
Оглядываясь назад, он словно расстался с Бай Си накануне в Священном городе.
Но после расставания, которое, казалось, длилось всего один день, она уже не была той дерзкой девчонкой, какой казалась раньше, и Е Цинсюань больше не считал её той надоедливой и капризной девчонкой, которой она была раньше.
Редактируется Читателями!
Глядя на её лицо, Е Цинсюань тихо вздохнул.
Ты действительно выросла, Бай Си.
Как я выгляжу?
Моя красота хоть немного тебя ошеломила?
Бай Си подмигнул, потом о чём-то подумал и не смог сдержать надувшихся губ.
Вообще-то, изначально я собиралась накраситься, но, к сожалению, ты пришла не вовремя, так что сегодня ты не можешь увидеть меня в косметике.
Мне и так хорошо, что я тебя вижу.
Е Цинсюань сказала: «Неважно, что я не увижу других вещей».
Бай Си улыбнулась.
«Я красивая?»
Ага.
Е Цинсюань кивнула.
Улыбка Бай Си стала немного странной.
«Ты хочешь посмотреть на меня ещё немного?»
Е Цинсюань смиренно вздохнула и промолчала.
В смысле, ты можешь смотреть на меня сколько хочешь позже, но прежде Бай Си посмотрела на цепи, которые она сковала, не могла бы ты помочь мне сначала их снять?»
После неловкой паузы Е Цинсюань попыталась срезать цепи и дважды смущённо кашлянула.
«Вот же ж, виновата, не заметила…»
В ответ ему послышались объятия, которых он давно не испытывал.
Однако её объятия были совсем другими, чем раньше.
Всё в порядке.
Бай Си крепко обняла его, словно хотела прижаться к нему.
«Я прощаю тебя».
Она вложила столько силы, словно хотела прижать его к земле, нет, скорее, удержать подальше, заковать в кандалы, связать и нести на себе.
Она хотела сделать его своей собственностью.
Она так крепко обняла его…
Бай Си?
Е Цинсюань обернулась и растерянно посмотрела на её лицо.
Извини, что притащила тебя сюда, это я виновата.
Она тихо пробормотала: «Я могла бы избежать всего этого, но я всё равно хотела, чтобы ты пришёл сюда, хотела, чтобы ты пришёл спасти меня».
Она закрыла глаза.
Я действительно слишком подлая.
В этот момент он почувствовал, как тело Бай Си напряглось.
Она тут же остыла.
Словно в одно мгновение превратилась из вулкана в ледник, стала тихой и холодной, больше не переполненной импульсами.
Затем у него заболела шея.
Её словно укололи иглой.
В глазах потемнело.
Тёплый, тупой поток жара разлился по телу, сопровождаемый болью.
Он окутал его, постепенно погрузив в дремоту.
Он в шоке поднял голову и бессильно упал на землю.
Бай Си… Он увидел лицо Бай Си, такое знакомое, но взгляд был таким странным.
Он не видел в ней ни гнева, ни ненависти, ни привязанности, ни радости.
Она просто молча смотрела на него.
Это была не Бай Си, ибо взгляд Бай Си всегда струился, как пламя.
Будь то гнев или радость, её чувства всегда были настолько яркими, что она почти светилась.
Но в этот момент её глаза стали такими тихими и спокойными.
Как будто она стала другим человеком.
В этот момент он наконец что-то понял.
Он внезапно осознал.
Ты… Чаоюэ…
…
Во дворце Вэйян Бай Хэн разочарованно покачал головой.
Этот идиот, я столько раз намекал ему, насколько важно для Авроры выживание девяти семей Драконьего Рода.
Он бросил пустой бокал на стол и тихо вздохнул.
Но он всё ещё не понимает.
Кто-то медленно вошёл снаружи дворца и поклонился верховной императрице.
Ваше Величество.
Мужчина, выглядевший приветливым, образованным и довольно красивым, опустился на колени и с почтением доложил.
Благодаря предусмотрительности Вашего Величества, моя дочь, Чаоюэ, одолела мятежника Е Цинсюаня.
Это был Юньлоу Циншу, который когда-то был безумным, удручённым и взволнованным.
Но сейчас этот слегка постаревший дворянин выглядел доблестным и бодрым, совершенно другим человеком.
Бай Хэн взглянул на него и понял, что произошло.
Он понимающе посетовал: «Ты всё ещё так ненадёжен, господин Юньлоу.
Сначала Священный город, потом я, и, наконец, Её Величество.
Должно быть, очень трудно служить трём господам».
Хорошая птица сидит только на хорошем дереве. Юньлоу Циншу лишь улыбнулся.
Вот и всё.
Бай Хэн не рассердился.
Он лишь пожал плечами и тихо вздохнул.
У меня от тебя голова болит.
Изначально я намеревался позволить тебе контролировать Бай Си и убить Её Величество.
Теперь, когда ты предал, у меня нет других способов…
Императрица, казалось, не слышала этого.
Юньлоу Циншу просто распростерся на земле, непрерывно изливая длинные абзацы лести.
Только Ваше Величество обладает такой проницательностью и способностью видеть коварные замыслы.
Только Ваше Величество может наслаждаться изысканными яствами мира, и только Ваше Величество имеет право наказывать граждан и способность приносить процветание стране.
Я хотел бы поздравить Ваше Величество…
Неуместные слова могут подождать, пока мы не доберемся туда.
Императрица встала с трона и прошла в дальнюю часть, где тихо открылась дверь.
Два моих любимых министра, пройдите со мной.
Юньлоу Циншу, конечно же, последовал за ней.
Что касается Бай Хэна, он взглянул на двух крепких стражников рядом с собой, самоиронично рассмеялся и встал, чтобы последовать за ними.
Путь вниз был таким долгим.
По сравнению с Юньлоу Циншу, чей взгляд был ошеломлённым, Императрица и Бай Хэн были невероятно спокойны, словно пережили бесчисленное множество подобных путешествий, где совершенно другая обстановка создавала ощущение, будто они перемещаются во времени.
В конце концов, ты всё ещё деревенщина, ничего не видящая прежде.
Бай Хэн усмехнулся.
Юньлоу Циншу сохранил неизменную улыбку, но его взгляд потемнел.
Одно это предложение было для Юньлоу Циншу ещё более невыносимым, чем любые другие оскорбления.
До этого, несмотря на то, что ему был пожалован титул господина Юньлоу, ему ни разу не доводилось въезжать в столицу.
Он даже не участвовал в ежегодном мероприятии, куда приглашали дворян, чтобы выразить почтение Императрице.
Как полукровка могла удостоиться чести встретиться с правителем?
Они спустились с земли до самого стального храма.
Императрице даже не пришлось ничего говорить, и слуги, одетые совсем не так, как дворцовые слуги, естественно подняли Е Цинсюаня с пола и усадили его на железный стул.
Они были одеты во всё белое, и даже их глаза были закрыты стеклянными очками, не оставляя просветов.
Уложив Е Цинсюаня на железный стул, они вытащили кандалы и крепко связали его.
Е Цинсюань ещё не заснул.
Вернее, он всё ещё сопротивлялся лекарству, введённому в артерии.
Сознание его было затуманено.
Глаза упрямо оставались полуоткрытыми, пустые зрачки слегка пульсировали, глядя на Бай Си.
Бай Си всё ещё стояла на месте, неподвижная, словно не дышала и ничего не чувствовала.
Молодец, Чаоюэ.
Юньлоу Циншу кивнул Бай Си.
А теперь возвращайся, иди к отцу.
В мгновение ока глаза Бай Си закрылись, и она без сил упала на землю, впадая в кому.
А на вершине стального храма медленно образовалась трещина.
Из неё медленно опустился железный стул, точно такой же, как у Е Цинсюань.
На нём сидела молодая девушка, идентичная Бай Си.
Как будто она не чувствовала боли, несмотря на то, что провода были подключены по всему её телу, на затылке у неё образовалась дыра.
Длинный гвоздь вонзился в её шейный позвонок, словно достигая мозга, и кровь даже не успела застыть.
Она посмотрела на Юньлоу Циншу, и её иссохшие губы, единственные части её тела, способные двигаться, слегка шевельнулись, но она не смогла издать ни звука.
Да, я знаю.
Юньлоу Циншу протянул руку и погладил её по волосам, его взгляд был нежным, как никогда прежде.
Он щедро похвалил свою дочь, которая пожертвовала собой.
Чаоюэ, ты отлично справилась, отец очень тобой гордится.
Уголки губ девушки слегка изогнулись.
Казалось, она блаженно улыбалась.
В её глазах на мгновение мелькнул яростный огонёк ярости, но тут же исчез.
Это была Бай Си, запертая в глубинах её сознания.
Видишь?
Резонанс и связь между представителями Драконьей Родословной прослежены глубже, чем ты думаешь.
Бай Хэн всё ещё держал в руке тарелку с арахисом, которую взял с обеденного стола.
Он прислонился к железному стулу Е Цинсюаня, запихивая в рот солёные арахисовые орешки один за другим, и продолжал беззаботно нести чушь.
Не будь ты единственным выжившим представителем Дома Е, ты бы тоже это почувствовал.
Ты не представляешь, как сильно любил тебя твой отец, Е Цинсюань.
Иначе, если бы он был готов, ты бы стал его марионеткой.
Ему даже не составило бы труда использовать твоё тело, чтобы снова жить.
Разница в силе между дэвами и обычными людьми абсолютна, а власть, которую верхушка семьи дэвов имеет над своими детьми, просто шокирует.
К тому же, род Юньлоу изначально состоит из рукотворных дэвов, а власть верхушки над остальными ещё сильнее, чем у других семей.
Более того, Чаоюэ и Бай Си происходят из одного источника.
Ах да, арахис, хочешь немного?
Е Цинсюань ничего не ответил.
Он просто вздохнул, и вздохнул сердито.
Он был измотан.
Я так много раз намекал тебе, Е Цинсюань, так много раз, что это преподаст тебе урок.
Бай Хэн сердито ударил Е Цинсюаня по затылку.
До самого конца ты даже не понял, кто твой враг.
Почему бы вам не подумать об этом, в Авроре, кроме господина Ху, у вас действительно есть другие друзья?
Казалось бы, раздражённая болтливостью Бай Хэна, императрица бросила на него взгляд.
Бай Хэн развёл руками, доел последние орешки и отбросил тарелку.
Итак, Дом Чжао, нынешняя королевская семья, Дом Бай, Дом Е и Дом Юньлоу, плюс образец Дома Сяо, замороженный и запечатанный в центральном зале управления… Бай Хэн посетовал: «Из девяти семей Драконьей Родословной, нет, я бы сказал, девять высших членов комитета экипажа азиатского колониального корабля, более половины генетической власти, переданной ими, уже находятся в ваших руках».
Поздравляю, Ваше Величество, после 15 лет наследования трона вы наконец-то будете признаны центральным залом управления и станете настоящим императором.
Выражение лица Бай Хэна было мрачным, хотя он не выказывал ни боли, ни печали, его лицо потемнело.
Когда стальной потолок открылся, за ним опустился железный стул, точно такой же, как у Е Цинсюаня, ожидая, когда Бай Хэн сядет на него.
Он приложил все усилия и сделал всё возможное, чтобы предотвратить это, в течение 15 лет.
И всё же этот день наконец настал.
Пожалуйста, садитесь, мой дорогой министр, — спокойно попросила Императрица.
— Не усложняйте мне задачу.
Будьте уверены, я буду великодушным неудачником.
Бай Хэн погладил спинку стула, но не спешил садиться.
Вместо этого он спокойно спросил: «Позвольте мне, вашему опальному министру, задать ещё один вопрос.
После того, как Ваше Величество получит признание центрального управления и вновь пробудит ядро колониального корабля, что вы планируете делать?
Избавить страну от глубоко укоренившегося зла и приложить огромные усилия для построения сильного государства?
Или у вас есть другие грандиозные планы?»
Например, перевернуть Великую стену?
Не проявляя ни капли самоанализа, Бай Хэн высказал столь мятежное, а то и вовсе отвратительное предположение вслух.
Он посмотрел на императрицу и пристально посмотрел ей в глаза.
Он с нетерпением ждал от неё хотя бы малейшего ответа.
1 Полная версия пословицы: «Хорошая птица сидит только на хорошем дереве, а добродетельный министр служит только добродетельному господину».
<<