Наверх
Назад Вперед
Возвращение в Долину на Ферму Глава 955: Двойное проникновение Ранобэ Новелла

RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM — Глава 955: Двойное проникновение — Возвращение в Долину на Ферму — Ранобэ

Редактируется Читателями!


Глава 955: Двойное проникновение

Девятьсот пятьдесят шесть двойников.

Ли Джунге немного тянет. Большой шест, который может нести более 70 килограммов, согнут в большой изогнутый лук. Круглая приемная линия.

Через несколько раз Ли Джунге нашел уловку. Когда волны подняли корму, шест был поднят, а затем, когда высота кормы упала, Льюис не мог не аплодировать:»Джангл, вполне умный, ты Он настоящий рыбак!»

Ли Цзюнге совсем не рассердился:» Ты сознательно не велел мне читать мои анекдоты, не так ли? Если это действительно дурак, ты будешь раздражен убегает!»

После почти двадцатиминутной борьбы большая рыба, наконец, была отброшена вперед. Ли Юнге не мог не сплюнуть с горечью:» Ба! Акула!»

Это акула серо-голубого цвета с красивой мордой, спина и белое брюшко не менее двух метров в длину и более семидесяти килограммов.

Льюис взглянул на акулу:»О, удачи, это шелковая акула, которая была внесена в список почти исчезающих видов. Это относительно редкий вид, я думал, вы поймаете тигровую акулу.»

Ли Цзюнгэ сказал:» Ты плохая птица из-за твоего поведения, такая спокойная, ты знал, что я обязательно поймаю акулу?»

Льюис громко рассмеялся, вытянул поручень корабля с рыболовом на конце длинной удочки и вынул крючок изо рта акулы:» Это та область, которая только что вошла в траншею. Когда океанское течение проникает сюда, плотность внезапно увеличивается, так что это место охоты на акул.»

«Просто позвольте вам испытать удовольствие от морской рыбалки, кстати, посмотрите на свой уровень мастерства, гм, неплохо, вы можете самостоятельно контролировать почти сотню килограммов крупной рыбы за одну рыбалку, что удивительно, лучше У людей просто нет такой силы. как насчет этого? Недовольны?»

Ли Джунге протянул руку и ударил Льюиса:» Это действительно здорово!» Продолжай идти!»

Льюис засмеялся и сказал:» Давайте расслабимся, сэкономим энергию, не тратьте энергию раньше времени из-за чрезмерного возбуждения, это займет несколько дней!»

Ли Джунге улыбнулся:» Все в порядке! Позвольте мне показать вам, что такое харкор Lijiagou!»

Рыболовецкое судно продолжало плыть по краю синей канавы недалеко от континентального шельфа, и несколько маленьких акул уже были на пути. Льюис был слишком ленив, чтобы добраться до него, и попросил Ли Джунге взять позаботься об этом сам.

Только акула Ли Джунге. Зная, что акульи плавники можно есть и есть рыбий жир, это не имеет значения, просто развлекайся.

Ветер на море очень сильный, и время от времени на корме лодки плещутся волны. Хотя есть солнце, температура на самом деле довольно низкая.

Но ничто из этого не может остановить энтузиазм рыболова.

В этот момент левая удочка вытащила из большого поворота, а затем начали греметь тормоза, и леска с громким шумом вылетела на десятки метров!

«Трахни меня!» Этот способ квалификации позволил Ли Джунге понять, что это определенно не акула перед ним.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


крикнул:»Льюис! Это определенно что-то!» Ли Джунге встал и пошел контролировать шест.

Льюис был настолько утончен, как привидение, он тут же растянулся, как кролик со стрелой:»Не паникуй, не паникуй, подожди, пока я возьму шест и помогу тебе!»

Однако в этот момент два полюса справа также внезапно сгибаются, а затем начинают квалификацию.

Льюис повернул голову, посмотрел на такси, стиснул зубы и двинулся вперед, держа в руке шест.

Одна лодка двойная, что неудобно. Есть еще две шесты, которые тянут длинную леску, которую можно поймать в любой момент.

Когда Льюис увидел пробку на талии Ли Джунге, он крикнул:»Джангл, я должен отрезать леску на двух других палках!»

Ли Джунге вытащил пробку и небрежно помахал им. Обрезал нить, затем бросил нож на борт лодки и перевернул его.

Льюис сначала сел на землю, взял нож, а затем включил тормоз, позволил большой рыбе снова подтянуться и отрезал еще одну леску одним ножом:»Хороший нож!»

На следующем этапе эти двое занимают угол кормы, увеличивают расстояние до самого широкого места и начинают контролировать рыбу.

Ли Джунге все еще может нести его, Льюис чуть не закричал там:»Джангл, мы должны измениться!»

Ли Джунге все еще откидывается и поднимает шест, а затем наклоняется колесо вперед:»Почему?!»

Льюис крикнул:»Этот столб ручной! Я не могу его контролировать!»

Ли Цзюнге крикнул:»Ты трижды кричал:» Jngleisaharcore!»Согласитесь на перемены!»

Льюис был в ярости:»Изначально это была моя удочка! Вы крадете мою рыбу! Не кричите!»

Ли Джунге было все равно:»Дон не кричите, правда? Тогда мне все равно, давай просто ловить рыбу вот так!»

Льюис все еще хотел быть неподвижным, но его тащила большая рыба. Это было признаком того, что его рука сильна достигло предела, поэтому он крикнул:»Yoareharcore! Yoareharcore!! YoaretheFckingharcore»

Ли Юнге громко рассмеялся, а затем подошел к Льюису, ища возможность быстро вставить рукоятку удилища в кормовой домкрат, и протянул руку, чтобы взять жезл в руку Льюиса.

Льюис бросился вперед и снова взял шест Ли Джунге в руку.

Подождите, пока Льюис вернется на корму лодки, оттянет небольшую пластину, вытащит изнутри пружинный шнур, соединит его с дном барабана, нажмет переключатель, и вы увидеть верх барабана. Дисплей загорается, а затем по мере того, как волны поднимаются и опускаются, колеса начинают автоматически заводиться, и люди должны нести ответственность только за то, чтобы поднять шест и вернуть его на столб, напрямую устраняя шаг наматывания и перемотки.

Ли Джунге здесь не так-то просто, все полагается на руки.

Тогда угол между леской и горизонтальной поверхностью становится все меньше и меньше, а часть на поверхности воды становится все длиннее и длиннее, и большая рыба вот-вот промоет свои жабры!

Затем чудовище выпрыгнуло из воды на высоту не менее трех метров из воды, яростно раскачиваясь в воздухе с торчащей верхней челюстью, похожей на длинный костяной меч, и огромным рыбьим плавником на спина была длинной, высокой, как огромный черный флаг, развевающийся на ветру.

Парусник!

Когда Ли Цзюнге закричал, парусник взмахнул своим огромным раздвоенным хвостом и упал в воду.

Ли Джунге был так напуган, что его лицо побледнело:»Льюис видел это? Сколько лет? Четыре метра? Пять метров?»

Льюис не слышал одно и то же. Каждый раз он поднял удочку, он уставился на него. Он надул щеки и только ухмылялся каждый раз, когда запускал удочку. Было слишком поздно драться с его собственной рыбой. Не было возможности ответить Ли Чжунге.

Ненадежный парень! Ли Цзюнгэ пришлось похоронить голову и продолжить борьбу с Большой рыбой.

С такой большой рыбой невозможно бороться с ней. Все, что могут сделать люди, — это натянуть леску, крепко зацепить крючок, контролировать длину лески и ждать, пока она не начнет изо всех сил закончилась мощность.

Даже в этом случае это потребует истощения. Ли Джунге теперь глубоко понимает бессилие старика в Хемингуэе.

Людей иногда не хватает!

Ненадежный парень! Ли Чжунге клеветал в глубине души, пока нащупывал методы морской рыбалки, основанные на его опыте пресноводной рыбалки.

К счастью, я всегда видел, как свиньи бегают перед тем, как съесть свинину, и всегда смотрел много видео о морской рыбалке. Теперь это всего лишь одно слово — потребление!

Ли Цзюнге еще больше беспокоится о том, не прячутся ли внутри акулы, чтобы поесть.

Вскоре парусник начал подниматься и тянуть ветер, и после трех последовательных прыжков Льюиса наконец вытащили из кружащегося фокуса:»Боже мой!

Ли Цзюнге усмехнулся:»Я только что узнал?! Ожидая твоих указаний, я сбегу пораньше.»

Льюис внезапно сошел с ума:» Да пошли они!»

Ли Джунге также поднял атмосферу:» Да пошли они на хуй!»

Прошло два часа, и сила этих двоих почти исчерпана. Рыба Льюиса уже видит тень, глядя вниз с лодки, как огромное веретено, Льюис дико рассмеялся. Вставай:» Хахахаха! Блефин! У меня в этом году есть Blefin! наконец пришли!»

Ли Цзюнгэ сказал:» Не будь слишком счастливым!» Я спрашивал, как самому ловить рыбу?!

Льюис сказал:»Это преимущество механической помощи, вы поймете через мгновение.»

Спустя более десяти минут голубой тунец полностью потерял силу бороться и лег на поверхность моря.

Льюису на самом деле не намного лучше, но он все еще пытается Вставьте удочку обратно в держатель удочки, отрегулируйте механическое усилие до нужного уровня и не выключайте мотор, затем возьмите удочку с длинным крючком и погрузите ее в тело тунца через верхнюю часть грудного плавника тунца.

Раскатайте стрелу из переднего отсека, опустите веревку, привяжите ее к хвосту тунца, а затем включите мотор, чтобы перетащить его на палубу.

Большой синий плавник. тунец похож на огромное веретено, с одной стороной сине-черной, а с другой — белой. Голова большая, а хвост тонкий.

Два грудных плавника длинные и изогнутые, как раз на верхней и нижней биссектрисах тела рыбы, как два горизонтальных серпа, которые действуют как утки самолета, помогая телу рыбы точно настраивать направление и удерживать на высоких скоростях баланс.

На спине маленькие шиповидные выступающие спинные плавники, один через каждый сегмент, доходят до огромного менисковидного хвоста.

Соединение между хвостом и телом — самая тонкая часть тела рыбы. Ли Юнге считает, что эта структура немного странная. Как такая тонкая ручка хвоста может подтолкнуть тунца к круизу на скорости от 60 до 80? километров в час скорость.

Глядя на весовую реальность измерителя веса на кантилевере, Льюис встал на колени рядом с большой рыбой, которая висела вверх ногами, его три кончика пальцев были похожи на маленькие руки невесты, держащей кончик грудной клетки большой рыбы. плавник, А потом легонько поцеловал:»Двести семьдесят восемь килограммов, 3,5 метра! Какой очаровательный малыш».

Но следующее действие — это не то, что лечить маленького ребенка, просто Видеть, что он взял длинным ножом и порезал ему голову, а потом начал резать щеки, внезапно потекла кровь.

Сразу после открытия живота рыбы из заднего прохода выньте внутренние органы, а затем перенесите тунца в морозильную камеру.

Затем промойте палубу водопроводными трубами.

Красная вода потекла из ног Ли Джунге, и Ли Джунге сообразил:»Эй! Эй! Ты привлечешь акул! А я не делал фото с большой рыбой!»

Льюис почти устал. Парализован:»Хехехе, акулы не любят, когда они живые и пинаются. Пока они вытаскивают рыбу на берег достаточно быстро, вы можете подождать, чтобы вернуться в Нью-Йорк, чтобы вы могли сфотографироваться! Теперь я собираюсь Управляйте лодкой и ждите, пока ваш парусник не появится. Приходите снова.»

Закончив говорить, он сжал кулаки, поднял их и крикнул в небо:» Аххх, Харкор!»

Сила парусника на самом деле значительно ослабла, но Ли Джунге по-прежнему мало двигался, этот парень все еще находился в двухстах метрах на глубине около тридцати метров.

Но если я хочу вскочить и умыть щеки, у меня, наверное, нет сил.

Читать»Возвращение в Долину на Ферму» — Глава 955: Двойное проникновение — RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM

Автор: Er Zi Cong Zhou

Перевод: Artificial_Intelligence

RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM — Глава 955: Двойное проникновение — Возвращение в Долину на Ферму — Ранобэ Манга читать
Новелла : Возвращение в Долину на Ферму
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*