Наверх
Назад Вперед
Великий Стратег Глава 96 Ранобэ Новелла

Сегодня я исправил некоторые детали в предыдущих главах, либо потому, что забыл их написать, либо потому, что почувствовал ошибки. Поэтому я закончил публикацию новой главы. Если у вас есть время, можете перечитать.

Часть третья, главы двадцать четвёртая, хотя правок немного, думаю, они должны развеять сомнения многих читателей.

Редактируется Читателями!


Во дворце Сяошуан, когда переговоры зашли в тупик, Сяо Шуньцзы, стоявший у драконьего трона, защищающего императора Юна, слегка нахмурился и внезапно взмыл в воздух.

Члены клана Фэнъи, думая, что он собирается нанести внезапный удар, почти одновременно шагнули вперёд. Тем временем стражники и мастера боевых искусств, охранявшие императора Юна, втайне жаловались на безрассудство и горячность Сяо Шуньцзы и могли лишь слегка отступить, сужая свой защитный круг. Когда уже готов был разразиться рукопашный бой, Сяо Шуньцзы внезапно бросился к парчовой ширме за троном дракона, на которой была изображена карта гор и рек. За ширмой находились дворцовые ворота, ведущие в теплый павильон. Цинь И уже приказал запереть эти дворцовые ворота, и, поскольку армия уже плотно окружила дворец Сяошуан, никто не обратил внимания на творящуюся там суматоху. Но как только Сяо Шуньцзы бросился к ним, ослепительный свет меча разорвал вышитую ширму. Вылетела фигура в синем, перехваченная Сяо Шуньцзы.

Они столкнулись в воздухе, кружа и пикируя, словно орлы и соколы. Движения человека в синем замедлились всего через несколько движений, и Сяо Шуньцзы ударил его ладонью. С приглушенным стоном он упал в воздухе. В этот момент глаза наложницы Цзи вспыхнули, и она пнула однолезвийный меч, упавший на землю под мужчиной. Он перевернулся в воздухе, коснувшись правой ногой меча, и, используя инерцию, взлетел и легко приземлился рядом с клинком Врат Феникса. Человек в синем холодно посмотрел на Сяо Шуньцзы и холодно произнёс: «Я никогда не думал, что все мои кропотливые усилия будут сведены на нет тобой, евнух». Оказалось, что, когда Вэй Ин узнал, что принц Юн атакует Охотничий дворец, он без колебаний бросился во дворец Сяошуан. Однако, прибыв на место, он обнаружил Ли Ханью и других, атакующих главный зал. Сообразительный Вэй Ин понимал, что присоединяться к нападению бесполезно, поэтому он обошел главный зал и направился к задней части. Изначально, чтобы предотвратить покушения сзади, задняя часть главного зала была усеяна ловушками, перекрывающими все входы и выходы.

Никто другой не мог войти так быстро. Однако Вэй Ин происходил из семьи премьер-министров и сам был высокопоставленным чиновником.

Ранее он служил в Министерстве строительства и тайно изучал архитектурные планы различных королевских дворцов; более того, он обладал большим опытом в дворцовом строительстве.

Поэтому ему потребовалось всего лишь время, необходимое для возжигания двух благовоний, чтобы войти во дворец.

Он легко пробил дворцовые ворота своим острым как бритва мечом и спрятался за ширмой, ближайшей к трону Ли Юаня, и с тревогой обнаружил, что Врата Феникса ещё не ворвались в главный зал. Ли Юаня защищали Лэн Чуань и несколько опытных стражников.

Если бы он решился на атаку, то одним махом ему бы точно не удалось, поэтому ему пришлось пока сдерживаться.

Только с прибытием принца Юна и его свиты, оставившего почти всех выживших членов секты Фэнъи запертыми во дворце, Лэн Чуань и другие, сосредоточенные на предотвращении любых рискованных действий учеников секты Фэнъи, увидели возможность. Он приготовился схватить императора Юна одним махом. Однако едва его намерение убийства оформилось, как Сяо Шуньцзы заметил это и предупредительно атаковал, вынудив его скрыться.

Вэй Ин, ученик мастера секты Фэнъи, был весьма искусен в убийствах. Однажды он пытался убить Чжэн Ся, ординарного помощника, у Врат Алой Птицы. Однако он не был опытным, высококлассным убийцей, и лёгкий намёк на убийственный умысел неизбежно проступал в его действиях, что было замечено высококвалифицированным и проницательным Сяо Шуньцзы.

Теперь его изящное лицо было искажено яростью.

Если бы он мог взять Ли Юаня в заложники, у Ли Чжи не осталось бы иного выбора, кроме как выполнить любые условия Ли Юаня, что позволило бы им благополучно сбежать. Неожиданно Сяо Шуньцзы полностью испортил эту золотую возможность.

Увидев это, принц Юн и остальные были одновременно удивлены и обрадованы.

Если бы Ли Юань был взят в заложники, им пришлось бы принять требования Врат Феникса, если бы они не были слишком неразумными. В противном случае принца Юна неизбежно обвинили бы в использовании кого-то другого для выполнения своей грязной работы, чего он совершенно не мог допустить теперь, когда у него появилась на это законная причина.

Поэтому они с благодарностью посмотрели на Сяо Шуньцзы.

Сяо Шуньцзы, однако, проигнорировал благодарные взгляды всех присутствующих. Он думал только о том, почему до сих пор нет вестей о его молодом господине, несмотря на то, что Охотничий дворец утихомирен. Пока он размышлял об этом, снаружи поднялся шум. Вбежал генерал и доложил: «Ваше Величество, принц Юн, принц Ци и командующий Цзян Чжэ из округа Тяньцэ просят аудиенции».

Ли Чжи и Сяо Шуньцзы были вне себя от радости. Ли Чжи, не обращая внимания на присутствие принца Ци, сказал: «Быстро, зовите их».

Только сказав это, он вспомнил, что его отец тоже здесь, и быстро поклонился, чтобы извиниться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В этот момент Ли Юань тоже был весьма доволен. Хотя он не одобрял роман Цзян Чжэ и принцессы Чан Лэ, именно план Цзян Чжэ побудил армию защитить императора. Его самого только что спас Сяо Шуньцзы, поэтому он не был недоволен действиями принца Юна. Вместо этого он радостно сказал: «В самом деле, скорее зовите их».

Я, конечно же, поняла, почему принц Юн был так расстроен.

Честно говоря, я была в шоке, когда вчера увидела своё отражение в бронзовом зеркале. Теперь я действительно поверила в поговорку о том, что волосы седеют за одну ночь. К счастью, у меня появилось лишь несколько седых прядей. Сяо Шуньцзы, однако, увидев мой измождённый вид, тут же побледнел. Его больше не волновали ни император, ни врата Фэнъи, и он бросился ко мне, чтобы пощупать пульс. За последний год он начал изучать медицину. Хотя он ещё не мог самостоятельно выписывать лекарства, его навыки пульсовой диагностики и иглоукалывания стали довольно искусными, вероятно, благодаря его высокой внутренней силе и дотошному уму.

Я не смела смотреть на его всё более нахмуренные брови. Глядя вперёд, я увидела лицо принцессы Чан Лэ, полное потрясения, её взгляд, полный жалости и беспокойства.

Если бы не её благородная и добродетельная натура, а также тот факт, что наложница Чансунь мягко потянула её за рукав, она, вероятно, уже сошла бы с императорских ступеней. Я нежно улыбнулся принцессе Чан Лэ и ободряюще посмотрел на неё.

Я поклонился и сказал: «Ваш подданный Цзян Чжэ приветствует Ваше Величество».

В этот момент принц Ци, выглядя несколько растерянным, вышел вперёд и поклонился, повинуясь подсказке своих стражников, сказав: «Ваш подданный выражает почтение Вашему Величеству».

Ли Юань взглянул на принца Ци, затем его взгляд упал на Цинь Чжэна, и он слегка нахмурился. В этот момент наложница Янь посмотрела на Ли Юаня с паникой.

Ли Юань вздохнул и сказал: «Сяньэр, правда о сегодняшних событиях всё ещё неясна. Тебе следует сначала отойти в сторону.

Если ты не совершила никаких предательских поступков, я уверен, твой второй брат не осудит тебя».

Ли Чжи взглянул на Ли Сяня, в его глазах мелькнуло сложное выражение, и сказал: «Шестой брат, пожалуйста, сначала отдохните в стороне. Мы поговорим не спеша, после того как я подавлю мятеж». Пока Ли Чжи говорил, сообразительный стражник поспешно принес стул и поставил его рядом со мной. Я поднял умоляющий взгляд, и император Юн кивнул, приглашая меня сесть. Я снова поклонился, прежде чем сесть, вытер холодный пот со лба и с улыбкой сказал: «Ваше Величество, я слаб и болен, и прошу прощения за то, что заставил вас смеяться. Вашему Высочеству не стоит беспокоиться; мне повезло, что принц Ци вылечил меня, и моя жизнь больше не в опасности». Сердце Ли Чжи дрогнуло, и его взгляд в сторону Ли Сяня смягчился. Ли Сянь же безучастно смотрел на Цинь Чжэна, чья голова была опущена, выражение лица было непроницаемым, хотя несколько блестящих слёз время от времени падали на землю.

Ли Чжи спокойно произнес: «Отец, давайте обсудим это позже.

Сначала нам нужно поймать этих предателей. Вэй Ин, Ли Ханью, ваш мятеж непростителен. Если вы сдадитесь, отец, возможно, проявит к вам снисхождение, учитывая вашу молодость и невежество. В противном случае, у вас обоих есть родственники и друзья; разве вы не боитесь истребления всего вашего клана?» Услышав слова принца Юна, я слегка улыбнулся. Мой взгляд метнулся, и я увидел Сяхоу Юаньфэна, преданно стоящего рядом с императором Юном, и Цинь Цин, стоявшую рядом с принцессой Чан Лэ, с мечом в руке, но с отсутствующим выражением лица.

Я не мог не вспомнить пышный банкет, на котором присутствовал, когда впервые вошел в Великий двор Юна. Этих троих приветствовали как выдающихся молодых талантов, но, выдержав жизненные бури, они стали теми, кем являются сегодня.

Вэй Ин был встревожен, как только вошел Цзян Чжэ. Он ценил ум Цзян Чжэ больше, чем высокомерных женщин из ворот Фэнъи, поэтому был готов оскорбить принцессу Чан Лэ, чтобы обыскать сад Ханьсян. По какой-то причине, едва этот человек вошёл, его охватило зловещее предчувствие. Чтобы развеять это чувство, он холодно произнес: «Ваше Высочество, зачем говорить так высокопарно? Ваше Высочество давно жаждет трона. Всем известно, что этот Цзян Сыма – стратег Вашего Высочества. Ваше Высочество – наследник престола; если бы не ваши агрессивные действия, Ваше Высочество, зачем бы наследному принцу пришлось прибегать к столь отчаянным мерам?

В прошлом император У-ди из династии Хань…» «Мудрый правитель, лишь замыслив свергнуть наследного принца, с помощью верных министров заставил принца поднять мятеж. Хотя принц в конце концов умер, император У-ди построил Дворец Тоски и Террасу Тоски по Его Возвращению в память о нём. Сегодня, несмотря на наше поражение, разве Ваше Высочество не намерены захватить трон? Боюсь, что после сегодняшнего дня император будет находиться под домашним арестом. Если вы не убьёте нас, Ваше Высочество, возможно, задумается о том, как заставить замолчать общественное мнение?» Видя резкие слова Вэй Ина и нерешительность на лицах императора Юна и остальных, я повысил голос и сказал: «Слова господина Вэя – истинное искажение истины. Хотя Его Высочество наследный принц…» Он – наследник престола, но он морально развращен и распущен; все при дворе это знают. Достижения Его Высочества принца Юна не имеют себе равных. Хотя он не может наследовать престол по старшинству, Его Высочество никогда не питал зависти. Напротив, он всецело посвятил себя делам государства Великого Юна. Изначально я надеялся, что Его Высочество наследный принц будет добр и благосклонен, будет хорошо относиться к достойным чиновникам и братьям, и что Моё Высочество согласится служить мне. Однако Его Высочество наследный принц умеет лишь завидовать талантам и способностям, постоянно причиняя вред Его Высочеству принцу Юну. Он также предается похоти и разврату, делая всё, что ему вздумается. Благородный человек постыдился бы с ним общаться, а мелочный человек льстит и лебезит перед ним. Теперь он даже восстал, не проявляя уважения к отношениям между правителем и подданным, отцом и сыном, и даже подделал императорский указ о его вызове, намереваясь… «Вы навредили моему высочеству! Если бы не благосклонность и добродетель Его высочества, а также бескорыстная жертва всех генералов и воинов, они бы уже погибли в охотничьем дворце. Теперь Его высочество, действуя по тайному указу Его Величества, повёл большую армию на защиту короля. Это соответствует воле Небес и воле народа. Вы, изменники, вместо того, чтобы покаяться, пытаетесь посеять раздор между Его Величеством и его сыном. Вы поистине заслуживаете смерти!» Вэй Ин гневно возразил: «Цзян Сыма, хотя ты и являешься любимым министром принца Юна, твой официальный ранг низок. Какое право ты имеешь выступать в этом величественном зале? В те времена ты был выдающимся учёным Южного Чу, учёным из династии Ханьлинь. Два правителя Южного Чу и принц Дэ, Чжао Цзюэ, относились к тебе с большой добротой. А ты зря потратил время на изучение классических сочинений…» «Чтобы спасти свою жизнь, он сдался вероломному правителю, который плел для него бесчисленные интриги и заговоры. Наследный принц, честный и добрый, попал в твою ловушку, что привело его к нынешнему позору и краху. Как ты смеешь, вероломный и коварный предатель, говорить так открыто? Мы подняли знамя справедливости, чтобы очистить двор от коррумпированных чиновников. Хотя мы и потерпели поражение, мы не достойны твоей клеветы и унижения». Я насмешливо улыбнулся, махнув рукой, чтобы остановить гнев принца Юна, и сказал: «Господин Вэй, я, Цзян, получил благосклонность императора Южного Чу, но сдался Великому Юну. Я принимаю ярлык предателя. Однако, как говорится, когда правитель несправедлив, министр перебежит на чужбину. Мудрая птица выбирает хорошее дерево». Ци, хороший министр выбирает своего господина мудро. Я, Цзян, оказал некоторую услугу Южному Чу и даже подал жалобу с честным советом, но, к сожалению, господин не внял моим верным словам и понизил меня в звании до простолюдина. После того, как я сдался Даюну, Южное Чу снова послало убийц, чтобы напасть на меня. По правде говоря, именно Южное Чу первым бросило меня. Его Высочество принц Юн не презирал Цзян Чжэ за его некомпетентность, но предлагал ему еду и одежду. Даже если бы у Чжэ было каменное сердце, как он мог его бросить? Чжэ долгие годы был прикован к постели, служа Его Высочеству, не имея возможности разделить с ним тяготы, но Его Высочество никогда не проявлял пренебрежения.

Его Высочество принц Юн обладает сердцем проницательного ценителя талантов и с уважением относится ко всем достойным людям.

Я, Цзян, всего лишь скромная лошадиная кость, но король всё равно относится ко мне с большой учтивостью. Поэтому, Цзян… «Я охотно приму имя предателя, даже если это будет смерть. Но звание «предатель» я, Цзян, не смею носить.

Господин Вэй, ваш отец – премьер-министр, лидер среди людей.

Вы, господин Вэй, сдали императорский экзамен в молодом возрасте, стремительно поднявшись по служебной лестнице – подвиг, редко встречающийся в этой стране. Не дожив и до тридцати, вы уже были в центральном правительстве; пост премьер-министра, несомненно, рано или поздно был бы вашим. И всё же вы пренебрегли глубокой милостью императора, вступили в сговор с мятежниками, подстрекая наследного принца пренебречь различием между правителем и подданным, отцом и сыном, и совершить измену.

Кто, кроме вас, господин Вэй, может носить звание «предатель»?» Едва я успел стихнуть, как в зале раздались ликующие возгласы. Вэйский князь Чэн Шу… Он воскликнул: «Господин Цзян, вы говорите так красноречиво! Старик Чэн — грубый человек, и давно хотел хорошенько отчитать этого мелкого воришку, но мой язык слишком вульгарен, а я не смею проявлять неуважение к императору.

Вэй Ин, предатель, предавший милость императора, тебя давно следовало бы разорвать на куски! Ты недостоин выступать в этом величественном зале!» Лицо Вэй Ина побледнело, затем вспыхнуло. Он пожалел, что забыл острый язык Цзян Чжэ. Тогда новая песня Цзян Чжэ в Шу заставила правителя Шу покончить с собой, а на новогоднем банкете в Даюне он полностью нейтрализовал обвинения Цинь Цина. Как он мог быть настолько глуп, чтобы спорить с ним?

Он глубоко вздохнул, намереваясь увести разговор от этой темы и продолжить переговоры, как вдруг хрупкое тело Се Сяотуна начало покачиваться, за ним последовали Цинь Чжэн, Ли Ханью и другие. Один за другим ученики клана Фэнъи начали шататься и падать. Только Сяо Лань и Фэн Фэйфэй, хотя на их лицах и была написана паника, не упали. Вэй Ин был сильно встревожен. Он знал, что если помощники клана Фэнъи потерпят неудачу, у него не будет никакой возможности удержать императора в заложниках. Если не сдержать себя и не действовать безрассудно, он и его люди немедленно погибнут.

Хотя в зале находились только император и его министры Великой династии Юн, строго дисциплинированные воины и высококвалифицированные мастера боевых искусств, никто не запаниковал и не закричал. Однако в их глазах читалось недоумение, а некоторые менее проницательные люди также выражали удивление, обмениваясь недоуменными взглядами.

Я же устало сказал: «Ваше Высочество, вопрос решён. Мы можем продолжать». Принц Юн взглянул на меня, его глаза были полны потрясения, но он не стал ничего спрашивать. Он махнул рукой, собираясь приказать схватить всех мятежников.

Отступив в сторону, Ли Сянь не сводил глаз с Цинь Чжэна, который отказывался поднимать голову. Оба совершенно не обращали внимания на окружающее, пока Цинь Чжэн тоже не рухнул на землю. Только тогда Ли Сянь вскрикнул от испуга и попытался сделать шаг вперёд, но его доверенный стражник одернул его, прошептав: «Ваше Высочество, вы не должны давать им повода против вас».

Ли Сяню ничего не оставалось, как остановиться.

Как только принц Юн взмахнул рукой, отдавая приказ, и Лэн Чуань повел дюжину стражников броситься к Вэй Ину и его двум спутникам, раздался внезапный оглушительный грохот. Песок, мусор, золотисто-зеленая глазурованная черепица посыпались вниз, образовав большую дыру в потолке зала. Белая фигура мелькнула и стремительно упала вниз, сопровождаемая тихим свистом, подобным крику феникса с небес, направляясь прямо к императору Юну, Ли Юаню. Большинство толпы были потрясены свистом, чувствуя себя совершенно бессильными и неспособными остановить его.

Только Лэн Чуань и Сяо Шуньцзы одновременно взревели и бросились наперерез.

Оба молниеносно двинулись вперед, атакуя изо всех сил, но фигура в белом взмахнула рукавом, и Лэн Чуань и Сяо Шуньцзы были отброшены порывом ветра. Однако и Лэн Чуань, и Сяо Шуньцзы были мастерами высшего уровня.

Хотя мужчина отбросил их одним махом, его скорость всё равно замедлилась. В этот момент стражники и мастера боевых искусств, окружавшие императора Юна, использовали свои особые навыки, чтобы блокировать его. Но с драконьим рёвом мужчина выхватил длинный меч. С более чем дюжиной резких звуков все мастера, охранявшие императора Юна, были пронзены мужчиной. Одного из них мужчина в белом даже обезглавил одним ударом меча. Кровь брызнула во все стороны. Императорский ранг девятого уровня превратился в кровавую бойню.

В мгновение ока мужчина уже оказался перед императором Юн.

Супруга Чансунь и супруга Янь были слишком напуганы, чтобы двигаться, но как только мужчина выхватил меч, чтобы убить стражников, они оба, неизвестно откуда, нашли в себе смелость и бросились на Ли Юаня. Супруга Чансунь приблизилась и бросилась на Ли Юаня, блокируя его жизненно важные органы. Хотя наложница Янь двигалась немного медленнее, она раскинула руки и встала перед Ли Юанем и наложницей Чансунем. Мужчина, казалось, был слегка ошеломлён.

Его длинный меч был направлен в грудь наложницы Янь, но он не нанёс ей удара. В этот момент принцесса Чан Лэ и Ли Сянь хором закричали: «Отец! Мать!» Все присутствующие отреагировали и посмотрели на женщину. Женщина была изящна, одета в белоснежные одежды, с волосами цвета чернил. Белоснежный шёлковый шарф закрывал большую часть её лица. Хотя меч женщины был направлен только на наложницу Янь, все чувствовали, что если она ударит, у императора и двух наложниц не будет ни единого шанса выжить.

Никто не осмеливался громко дышать.

В этот момент зал внезапно наполнился громким кашлем. Хотя женщина в белоснежных одеждах сохраняла внушительную форму, все чувствовали, что её жажда убийства, похоже, ослабла. Они почувствовали облегчение и оглянулись, желая увидеть, кто придумал этот способ разрешить прежнее безвыходное положение.

Увиденное заставило их ахнуть от шока. Цзян Чжэ прикрывал рот белоснежным шёлковым платком, непрестанно кашляя. В одно мгновение платок окрасился в ярко-красную кровь.

Цзян Чжэ был ранен внутренней силой, заключённой в вопле убийцы, и теперь кашлял кровью.

В глазах Сяо Шуньцзы вспыхнул холодный, пронзительный блеск, и его ледяное выражение стало ещё более суровым. Он подлетел к Цзян Чжэ, достал жёлтую восковую пилюлю, снял восковую оболочку, и обнаружил белоснежную пилюлю размером с лонган, и в тот же миг весь зал наполнился освежающим лекарственным ароматом.

Сяо Шуньцзы положил пилюлю в рот Цзян Чжэ. Через мгновение лицо Цзян Чжэ постепенно успокоилось, и он перестал кашлять кровью. Он попытался вытереть кровь с губ шёлковым платком, но платок уже пропитался кровью и больше не мог быть использован.

В этот момент принцесса Чан Лэ, стоявшая на императорских ступенях, медленно спускалась. Чтобы спуститься, ей нужно было пройти мимо женщины в белом, поэтому Ли Юань и наложница Чансунь одновременно воскликнули: «Чжэньэр, не делай ничего опрометчивого!»

Однако принцесса Чан Лэ, казалось, не слышала их, медленно проходя мимо женщины в белом. Два дня тревог и бессонных ночей несколько осунули её прекрасное лицо, но её отчаянное выражение было таким милым.

Она медленно подошла к Цзян Чжэ, опустилась на одно колено и взяла шёлковый платок, чтобы вытереть кровь с его лица. Но как только она подняла платок, то поняла, что в спешке порвала его.

Она моргнула, и блестящие слёзы упали на её лунно-белую юбку с узором из феникса. Её глаза загорелись, и она с силой рванула подол юбки; звук рвущегося шёлка был отчётливо слышен в зале.

Наконец, она оторвала кусок лунно-белой парчи и нежно стёрла кровь с лица Цзян Чжэ.

Затем принцесса Чан Лэ опустила голову, положила её на колени Цзян Чжэ и тихо заплакала. На мгновение в зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь сдержанными рыданиями принцессы Чан Лэ.

Я проглотила «Пилюлю защиты сердца от девяти оборотов», которую господин Сан неоднократно наставлял меня дать Сяо Шуньцзы, зная, что моя жизнь наконец-то спасена. Но поступок принцессы Чан Лэ совершенно ошеломил меня. Всё это время я испытывала к принцессе Чан Лэ скорее жалость, чем любовь, но в этот момент я действительно ощутила её глубокую привязанность, и во мне вспыхнули тысячи нежных чувств.

Я пренебрег формальностями, принятыми между правителем и подданным, и различиями между мужчинами и женщинами, и нежно погладил её по волосам. Никогда прежде я не испытывал ничего подобного; я ясно понимал, что эта женщина занимала важное место в моём сердце.

Все в зале ахнули. После того, как принцесса Чан Лэ отвергла супруга, выбранного императором Юном, многие предполагали, что она, возможно, нашла свою любовь. Орден Фэнъи и наследный принц также распространяли слухи о взаимной любви Цзян Чжэ и принцессы Чан Лэ.

Однако эти двое, один затворник, а другая целомудренная, почти никогда не встречались, поэтому большинство людей сочли это просто слухами.

Но увиденное заставило их впервые поверить слухам. Как ни странно, никто не почувствовал, что эти двое нарушили приличия; напротив, в их сердцах зародилось сильное чувство сочувствия и жалости.

В этот момент женщина в белом вложила меч в ножны и медленно обернулась. Под белой вуалью её глаза, яркие, как холодные звёзды, слегка дрогнули. У всех в зале возникло ощущение, будто женщина пристально смотрит на них; её ледяной взгляд, словно тяжёлый молот, ударил по их сердцам, заставив их невольно отступить на несколько шагов.

Ли Чжи глубоко вздохнула и сказала: «Для нас большая честь, что уважаемая мастер секты Фэнъи почтила нас своим присутствием.

Могу я спросить, что привело вас сюда?»

Новелла : Великий Стратег

Скачать "Великий Стратег" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*