнулся.
Конечно, конечно.
Она выглядела довольной, потому что ему понравилась её еда: «У тебя уже есть девушка?»
Если хочешь, могу тебя кое с кем познакомить.
… Ученики лишились дара речи.
Один юноша хотел что-то сказать, но не хотел показаться грубым.
Зайди на freewenvl.
и получи незабываемые впечатления от чтения романа