
Морской бриз подгонял волны, которые разбивались о каменные сваи рифов и пирсов.
Остатки пены стекали в ведро.
Редактируется Читателями!
Рыбы в ведре бились и прыгали, пытаясь вернуться на свободу моря, но не могли выпрыгнуть.
В конце концов, они устали и опустились на дно, лениво замерев, словно приветствуя свою скорую смерть.
Прямая длинная дорога тянулась от того места, где она несколько дней назад вышла из моря, до места в ста метрах от берега, где она превращалась в каменную лестницу, ведущую вниз, ступеньки за ступеньками в море.
На этой дороге, изменённой морскими скалами, всё ещё оставались кристаллы соли.
Она источала лёгкое тепло, поэтому, идя по ней босиком, можно было не замерзнуть.
Даже в холодном зимнем ветру чувствовалось лёгкое тепло.
Здесь произошла почти природная алхимия.
Просто чтобы… позволить своим создателям порыбачить.
Е Цинсюань сел на ступеньки, закатал штанины и окунул ноги в тёплую воду.
Он положил наживку из коробки рядом с собой на удочку и закинул крючок в море.
Он смотрел на буй, который поднимался и опускался.
Он молчал.
Иногда он сидел так весь день.
В это время хаоса, в этом мире, который, казалось, шёл к своей гибели, он, казалось, был единственным, кто был в отпуске.
Он был так спокоен, словно ничего не происходило.
И действительно, ничего не произошло.
Ничего.
Он потушил сигарету и вытряхнул пепельницу в море.
Он обернулся.
В какой-то момент по длинной дороге, ведущей к берегу, показалась стройная фигура.
Она наклонилась и поставила туфли на берег, подражая Е Цинсюаню.
Она подошла босиком, длинное платье развевалось на ветру.
Она была словно цветущий жасмин.
Наконец она встала рядом с Е Цинсюанем.
Она подобрала платье в руке.
«Не могли бы вы принести мне табуретку?»
«Почему бы вам не попробовать сесть на землю, Ваше Высочество?
Здесь не холодно».
Несмотря на эти слова, Е Цинсюань всё же протянул руку и поднял скамейку из моря.
Вмешавшись в её природу, морская вода сгустилась в кристаллическую структуру, великолепную и прекрасную, достойную королевы.
Я бы с удовольствием, но, к сожалению, клерок тоже подошёл с какой-то утомительной болтовней.
Мэри села на стул и подвязала волосы, развевавшиеся на ветру.
«Я слышал, что Управление Тишины кого-то присылает?»
Что ж, за последние пару дней пришло довольно много людей.
Е Цинсюань схватил свой рыболовный крючок.
Его тон был спокойным.
К счастью, домов много, более чем достаточно, чтобы их разместить.
Мне сказали, что есть срочные новости, разве вы не слышали?
В мире много срочных новостей, но я часто получаю их слишком поздно.
Е Цинсюань остался невозмутим, словно не понимал, зачем они пришли.
Государственные дела очень срочные, личные дела очень срочные, и рыбалка тоже довольно срочная.
Так что я не волнуюсь.
Хорошо, что вы сегодня приехали, Ваше Величество.
Я поймал сегодня утром большого окуня, я не смогу съесть его один.
Мэри не ответила.
Она просто молча смотрела на него в профиль.
Господин Е…
Что случилось?
Вы действительно, я имею в виду, вы действительно любите рыбалку?
Мне нравится многое.
К сожалению, у меня сейчас ничего этого нет.
Е Цинсюань не мог сдержать улыбки, говоря это.
Он склонил голову и закурил новую сигарету.
Он покачал головой и самоуничижительно посмотрел на себя.
Я просто пытаюсь найти себе занятие, что-то, чем я могу заняться.
Что-то, что не разочарует других…
Мэри посмотрела ему в лицо и ничего не сказала.
Она лишь склонила голову, словно совершила что-то нехорошее.
Многое произошло после разрушения Священного города.
Но для Е Цинсюаня всё это уже не имело значения.
Он вернулся в Авалон и несколько дней просидел в своём поместье.
Проснувшись, он плотно поел, потом выпил вина и покурил.
От скуки он занялся рыбалкой.
Он очень хорошо учился.
Он поймал довольно много рыбы.
Вообще-то, если бы не Чарльз, я бы уже был женат, — внезапно сказал Е Цинсюань, неожиданно затронув эту тему.
— Я хотел пригласить его на свою свадьбу и привести с собой его учителя.
К сожалению, это больше невозможно.
Плечи Мэри слегка дрожали.
Через некоторое время она подняла взгляд, желая увидеть выражение лица Е Цинсюаня.
Но он смотрел на море.
Она не видела ни его глаз, ни его лица.
Но его голос был спокоен, словно он устал и оцепенел.
Перед тем, как покинуть Империю Авроры, Бай Си так много плакала.
Она просила меня вернуть Чарльза.
Мне это не удалось.
Я не знала, как с ней встретиться лицом к лицу.
И я не знаю, как с тобой встретиться.
Наконец он оглянулся со стыдливой улыбкой.
Я подвёл вас, Ваше Величество.
Я такой нерешительный человек.
Во мне нет места для благосклонности, осталась только слабость.
Я не стою ожидания и не стою вашей благосклонности.
Но Мэри не изобразила грусти и обиды и не отвернулась, плача, и не ушла.
Она просто посмотрела на него серьёзно и серьёзно, без тени желания убежать.
Она смотрела на него с достоинством.
Это ты спас меня, не так ли?
Е Цинсюань был ошеломлён.
Но Мэри поднялась со своего места, спустилась по ступеням и встала на берегу моря.
Она стояла между ним и океаном, ловя его взгляд, когда он пытался избежать её взгляда.
Её платье намокло от воды.
Я знаю, что ты спасла меня не потому, что я Мэри, но я всё равно благодарна тебе.
Когда кто-то просит твоей помощи, ты откликаешься, как доблестный герой.
Ты не позволяешь страдать на твоих глазах.
Если в этом мире ещё есть кто-то, достойный носить титул Десницы Бога, то это ты.
Я всегда так думала.
Мэри посмотрела на него и вздохнула, а затем сказала то, что таила в глубине души: «Вот что я люблю в тебе!»
В тишине у Е Цинсюаня отвисла челюсть, а глаза расширились.
С этими словами серьёзная и торжественная королева словно исчезла, став прежней, возможно, даже немного смущённой.
Она опустила глаза и подобрала платье.
Мне потребовалась вся моя смелость, чтобы сказать это.
Спасибо, что не перебил меня.
Если мне придётся повторить это ещё раз, я не буду колебаться.
Господин Е другой.
Господин Е сможет это сделать.
Я твёрдо верила в это с самого начала.
Мэри, избегая его взгляда, вернулась на своё место.
Через некоторое время Е Цинсюань стыдливо опустил голову и мягко улыбнулся.
Ждут ли снаружи люди из Управления Тишины?
Мгм.
Мэри кивнула.
Говорят, они принесли новый отчёт о Чарльзе.
Е Цинсюань опустил взгляд и потушил недокуренную сигарету.
«Мэри, ты тоже хочешь, чтобы я пошёл и убил его?»
— прошептал он.
Если тебе придётся убить его, чтобы спасти мир, то даже если ты не пойдёшь, мне всё равно, — ответила Мэри.
Она улыбнулась.
— Потому что ты уже спасла мой мир.
Понимаю.
Е Цинсюань встал и потянулся, потягиваясь застывшей после долгого сидения талией.
Спасибо, Мэри.
Мгм.
Мэри покраснела и опустила голову.
…
После ухода Мэри Е Цинсюань взял свои рыболовные снасти и направился обратно к берегу.
Защищённая гавань, где Е Цинсюань провёл столько праздных дней, с грохотом обрушилась в море.
Это для кухни.
Е Цинсюань бросил пойманную рыбу своим подчиненным, накинул халат и направился к гостевому дому.
Где они?
Приведите их ко мне, чтобы я взглянул.
Когда я их увижу, они могут убираться к черту.
Десять минут спустя люди из Управления Тишины наконец увидели Е Цинсюаня.
Главный музыкант был новым лицом.
Высшие должностные лица в последнее время вели себя необычно сдержанно, встречаясь с Е Цинсюанем.
Столкнувшись с этим юношей, который был младше его почти вдвое, он сохранял смирение.
Вскоре Е Цинсюань увидел новости, которые они принесли.
Это был… спящий старик.
Гай?
Е Цинсюань нахмурился.
Что?
Ты так старался встретиться со мной только для того, чтобы привести этого старика и выместить на нем свой гнев?
Это… человек из Управления Тишины вытер пот со лба.
На самом деле, неважно, убьете вы его или нет.
Нет, я в вас не сомневаюсь, но прежде, надеюсь, вы сможете ознакомиться с новостями, которые мы принесли.
Он один из последних выживших представителей Царства Божьего в Кавказском Содружестве.
Он представляет определённую ценность.
Прежде чем вы его убьёте, я хотел бы, чтобы вы немного над этим поразмыслили.
Новости, принесённые Управлением Безмолвия, были не на бумаге.
Она была в мозгу Гая.
После инъекции большой дозы транквилизатора алхимические схемы в черепе Гая были демонтированы и преобразованы в состояние, позволяющее любому человеку легко прочитать его память.
Е Цинсюань взглянул на ответственного, а затем наконец приложил ладонь ко лбу Гая.
Е Цинсюань уже был ведущим Сердечным Музыкантом в мире и, по слухам, не уступал даже Е Ланьчжоу.
Не имело значения, что защита Гая ослаблена.
Даже если бы она была, прорваться сквозь такую преграду было бы легко.
В одно мгновение его зрение потемнело.
Множество воспоминаний обрушились на него, словно волна, но добраться до главных было трудно, поскольку они были хаотичными и фрагментарными.
Он был подобен мозгу безумца, лишь несколько неполных фрагментов воспоминаний были приличными.
Е Цинсюань даже вернулся к ранним годам Революционной армии и грязной торговле с народами, не видевшими дневного света.
Вскоре все эти незначительные вещи отошли на второй план, и он устремился прямо к главному.
Он сразу же обратился к… воспоминаниям о Карле после того, как тот покинул Священный город.
Он прибыл в Содружество Кавказа, оседлал Последнего Дракона, легко прорвался сквозь огромную армию и, в конце концов, толкнул дверь и предстал перед Гаем.
Е Цинсюань не был заражён воспоминаниями, но стоял перед Гаем, наблюдая за всем.
Он увидел молодого человека, сидящего напротив него за столом, словно на троне, и пристально смотрящего на старика перед собой.
Давно не виделись, господин.
Казалось, никаких колебаний.
Е Цинсюань не чувствовал ни страха, ни тревоги.
Всё, что он чувствовал в воспоминаниях, – это сдавливающая боль во внутренних органах и черепе.
Тем не менее, Гай был спокоен, греясь у плиты рядом с собой и поднимая кипящий чайник.
Разве мы только что не увидели друг друга, Чарльз?
Не стоит подражать старикам, используя такие неудачные фразы.
Ты прав.
Чарльз кивнул и улыбнулся в знак согласия.
Ты пришёл отомстить?
Гай взял кипяток и таблетки, подул на них, а затем решил, что лекарство больше не нужно.
Он отложил их в сторону и выпрямился в кресле, готовясь встретить смерть.
Но Чарльз не отрубил ему голову.
Он не шевелился.
Вместо этого он склонил голову и погрузился в глубокое молчание.
Он формулировал следующую фразу.
Хотя поначалу я был очень зол, я обдумал её по дороге сюда.
Он сказал это спокойно.
Отдать мир такому, как я, даже вам было бы не по себе, не так ли, господин Гай?
Если бы я был таким, как прежде, то, потратив немного времени, я смог бы обеспечить стабильную передачу власти.
После этого я мог бы скрыть свою личность и больше не беспокоить мир.
Но, получив слишком много ответственности, я стал бомбой.
Если вы не устраните меня, я почувствую, что вы стали слишком мягкосердечны.
Хотя я очень зол, обдумав всё, я понимаю.
Когда Чарльз произносил эти снисходительные слова, выражение его лица оставалось спокойным.
В его глазах не было ненависти, только жалость.
В конце концов, у людей такое ограниченное восприятие.
Это не ваша вина.
Я просто был слишком высокомерен.
Его слова были такими всепрощающими, а его взгляд был таким милосердным.
Но даже такой наблюдатель, как Е Цинсюань, почувствовал неописуемый холод.
Это было словно наблюдать, как что-то постепенно превращается во что-то непостижимое.
Любовь и ненависть смертных потеряли для Чарльза всякий смысл.
Ты действительно хочешь стать богом, Чарльз!?
Он посмотрел на спокойное лицо в памяти и вспомнил лицо Чарльза, когда Священный Город проигнорировал его.
Такой высокомерный и могущественный, такой… печальный.
Ты пришёл сюда только для того, чтобы продемонстрировать своё сострадание?
Чарльз.
Гай опустил глаза, и впервые Е Цинсюань почувствовал лёгкое раскаяние в сердце.
Ты хочешь оставить меня в живых?
Чарльз, если я выживу, я сделаю всё возможное, чтобы убить тебя.
Я использую зло, которое сам создал, чтобы уничтожить тебя, чего бы это ни стоило!
И всё же ты оставишь меня в живых?
Мгм.
Чарльз кивнул и усмехнулся.
Он медленно поднялся.
Ты так долго направлял меня и заботился обо мне.
На этот раз я вернулся не ради мести, а чтобы хоть как-то отплатить тебе.
Он протянул руку и коснулся лба Гая.
Ради будущего.
В этот момент мир внезапно изменился.
Время текло в сотни раз быстрее обычного.
Гай вылетел из своего изначального времени и закружился в бурлящем потоке информации, бесчисленные фрагменты которой проносились через его сознание, а затем исчезали.
В мгновение ока он выпал из веков истории в будущее.