В четырнадцатый день девятого месяца двадцать пятого года Увэй император издал указ об осенней охоте, предвещавший надвигающиеся потрясения.
Цзян Хайтао с почтением посмотрел на Цзян Чжэ.
Редактируется Читателями!
Он прекрасно понимал важность этого человека. Последние несколько дней он восстанавливался во дворе для гостей, но принцесса-консорт Юн часто навещала его и беседовала с ним о разных делах. Больше всего Цзян Хайтао интересовал этот хрупкий молодой человек, который, казалось, был на грани смерти.
Несмотря на собственное шаткое положение, этот человек спас ему жизнь, и он слышал, что его дядя, принц Юн, безоговорочно прислушивался к его словам. Поэтому Цзян Хайтао воспользовался предлогом личного выражения благодарности, чтобы войти в Холодный сад.
Войдя в Холодный сад, Цзян Хайтао понял, что принц Юн действительно высоко ценит этого господина Цзяна; охрана Холодного сада была даже строже, чем охрана самого принца Юна.
Я улыбнулся, глядя на мальчика.
Он был молод, с детским лицом, а его ясные глаза позволяли мне видеть его насквозь. Такой жизнерадостный мальчик вызвал у меня доброжелательное отношение, но в то же время зародились сомнения. Как у единственного сына маркиза Дунхая могли быть такие глаза? Подумав немного, я искусно спросил: «Молодой маркиз, вы сын военного и, несомненно, хорошо разбираетесь в морском деле.
Вы пришли сюда сегодня, чтобы взять мой сборник «Иллюстрированный трактат об океане»?» Мой вопрос был действительно остроумно сформулирован. Для простых людей «Иллюстрированный трактат об океане» был бы всего лишь сложной и малоизвестной книгой, но для семьи Цзян, искусной в морском деле и кораблестроении, он был бесценен. Эта книга изначально была утеряна простыми людьми, но ещё до того, как я достиг высшего ранга на императорских экзаменах, мне случайно попался фрагментарный экземпляр. Для меня такой драгоценный, уникальный экземпляр был бесценен. Поступив в академию Ханьлинь, я собрал фрагменты из её обширного собрания книг. Опираясь на свои знания и обширную начитанность, я восстановил книгу в её первоначальном виде. Когда я представил её двору Южного Чу, никто не обратил на неё внимания; её просто представили как уникальный экземпляр в зале Чунвэнь. Изначально эта книга была подобна жемчужине, зарытой в жёлтую землю, которая никогда больше не увидит дневного света.
Однако во время мирных переговоров между Даюном и Южным Чу правитель Юна потребовал от Южного Чу предоставить некоторые древние тексты.
Таким образом, этот экземпляр «Иллюстрированного трактата об океане» вернулся ко мне. Я глубоко привязан к этой книге, поэтому сохранил её. Каким-то образом распространился слух, что у правителя Юна есть уникальный экземпляр «Иллюстрированного трактата об океане» и что он подарил его мне. В Даюне много проницательных людей, и многие изъявляли желание увидеть его, но поскольку я всегда отказывался принимать посторонних, им это не удалось. Мои сегодняшние вопросы Цзян Хайтао имеют глубокий смысл; если… После поражения и отступления к Восточному морю Цзян Юн, называвший себя маркизом Восточного моря, действительно был настолько искусен в военном деле и дальновиден, как и сообщала разведка. Поэтому как он мог не упомянуть этот «Иллюстрированный трактат об океане»? Если молодой маркиз Цзян знал об этой книге, это означало бы, что Цзян Юн ценил и был близок своему любимому сыну, что делало внешность мальчика ложной. Если бы он ничего об этом не знал, это означало бы либо то, что мальчик недостоин воспитания, либо то, что маркиз Цзян намеренно балует своего сына. Однако я вижу этого мальчика невинным и чистым, с огромным потенциалом, словно неотшлифованное золото. Обе причины мешают мне поверить.
Цзян Хайтао взволнованно встал и сказал: «Иллюстрированный трактат об океане!»
Я много раз слышал, как отец упоминал о нём. Отец даже вздохнул, сказав, как жаль, что он не может увидеть его своими глазами. Ты действительно готов одолжить его мне?» Выражение его лица было взволнованным и страстным, выражением юноши, увидевшего что-то любимое, но от этого он казался ещё более наивным и невинным.
Мне стало интересно, что за человек этот молодой маркиз Цзян, и я сказал: «Дун Цюэ, сходи и принеси мне экземпляр *Иллюстрированного путеводителя об океане*». Через мгновение мне принесли переписанный и составленный мной экземпляр «Иллюстрированного путеводителя океана». Я протянул его Цзян Хайтао и с улыбкой сказал: «Однако я не могу дать его вам бесплатно. После того, как вы закончите каждую главу, я буду задавать вам несколько вопросов. Если вы ответите хорошо, я позволю вам продолжить чтение; если не сможете ответить, вам больше не разрешат читать».
Цзян Хайтао спокойно ответил: «Хотя я молод, я много лет следовал учению отца. Пусть я и не всё знаю, но кое-что всё же понимаю. Если только господин Цзян не задаст слишком сложных вопросов, я уверен, что смогу на них ответить».
Я слегка улыбнулся и сказал: «Конечно, я не буду намеренно усложнять вам задачу». Я жестом пригласил Дун Цюэ достать книгу и положить её на стол. Цзян Хайтао понимал, что сам не сможет прочитать такую ценную книгу, поэтому он взволнованно пододвинул стул и сел за стол, а Дун Цюэ встал рядом и перелистывал страницы.
После того, как он закончил читать один раздел, я задал ему несколько вопросов, и он ответил бегло. Хотя некоторые его ответы были поверхностными, для его возраста они всё же были весьма примечательны. Больше всего меня удивило то, что, перечитывая книгу, я обнаружил много пропущенных разделов. Хотя я дополнил их материалами из других классических произведений о мореплавании, многие неясности всё же оставались. В этих разделах я отмечал на полях, откуда почерпнул свои идеи, а также другие возможные интерпретации и своё окончательное суждение. Я специально спросил его об этих моментах, и он высказал свои собственные уникальные взгляды, некоторые из которых были явно точнее моих.
Следующие несколько дней мы ежедневно вели дискуссии, получая от этого огромное удовольствие.
Наконец, помимо того, что Цзян Хайтао был прирождённым флотоводцем, я пришёл к выводу, что он был человеком прямолинейным, мало заботившимся ни о чём, кроме воды. Он, несомненно, был бы хорошим командиром, если бы речь шла о мореплавании или морской войне, но в других вопросах на него лучше не полагаться. Цзян Юн, должно быть, чувствовал одновременно удовлетворение и тревогу. С лёгкой улыбкой я написал Дун Цюэ короткую записку. Дун Цюэ медленно убрал её.
За последние несколько дней я передал ему несколько коротких записок, но Дун Цюэ, будучи умным человеком, не прочитал ни одной и не спросил, чего я хочу.
В тот день я любовался хризантемами в саду, когда ко мне подошёл принц Юн, Ли Чжи, и произнёс глубоким голосом: «Суйюнь, ситуация сейчас на грани взрыва».
Я слабо улыбнулся и сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, говорите».
Ли Чжи сказал: «Мой отец объявил, что послезавтра в охотничьем дворце состоится осенняя охота, и все члены императорской семьи в столице должны принять в ней участие. Принц Ци подал рапорт с просьбой вернуться с охоты, но мой отец настаивает, чтобы он сопровождал его, несмотря на болезнь».
Я задумчиво произнес: «Похоже, император очень осторожничает. Интересно, почему Его Величество устраивает осеннюю охоту?»
Ли Чжи вздохнул и сказал: «За последние несколько дней произошло много пустяков; это долгая история. Сначала я думал, что не буду беспокоить тебя, Суйюнь, но теперь, похоже, у меня нет другого выбора, кроме как побеспокоить тебя».
Я торжественно произнес: «Ваше Высочество оказали Чжэ такую большую милость.
Если Чжэ не сможет послужить Вашему Высочеству в этот решающий момент, не будет ли это предательством вашей великой доброты? Пожалуйста, говорите откровенно, Ваше Высочество». Ли Чжи вздохнул и рассказал мне о событиях последних дней.
Так как я заболел на третий день девятого месяца, во время моего выздоровления, принц Ци поначалу предпринимал лишь небольшие провокационные действия. Однако принц Юн, искусный стратег, вскоре обнаружил, что единственная цель армии принца Ци — подготовить засаду.
Сегодня Ли Юань издал указ об осенней охоте. На этот раз в охоте примут участие 20 000 императорских гвардейцев под командованием генерала Цинь И. Из них 10 000 относятся к Восточному лагерю, которым командует Цинь Цин, и двум заместителям командующего, Хуан Ся и Сунь Дину, каждый из которых возглавляет по 5000 человек. Южный лагерь также насчитывает 5000 человек во главе с командующим Ян Цянем и заместителем командующего Ху Яньцзю.
Северный лагерь насчитывает 5000 человек, которых также сопровождают командующий Пэй Юнь и заместитель командующего Сяхоу Юаньфэн. Наследный принц, принц Юн и принц Ци были вызваны для сопровождения императора. Кроме того, его сопровождали императрица Доу, супруга Цзи, супруга Чансунь, супруга Янь, принцесса Чанлэ (Ли Чжэнь) и принцесса Цзинцзян (Ли Ханью). В столице остались канцлер Вэй Гуань и выздоровевший камергер Чжэн Ся. Тань И, командующий Западным лагерем императорской гвардии, отвечал за безопасность столицы.
Императора сопровождали многочисленные министры, среди которых следует отметить герцога Чэн Шу из Вэй, Цинь Уци (отца принцессы Цинь Чжэн из Ци), Вэй Ин (недавно назначенного в канцелярию) и Лу Цзинчжуна, младшего наставника наследного принца.
Кроме того, император постановил, что принц Юн и принц Ци могут взять с собой не более ста гвардейцев каждый. Во время осенней охоты все действия должны были осуществляться в соответствии с военными приказами, под командованием генерала Цинь И. Похоже, император уже был в курсе сложившейся напряженной ситуации.
После того, как прошение принца Ци об отказе от императорской свиты было отклонено, его армия прекратила боевые действия.
Однако принц Юн рассудил, что эти войска могут пройти сто ли за ночь и устроить засаду на императорскую повозку на обратном пути. Более того, причины мобилизации принца Ци были весьма вескими.
Конечно, принц Юн также подготовился к перехвату армии принца Ци в любой момент, но это неизбежно привело бы к крупному сражению.
Однако принца Юна, его генералов и советников озадачило то, почему принц Ци согласился сопровождать императора. Это означало, что никто не мог приказать армии принца Ци атаковать императорскую повозку.
Глядя на разведывательный отчет в моих руках, я невольно нахмурился. Я предвидел такой исход. Буквально на днях принц Юн отправил генералу Цинь секретное письмо, сообщая ему о подозрительном прошлом Ли Ханью. Хотя никаких доказательств представлено не было, было подтверждено, что Ли Ханью с детства был разлучен с семьёй и позже отправлен обратно в резиденцию принца Цзинцзян у ворот Фэнъи. Это, по крайней мере, вызвало бы подозрения у генерала Циня. Иногда лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Я уже знаю, к чему это приведёт: как только письмо прибыло в резиденцию генерала, вызвали Чэн Шу, а затем и Цинь Юна.
Хотя я не знаю, о чём они говорили, Цинь Юн уже отправился в армию генерала Циня, чтобы принять командование. Более того, во время осенней охоты армия под командованием Цинь И находилась под командованием Цинь Юна. Я и не думал, что они мне поверят; я просто хотел их насторожить. Это уже превзошло мои ожидания.
Более того, буквально вчера повесилась госпожа Хо, жена Шао, императорского наставника Восточного дворца. Затем, ночью, по городу разнеслась весть о том, что наследный принц насилует жену придворного, заставив её покончить с собой от стыда.
Хотя это были всего лишь уличные сплетни, учитывая прошлые поступки наследного принца, все поверили в это. Император, возможно, ещё не знал, но после осенней охоты скрыть это было бы невозможно.
Следовательно, если наследный принц не смог бы заставить императора отречься от престола во время осенней охоты, его судьба, вероятно, была предрешена.
Я вздохнул. Хотя я и подтолкнул наследного принца к восстанию, почему же так странно всё было устроено у Врат Феникса?
Сначала я думал, что Врата Феникса организуют внезапный штурм императорского дворца армией принца Ци. В конце концов, имея 20 000 императорских гвардейцев, наследный принц и Врата Феникса могли контролировать хотя бы часть из них, организовав внезапную атаку изнутри и снаружи.
Мой план состоял в том, чтобы генерал Цинь «своевременно» обнаружил аномалию и устроил ловушку. Как только армия принца Ци прибудет, в присутствии генерала Циня и принца Юна, независимо от действий принца Ци, мы сможем контролировать ситуацию и, объединив усилия экспертов из разных фракций, одним махом уничтожить Врата Феникса. Но теперь всё иначе.
Ближайшая армия принца Ци находится в 200 ли от места осенней охоты, в то время как ближайшая армия генерала Циня – в 100 ли, а армия принца Юна – также в 200 ли.
Поэтому я совершенно не верю, что ученики Мастера Врат Феникса смогут успешно поднять мятеж, тем более что Мастер Врат Феникса всё ещё находится в храме Цися и не собирается отправляться на осеннюю охоту. Я ожидал, что Мастер Врат Феникса будет сопровождать Императора, но теперь всё совсем иначе.
Я в полном недоумении. Как будет развиваться ситуация? Мастер Врат Феникса действительно необычен. Армия царя Ци была не больше армии царя Юна. Если бы две армии столкнулись без царя Ци, успех был бы невозможен. Теперь же императорская гвардия находилась под командованием генерала Цинь, что делало восстание невозможным. Так что же давало право Вратам Феникса восстать?
В военном отношении я значительно уступаю принцу Юну и его генералам. После многочисленных обсуждений мы так и не нашли ни одной возможности заставить наследного принца отречься от престола. Однако, если бы шансов на успех не было, они бы ни за что не стали действовать. В конце концов, мы пришли к соглашению, что Чансунь Цзи возглавит армию принца Юна и сможет в любой момент начать атаку, чтобы перехватить армию принца Ци. Цзин Чи и Сыма Сюн будут сопровождать его для защиты. Ши Юй и другие будут контролировать общую обстановку в столице. Мастер Цычжэнь назначил пятьдесят мастеров из разных сект телохранителями принца Юна и открыто заявил, что это совместное решение нескольких крупных сект.
Он сам будет следить за Мастером клана Фэнъи. Мастера такого уровня могли чувствовать присутствие друг друга, даже находясь на расстоянии нескольких миль друг от друга, поэтому мы не беспокоились, что он потеряет Мастера клана Фэнъи. Сяо Шуньцзы и Дун Цюэ будут сопровождать меня на осенней охоте. Хотя моя болезнь ещё не полностью зажила, это дело было очень важным, и как я мог не поехать?
Хотя пока остаётся только ждать и наблюдать, я всё же передал Сяо Шуньцзы приказ: весь тайный лагерь должен быть мобилизован и готов реагировать на любые изменения. Меня это не беспокоит; все они умеют приспосабливаться к обстоятельствам.
Более того, я передал им знак из резиденции принца Юна, чтобы они могли получить поддержку в любое время. Я сжал кулаки, полный решимости верить в себя. Даже если ситуация внезапно изменится, я смогу переломить ход событий. К тому же, я пока не вижу изъянов ни в планах принца Юн, ни в своих.
В монастыре Цися, заложив руки за спину, стояла Мастер Секты Фэнъи под лунным светом. За ней, по обе стороны, стояли её доверенные ученицы: Вэнь Цзыянь, Сяо Лань, Фэн Фэйфэй, Се Сяотун, Янь Ушуан и Ли Ханью. За исключением Лян Вань, которая сошла с ума, Лин Юй, которая была ранена и отсутствовала, и Цинь Чжэна, который не смог сбежать, все были на месте. За этими ученицами стояла сотня женщин-мечниц, все в белоснежных одеждах, с ледяными лицами. Они составляли костяк Секты Фэнъи, лично обученные Мастером Секты.
Эти женщины были приняты в Секту Фэнъи с детства.
В их практике Истинного Писания Тайинь не хватало одного важного элемента, из-за чего все они стали безжалостными и лишёнными желаний, а их сердца были холодны как лёд. В их глазах имели значение только преданность и кровопролитие.
После долгого молчания мастер школы Фэнъи спокойно произнёс: «Осенняя охота — наше время действовать. Это дело должно увенчаться успехом, иначе моя школа Фэнъи будет обречена». Вэнь Цзыянь холодно ответил: «Мастер, будьте уверены, всё уже устроено. Если мы потерпим неудачу, это судьба». Фань Хуэйяо холодно сказала: «Я никогда не верила в судьбу. Цзыянь, помните, хотя я не могу пойти лично, вы должны искренне сотрудничать. Хань Ю, Сяотун, вы отвечаете за дела императора. Цинь Чжэн будет подчиняться вашим приказам. Сяо Лань…» «Фэйфэй, вы отвечаете за сотрудничество с наследным принцем в ликвидации всех сил сопротивления. Цзыянь и Ушуан, вы ответственны за окружение и уничтожение принца Юна. Мне также приходится иметь дело с этим надоедливым Цычжэнем, поэтому я не могу вас поддержать». Группа опустилась на одно колено и сказала: «Ученики, повинуйтесь». Фань Хуэйяо не дала им подняться и продолжила: «Есть ещё один человек, который будет сотрудничать с вами; это ученик, которого я тайно приняла». Пока она говорила, из комнаты вышел мужчина.
Вэнь Цзыянь и остальные с удивлением посмотрели на его лицо без маски.
Фань Хуэйяо спокойно сказала: «Он — защитник ордена Фэнъи. На этот раз ты должен прислушаться к его совету».
Вэнь Цзыянь и остальные внезапно поняли многое из того, чего не понимали раньше, но никто из них этого не показал; они просто отреагировали с уважением.
Глава клана Фэнъи, окинув взглядом ночную мглу, сказал: «Даже если принц Юн и ему подобные строят догадки, они бы ни за что не догадались о моём плане.
Хм, они хотят спровоцировать наследного принца на мятеж, думаешь, я этого не знаю? Только наследный принц и Лу Цзинчжун верят, что Ли Юань действительно задумал свергнуть наследного принца, но они не знают, что я знаю Ли Юаня много лет и хорошо понимаю его характер. Хотя у него есть такое намерение, он ещё не принял решения. Но это тоже нормально. Если Ли Юань дрогнет, это, безусловно, навредит нам. Кроме того, если наследный принц преуспеет в своём мятеже, нас ждёт нескончаемая череда неприятностей, и в будущем нам придётся ещё больше полагаться на нашу клану. Послушай, после того, как всё это будет сделано, мой клан Фэнъи станет тайным вдохновителем Великого Юна, так что ты должен сделать всё возможное». В глазах Вэнь Цзыянь и остальных вспыхнуло сильное честолюбие. Как женщины, они собирались совершить то, чего никто другой не мог достичь. Что могло сделать их более гордыми и почитаемыми, чем это?
В резиденции принца Ци, за слоями занавесок, Ли Сянь томно лежал на мягком диване с холодным и равнодушным выражением лица. Цинь Чжэн приблизился с некоторой тревогой, принеся миску женьшеневого супа, и сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, отведайте женьшеневого супа. Завтра мы отправляемся на осеннюю охоту; вам следует пораньше лечь спать».
Ли Сянь посмотрела на Цинь Чжэн и насмешливо рассмеялась: «Ну, принцесса Ци, ты – нечто особенное. Одна чаша лекарства, и ты сделала меня бессильной. Похоже, ты беззаветно предана своей секте, но забыла о трёх послушаниях и четырёх добродетелях».
Цинь Чжэн заплакал и сказал: «Ваше Высочество, я делаю это только ради вашего блага. Хотя мне и было приказано обратиться к Его Высочеству, мои чувства к вам действительно искренни. Но я не могу ослушаться своего господина, и, кроме того, они сказали…» «Верно. Если наследный принц взойдет на трон, Ваше Высочество сможет занять высший пост, и мы с моим ребенком будем в безопасности. Но если принц Юн добьется успеха, то не только мой ребенок и я окажемся в опасности, но и Ваше Высочество рано или поздно пострадают от принца Юна. Если бы не Ваше Высочество, я бы скорее умер, чем причинил вам вред». Ли Сянь горько усмехнулся: «Я лицемерю? Хоть я и ругал вас, я действительно надеюсь, что у вас все получится. Иначе всей нашей семье придется идти к Жёлтым источникам вместе». Цинь Чжэн взволнованно ответил: «Нет, нет, мы обязательно добьемся успеха. Господин никогда не подведет». Ли Сянь вздохнул, думая: «Неужели все будет так просто?»
Он подумал об этом худом, хрупком лице.
Какая сегодня ночь?
Сколько людей сегодня не спят?
