В монастыре Цися, когда несравненная красавица рассказала о том, что видела, мастеру ордена Фэн И, тот спокойно сказал: «Я давно знаю, что принца Ци трудно контролировать. Если бы он не был неспособен унаследовать трон, я бы не позволил ему действовать так безрассудно. Но сейчас он тайно встречается с принцем Юн. Ушуан, как ты думаешь, принц Ци встанет на сторону принца Юна?»
Янь Ушуан на мгновение замялась и сказала: «По моему мнению, принцу Ци не следует всецело вставать на сторону принца Юна. Ни один предатель не может заслужить истинного уважения и доверия. Даже если принц Ци сдастся принцу Юну сейчас, он сможет спасти свою жизнь только после победы принца Юна. Если принц Ци поддержит восхождение наследного принца на престол, то он будет вторым после императора. Принц Ци, конечно же, понимает это. Учитель, не поручить ли старшей сестре Чжэн узнать намерения Его Высочества принца Ци?» Мастер клана Фэнъи покачала головой и сказала: «Мы не должны тревожить врага. Увы, Цинь Чжэн – поистине самый бесполезный из моих учеников. Он не только не в силах сдержать принца Ци, но и потерял собственное сердце. Самый важный урок, который я тебе преподала, – никогда не влюбляться. Что касается ума, находчивости, таланта и амбиций, мы, женщины, не уступаем мужчинам. Наша единственная слабость в том, что мы слишком легко поддаемся ничтожным эмоциям».
Редактируется Читателями!
Янь Ушуан сказала: «Учитель, вы преувеличиваете. Хотя старшая сестра Цинь не в силах сдержать принца Ци, это благодаря его уникальной личности и знатному положению. Если Учитель примет решение, старшая сестра Цинь наверняка сможет подчиняться приказам и контролировать принца Ци».
Наставник секты Фэнъи с восторгом воскликнул: «Ушуан действительно исключительно умён. На этот раз Юйэр успешно убила Генерала Призрачного Лика, а вы получили такую важную информацию. Я очень рад. Вы должны хорошо выполнить свою работу и показать мне свои усилия».
Янь Ушуан поклонилась и сказала: «Эта ученица точно не подведёт ожиданий Учителя».
Она на мгновение замялась… Янь Ушуан снова спросила: «Учитель, нам следует доложить об этом Его Высочеству наследному принцу?»
Глава клана Фэнъи презрительно усмехнулся: «Зачем ему докладывать? Это лишь вызовет у него подозрения в отношении принца Ци. Его Высочество, вероятно, и так на взводе; давайте не будем обострять ситуацию. Кроме того, имея этот рычаг, мы сможем лучше контролировать принца Ци после восшествия наследного принца на престол. Он будет знать, что с ним сделает наследный принц, если узнает о его прошлых мятежных намерениях».
Янь Ушуан почтительно ответил: «Стратегия главы клана глубока; я ею восхищаюсь. Однако одного я не понимаю. Принцесса Чан Лэ не имеет никакого отношения к придворной политике; зачем же настаивать на давлении на неё? Если это вызовет недовольство императора Юна, то потеря будет больше, чем выгода».
Мастер клана Фэнъи слегка вздохнул: «В будущем ты поймёшь, но есть одна причина, по которой тебе нужно знать: кто возлюбленный принцессы Чан Лэ? Хотя этот человек исключительно умен, такие люди часто эмоционально ранимы. Мы все знаем, что он когда-то…» Измученный походом против Шу, он несколько лет восстанавливался. Я отправил людей в Южный Чу на разведку, и выяснилось, что его состояние действительно было критическим. Известный врач диагностировал у него травму сердца, сказав, что он уже несколько дней находится на грани смерти. В прошлый раз, находясь в резиденции принца Юн, я уделил ему особое внимание, и его сердечный меридиан действительно был серьёзно повреждён. Больше года он и принцесса Чан Лэ тайно встречались, и, должно быть, между ними возникла очень глубокая привязанность.
Если принцесса Чан Лэ сейчас выйдет замуж за кого-то другого, учитывая его здоровье, он неизбежно окажется прикованным к постели, и его жизнь может оказаться в опасности.
Ты прекрасно знаешь, как сильно это нам поможет. Глаза Янь У сверкнули изумлением, когда он сказал: «С тех пор, как этот человек вошёл ко двору принца Юн, мы сталкиваемся со всеми неудачами. Теперь мы не можем снова убить его. Если мы сможем устранить его таким образом, риск действительно стоит того».
Глава клана Фэнъи слабо улыбнулся: «На самом деле, для принцессы Чан Лэ это тоже неплохо. У Вэй Ин хороший характер и внешность. Выйти замуж за такого хорошего мужа – уже очень хороший конец для неё.
Зачем ей всё ещё привязываться к болезненному и недолговечному мужчине?»…
Янь Ушуан обеспокоенно спросил: «Я слышал, что принцесса Чан Лэ внешне кроткая, но в душе сильная. Интересно, как глава клана с этим справится?» Глава клана Фэнъи слегка улыбнулся, но не ответил.
В этот момент из-за двери раздался ясный голос: «Его Высочество принц Ци прибыл в столицу с докладом к главе клана.
Наследный принц возглавил чинов, приветствовавших его за городом.
После торжественной церемонии приветствия наследный принц пригласил Ли Сяня в той же карете ехать во дворец, чтобы встретиться с императором.
Услышав это приглашение, Ли Сянь внутренне усмехнулся. Он не был идиотом. Хотя наследный принц и раньше был бессилен против него, он отнесся бы к нему с такой любезностью только в том случае, если бы тот был ему нужен. Похоже, его второй брат был прав; наследный принц и без того был нетерпелив. Стоит ли ему объяснить, что принц Юн просто блефует? Подумав немного, Ли Сянь решил, что если наследный принц искренне спросит о нём, он ничего не будет скрывать. Если же он хочет лишь воспользоваться своей властью, то будет молчать. Пока его не вынудят к восстанию, он будет беспрекословно подчиняться.
В карете наследного принца Ли Ань на мгновение замешкался, прежде чем сказать: «Шестой брат, ты знаешь текущую ситуацию. Принц Юн неустанно продвигается вперёд, а намерения отца неясны. Моё положение наследника и без того шаткое. Шестой брат, ты всегда был одним из моих людей. Если я потеряю свой пост, даже если принц Юн пощадит тебя из уважения к отцу, можешь забыть о командовании войсками в битве. Тебя либо поместят под домашний арест, либо снимут с должности. К тому времени будет слишком поздно сожалеть». Лицо Ли Сяня потемнело. Он прекрасно это понимал, но не мог восстать; это означало бы предать доверие отца.
Ли Ань продолжил: «Шестой брат, я больше ничего не скажу. Ты должен понимать, что у тебя нет другого выхода. Если я взойду на престол, я непременно назначу тебя принцем-регентом. Тогда ты будешь вторым после императора. Шестой брат, что ты думаешь?»
Ли Сянь холодно ответил: «Тогда где Старший Брат разместил Врата Феникса? Кому они помогают изо всех сил? Старший Брат должен прекрасно знать.
Лицо Ли Аня выразило смущение.
Он сказал: «У них, конечно, есть свои требования, но я с ними справлюсь. Шестой Брат, мы с тобой братья. В будущем, если мы объединим усилия, мы обязательно найдём способ сдержать Врата Феникса».
Ли Сянь тихо вздохнул и сказал: «Ваше Величество, я понимаю. Можете быть уверены: пока отец не изменит своего решения, я никому не позволю причинить вред Вашему Величеству.
Ли Ань нахмурился.
Это был не тот результат, которого он желал. Он предпочёл бы, чтобы Ли Сянь предложил ему помощь в восстании, но не мог заставить себя.
Если он это сделает, последствия будут ужасными. Поколебавшись мгновение, видя безразличное выражение лица Ли Сяня, он наконец решил больше не рисковать. Теперь он больше не мог действовать безрассудно.
После того, как император Юн позвал принца Ци, он вышел из дворца и увидел там роскошную карету. Он на мгновение замешкался, и его доверенный стражник прошептал: «Ваше Высочество, принцесса-консорт прибыла лично приветствовать вас. Было бы довольно невежливо не увидеть её. Вам стоит хотя бы сделать вежливый жест.
Ли Сянь на мгновение задумался, а затем направился к карете. Служанка приподняла занавеску, открыв лучезарную улыбку принцессы-консорта Ци.
Выражение лица Ли Сяня было несколько насмешливым и лукавым, когда он рассмеялся: «Так это Чжэнъэр пришёл приветствовать моё триумфальное возвращение. Это поистине честь».
Цинь Чжэн покраснел и сказал: «Ваше Высочество всегда так несерьёзно».
Ли Сянь улыбнулся, запрыгнул в карету, и занавес упал, скрывая смех внутри.
Ли Ань, однако, вернулся в свою резиденцию с мрачным лицом. Сообщив Лу Цзинчжуну о результатах их разговора, он просто сказал: «Оставляю это дело вам», и вернулся в свои покои. Спустя несколько мгновений наследная принцесса разослала приглашение госпоже Хо, наставнице Восточного дворца.
Полчаса спустя бледная госпожа Хо вошла в тайную комнату в резиденции наследного принца, предназначенную для его разврата. Среди вспышек ярости наследного принца лились кровь и слёзы невинной женщины.
В тот же день глава Врат Феникса вошёл во дворец, чтобы встретиться с императрицей. Вскоре после этого императрица Доу отправила к нему чиновницу Чжао Шангун. Вручить повестку принцессе Чанлэ…
Принцесса Чанлэ слегка нахмурилась, глядя на Чжао Шангуна перед собой. Указ императрицы о вызове её на аудиенцию не был добрым предзнаменованием. Более того, сам глава дворца прибыл лично. Согласно системе внутреннего дворца династии Даун, помимо главной чиновницы императрицы и наложницы, которая называлась главой дворца, главная чиновница каждого дворца называлась главой дворца. Большинство этих женщин-чиновниц были старшими дворцовыми служанками. Например, глава дворца, Чжоу, была доверенной служанкой бывшей наложницы моей матери. Ей в этом году исполнилось тридцать. Будь то глава дворца или глава дворца, все они обладали чрезвычайно высоким статусом. Такого рода дело передачи императорского указа не требовало личного участия главы дворцовых чиновниц, Чжао Шангун. Более того, Чжао Шангун была очень немногословна. Она лишь… Она сказала, что Её Величество Императрица пригласила принцессу, но отказалась раскрыть суть приглашения. Хотя принцесса Чан Лэ была обеспокоена, она быстро передумала. Она была принцессой, пользующейся большой благосклонностью Императора, и даже Императрица ничего не могла с ней поделать. Поэтому на её лице появилось решительное выражение, и она улыбнулась, сказав: «Пожалуйста, Госпожа Чжао, проводите нас».
Госпожа Чжао провела принцессу Чан Лэ по извилистой дорожке к просторному павильону. Интерьер был изысканно обставлен, среди множества предметов – шахматная доска и цитра. Императрица Доу играла в шахматы с женщиной в белом платье и вуали. Увидев вошедшую принцессу Чан Лэ, она отодвинула шахматную доску в сторону со словами: «Довольно. Я сдаюсь».
Чан Лэ, иди сюда и засвидетельствуй почтение Мастеру Ордена Фэнъи.
Сердце принцессы Чан Лэ екнуло.
Она шагнула вперёд и поклонилась, сказав: «Чан Лэ приветствует вдовствующую императрицу и засвидетельствует почтение Мастеру Ордена».
Женщина в белом, чьи ясные, ледяные глаза отражали едва заметное, нечитаемое чувство, подошла помочь принцессе Чан Лэ подняться, улыбаясь: «В последний раз, когда я тебя видела, ты была совсем ребёнком; теперь ты выросла в изящную молодую женщину».
Императрица вздохнула: «Просто у этой девочки тяжёлая жизнь. Отец отправил её замуж в Южный Чу, а теперь она вдова».
Женщина в белом улыбнулась: «Чан Лэ величественна и элегантна; как она могла долго жить одна? Я слышала, Император уже выбрал тебе мужа; Скоро вы, несомненно, сможете жить в гармонии и взаимном уважении».
Прежде чем принцесса Чан Лэ успела что-либо сказать, госпожа Доу с улыбкой добавила: «Муж, которого выбрал ей отец, – сын премьер-министра Вэя. Хотя дата свадьбы ещё не определена, этот вопрос, безусловно, не…» «Это слишком долго тянется.
Чан Лэ, вы так не думаете?»
Хотя принцесса Чан Лэ была готова, холодок всё равно пробежал по её телу. Она крепко сжала свой неизменный складной веер, словно этот человек поддерживал её. Она улыбнулась и сказала: «Мать, ты слишком волнуешься. Теперь рядом с Чан Лэ Будда, и её сердце спокойно, как вода. Пожалуйста, не беспокойтесь, Ваше Величество. Чан Лэ уже отклонила предложение руки и сердца от отца».
Императрица помедлила, взглянув на главу ордена Фэнъи. Глава ордена Фэнъи похвалил её: «Чан Лэ прав. Нам, женщинам, не обязательно нужен муж». Её Величество Императрица беспокоится только о вашей юности. Вам всё равно стоит хорошенько присмотреться. Ваш веер весьма изящен; можно взглянуть?
Сердце принцессы Чан Лэ сжалось, но ей ничего не оставалось, как протянуть складной веер со словами: «Пожалуйста, оцените его, Глава Ордена».
Глава Ордена Фэнъи взяла веер, взглянула на стихотворение и тихо прочитала: «Холоднее, чем вода в пруду, бледнее осени, дальняя дорога подходит к концу, и появляется паром.
К счастью, здесь нет места для живописи, но если бы её нарисовать, она развеяла бы всю печаль, накопившуюся за всю жизнь».
Прекрасная поэма, достойная быть лучшим талантом в Южном Чу».
Закончив, она холодно посмотрела на принцессу Чан Лэ и спросила: «Неужели принцесса действительно не хочет замуж?»
Принцесса Чан Лэ почувствовала, как её дыхание участилось, словно на неё навалилось давление, сравнимое с горой Тайшань. Хотя она обычно была кроткой, на самом деле она обладала сильной волей. Глава клана Фэнъи использовала свою ауру, чтобы запугать её, благодаря её статусу, поэтому она смогла это выдержать. Холодный голос главы клана Фэнъи раздался в её ушах: «Принцесса, Вэй Ин – это муж, которого Его Величество так старательно выбрал для вас. Если ты будешь следовать воле Небес и сердцам людей, то не только проживёшь счастливую и полноценную жизнь, но и твои отец и мать будут избавлены от тревог».
Принцесса Чан Лэ почувствовала головокружение; огромное давление почти заставило её согласиться. Однако образ бледного, хрупкого учёного в синих одеждах быстро возник в её сознании. Её взгляд упал на складной веер, и она дрожащим голосом произнесла: «Спасибо за заботу, мастер клана, но Чан Лэ не собирается снова выходить замуж.
Вэй Ин, может быть, и привлекателен, но он нехороший человек»…
Мастер клана Фэнъи слегка приподняла длинные брови и, слегка встряхнув веер, сказала: «Принцесса, ты, должно быть, отвергаешь милость Его Величества и Императрицы, потому что твёрдо решила.
Я не осмелюсь вас переубедить». Внезапно она надавила своей изящной рукой, и искусно сделанный складной веер обратился в пыль.
Принцесса Чанлэ вскрикнула от удивления, слезы навернулись на её прекрасные глаза. Глава клана Фэнъи извиняющимся тоном сказала: «Я случайно повредила ваш складной веер.
Я заменю вам хороший». Принцесса Чанлэ почувствовала, как в её сердце разгорелся огонь, и гневно возразила: «Не стоит! Это всего лишь складной веер;
глава клана, не вините себя». Хотя она и говорила это, её яркие глаза отражали глубокую ненависть, от которой даже глава клана Фэнъи похолодел.
В этот момент императрица Доу заговорила: «Чанлэ, вам нездоровится. Судя по вашему бледному лицу, вы, должно быть, устали. Вам следует вернуться и отдохнуть пораньше».
Чанлэ подавила горе и негодование и ушла, но шаги её были неуверенными. Люэ, стоявшая поодаль, не заметила ничего необычного, лишь заметила нездоровое выражение лица принцессы. Она быстро помогла ей вернуться во дворец. Они не успели далеко отойти, как издалека раздался удивлённый голос: «Ваше Высочество, что вы здесь делаете?» Чанлэ устало подняла взгляд и увидела Вэй Ин и молодого евнуха.
Раньше Чанлэ легко нашла бы предлог уйти, но теперь она почти не могла ясно мыслить и спросила несколько ошеломлённо: «Почему господин Вэй здесь?»
Вэй Ин ответил с лёгкой радостью на лице: «Я уже вошёл в канцелярию и служу Его Величеству.
Только что Его Величество узнал о прибытии главы клана Фэнъи и специально отправил меня сообщить Вашему Высочеству, прося главу клана задержаться ещё немного, поскольку Его Величество желает пригласить главу клана на ужин.
Услышав слова «глава клана Фэнъи», Чан Лэ почувствовала, как в ней закипает гнев. Она уже собиралась уходить, как вдруг у неё закружилась голова, и её хрупкое тело рухнуло на землю. Зелёная вскрикнула от испуга. Она была слаба, и хотя ей удавалось поддерживать принцессу, она была бессильна. Принцесса Чанлэ не взяла с собой много служанок на аудиенцию к Императрице, и по какой-то причине здесь не было ни служанок, ни евнухов. Единственный молодой евнух был слишком мал, чтобы поддержать принцессу. Беспомощная Зелёная могла только смотреть на Вэй Ин. Хотя Вэй Ин был мужчиной, он, в конце концов, был «женихом» принцессы. Зелёная знала, что принцесса любит… Кто-то другой, она не могла позволить ей вот так рухнуть.
Вэй Ин на мгновение замешкался, затем быстро шагнул вперёд и протянул руку, сказав: «Есть ли поблизости комната? Пусть принцесса отдохнёт там, а мы зовём императорского лекаря, чтобы проверить её пульс».
Зелёная радостно сказала: «Спасибо, что напомнили, господин Вэй. Это западная часть Императорского сада, рядом с дворцом наложницы Дуань. Пожалуйста, помогите мне доставить туда принцессу».
Вэй Ин взял принцессу на руки и сказал: «Тогда, пожалуйста, проводите нас, госпожа Зелёная».
Люйэ сказала молодому евнуху: «Скорее идите и сообщите наложнице Чансунь, что принцесса внезапно потеряла сознание. Пожалуйста, попросите Её Высочество приехать во дворец наложницы Дуань и привести принцессу». Молодой евнух с готовностью согласился и убежал. Вэй Ин, неся принцессу Чанлэ, следовала за Люйэ.
Хотя Люйэ шла быстро, она не спускала глаз с её спины. Она заметила в глазах Вэй Ин жалость и нежность и невольно прониклась к ней сочувствием. Она подумала, что если принцесса передумает из-за этого, это не будет плохо.
Они не успели далеко отойти, как, возможно, в спешке, Люйэ споткнулась и упала, схватившись за лодыжку и вскрикнув от боли. Вэй Ин с тревогой спросила: «Госпожа Люйэ, что случилось?»
Люйэ горько улыбнулся: «Господин Вэй, боюсь, я не могу идти дальше».
Вэй Ин крикнул: «Есть кто-нибудь поблизости?»
Люйэ дважды крикнул, но наконец смог лишь беспомощно вымолвить: «Господин Вэй, пожалуйста, следуйте по этой дороге; она недалеко от резиденции наложницы Дуань». Вэй Ин замялся: «Мне неудобно во внутреннем дворце».
Люйэ настойчиво спросил: «Который час? Если вы всё ещё будете колебаться, боюсь, состояние принцессы ухудшится. К тому же, вы с принцессой всё ещё помолвлены; всё должно быть в порядке».
Вэй Ин смог лишь сказать: «Госпожа Грин, пожалуйста, подождите здесь минутку. Я пришлю кого-нибудь спасти вас». Сказав это, он продолжил свой путь по тропинке. Через некоторое время Вэй Ин немного растерялся. Перед ним было две тропинки. Какую из них выбрать? Подумав немного, он свернул налево.
Через некоторое время перед ним появился дворец.
Он с радостью шагнул вперёд и постучал в дворцовые ворота, но его встретил старый евнух. Он встревоженно воскликнул: «Что привело вас сюда, господин?»
Вэй Ин криво улыбнулся: «Я Вэй Ин. Принцесса Чан Лэ внезапно потеряла сознание, и я собирался отвезти её во дворец наложницы Дуань, но свернул не туда».
Евнух дрожащим голосом проговорил: «Это место давно пустует. Пожалуйста, господин Вэй, проводите принцессу сюда, чтобы она отдохнула. Этот старый слуга немедленно сходит за кем-нибудь».
Вэй Ин смог лишь сказать: «Спасибо за беспокойство. Пожалуйста, найдите кого-нибудь, кто позаботится о принцессе».
После ухода старого евнуха в безмолвном дворце остались только Вэй Ин и принцесса Чан Лэ. Глядя на бледнолицую красавицу, лежащую на кровати, сердце Вэй Ина наполнилось тревогой. Он был потомком знатного рода, умным и уважаемым, но принцесса Чан Лэ упрямо отвергла его. При этой мысли в нём вспыхнул гнев, но взгляд смягчился, когда он взглянул на принцессу Чан Лэ. Несмотря на сожаление, принцесса Чан Лэ была женщиной, которой он глубоко восхищался.
Плотно закрытые двери дворца пропускали тусклый свет в спальню, создавая атмосферу невысказанной близости.
Вэй Ин почувствовал, как его сердце забилось. В углу спальни аромат благовоний, горящих в кадильнице, становился всё сильнее, и Вэй Ин чувствовал всё большее беспокойство, а его взгляд на принцессу Чан Лэ становился всё более загадочным.
