После ухода стражи тела были доставлены на место кремации в Западном дворце. Этим телам не оказали никаких почестей; их просто засунули в печь для кремации. Это сделали низшие евнухи, и никто не обратил на это внимания. Поэтому никто не заметил пропажи тела перед кремацией, а даже если бы кто-то и заметил, то не стал бы обращать на это внимания.
13 июня весть о пожаре в Восточном дворце и заточении наследного принца распространилась со скоростью лесного пожара.
Редактируется Читателями!
Наставник наследного принца Лу Цзинчжун, принцесса Цзинцзян, Ли Ханью и наложница наследного принца Сяо Лань, забыв о своих прошлых обидах, собрались, чтобы обсудить меры противодействия, но ничего не могли с этим поделать. Действия наследного принца не сразу успокоили императора. Пока все трое нервничали, кто-то внезапно рассмеялся: «Что случилось?
Столкнулись с проблемой?» Все трое подняли головы и увидели женщину в штатском, стоящую у двери. Несмотря на её облик, её внушительную ауру нельзя было недооценивать. Сяо Лань и Ли Ханьюй обрадовались и встали со словами: «Старшая сестра, это вы!»
Вэнь Цзыянь улыбнулась и сказала: «Не только я здесь, но и Учитель тоже прибыл и сейчас находится в уединении в женском монастыре Цися». Сяо Лань и Ли Ханьюй были одновременно счастливы и обеспокоены. Они смотрели на Вэнь Цзыянь дрожащими глазами. Сяо Лань собралась с духом и сказала: «Мы плохо справились. Если глава ордена винит нас, пожалуйста, замолвите за нас словечко, старшая сестра». Вэнь Цзыянь слегка улыбнулась и сказала: «Хорошо, Учитель не сердится. Вам следует сначала пойти к ней. Пусть Учитель примет решение, чтобы вам не пришлось так беспокоиться. Лу Шаофу, идите тоже. Учитель сказала, что хочет вас видеть». «Вы». Ли Ханью и остальные были вне себя от радости. Они быстро переоделись в гражданскую одежду и выехали из города, не заботясь о том, чтобы привлекать к себе внимание по пути. Они остановились и замедлили ход только у женского монастыря на восточной окраине Чанъаня. Лу Цзинчжун плохо ездил верхом и отстал. Ли Ханью и Сяо Лань не обратили на него внимания. Они бросили лошадей и въехали в монастырь Цися. Этот монастырь занимал площадь в несколько акров и был собственностью ордена Фэнъи. Всякий раз, когда глава ордена Фэнъи приезжал в столицу, он останавливался здесь. Войдя, они обнаружили, что монахинь, которые обычно присматривали за этим местом, нигде не было видно. По обе стороны аллеи, обсаженной деревьями, ведущей к резиденции главы секты, стояло бесчисленное множество женщин в зелёных одеждах, все с длинными мечами и холодными лицами.
Они подошли ко входу в павильон Утун, резиденцию главы секты. По обе стороны от входа стояли четыре женщины, все в белоснежных шёлковых одеждах. Хотя на них не было шпилек и парчовых украшений, их одежды всё ещё были изысканно красивы. Две женщины быстро поклонились. Эти четыре женщины, хотя на вид им было всего около тридцати, были старше сорока. Все они были доверенными лицами главы секты Феникс, служанками, сопровождавшими Фань Хуэйяо в её сражениях по всей стране, занимая таким образом весьма высокое положение.
Двое вошли в павильон. Убранство было элегантным и изысканным. Белоснежные ковры покрывали пол, а на стенах висели бледно-голубые занавески. Расшитая бисером занавеска разделяла комнату надвое, а за ней едва различим был складной стул. На стуле откинулась женщина в белоснежном одеянии, её лицо и выражение лица были скрыты за занавеской.
Сяо Лань и Ли Ханью преклонили колени перед занавеской и хором произнесли: «Ученики, отдайте дань уважения Учителю. Мы некомпетентны; пожалуйста, накажите нас, Глава Ордена».
Женщина ответила: «Это не ваша вина; вы уже сделали всё, что могли». Её голос был мелодичен, как жемчуг, и в то же время чист, как холодный родник. Хотя выражение её лица и внешность не были видны, один только её голос излучал неуловимое величие, окутывающее элегантную комнату. Сяо Лань и Ли Ханью не осмеливались ослаблять бдительность. Они обменялись взглядами, и Сяо Лань сказала: «Господин, всё это из-за вашей некомпетентности. Я уже знала, что Его Высочество наследный принц завёл роман с наложницей Чунь, и я всеми силами пыталась заставить его разорвать отношения с этой женщиной. Однако Его Высочество был в ярости и отказался слушать, даже посеяв между нами раздор. У меня не было другого выбора, кроме как искать другой выход, но неожиданно это создало проблему».
Женщина глубоко вздохнула и спросила: «Если Его Высочество наследный принц отказывается слушать, почему вы не заставили Цзи Ся найти способ убить наложницу Чунь?»
Её тон был мягким, но холодным. Сяо Лань была в ужасе, покрылась холодным потом и не могла говорить. Ли Ханью быстро ответила: «Это дело уже планировалось. Мы не ожидали, что наследный принц встретится с наложницей Чунь во время поста. Изначально мы планировали дождаться окончания церемонии, чтобы принять меры».
Женщина спокойно сказала: «Хорошо, сейчас бесполезно продолжать. Ханью, ты знаешь текущую ситуацию?»
Ли Ханью подполз ближе и почтительно произнес: «Его Величество уже приказал казнить всех, кто причастен к этому делу. Наложница Чунь также повесилась. Наследный принц находится под домашним арестом, и Его Величество пока не предпринял дальнейших действий. Более того, Его Величество вызвал сегодня во дворец канцлера Вэй Гуаня, камергера Чжэн Ся, генерала Цинь И и вэйского герцога Чэн Шу для обсуждения этого вопроса. Боюсь, наказание будет вынесено в ближайшие дни». «Я уже просил принца-консорта ходатайствовать перед евнухом от имени наследного принца, но, по словам принца-консорта, евнух остался уклончивым». Женщина вздохнула: «Это дело необычное. Кто бы ни умолял, Император не утихомирится. В данный момент, пока положение наследного принца временно обеспечено, ещё есть пространство для манёвра. В противном случае это было бы равносильно тому, чтобы позволить принцу Юну добиться успеха просто так. Я уже отдала приказ мобилизовать все силы для подавления попыток свергнуть наследного принца. Только с принцем Юн мне придётся иметь дело лично». Ли Ханью с сомнением спросил: «Глава ордена, принц Юн уже давно домогается положения наследного принца. Как он может терпеть это сейчас?» Женщина спокойно ответила: «Если…» Обычно он бы отказался, но на этот раз у него не было другого выбора, кроме как подчиниться. Вопрос о Союзе Парчи был его самой большой слабостью. Ли Ханью опешил и спросил: «Глава ордена, какое отношение Союз Парчи имеет к принцу Юну?» Женщина холодно ответила: «Ханью, ты ещё слишком молод. Позвольте спросить: если наследный принц вступил в сговор с Альянсом Парчи в контрабанде, мог ли он действительно обмануть принца Юна? В этом Великом королевстве Юн половина военной мощи находится под контролем принца Юна. Если бы он намеренно не потворствовал этому, как бы наследный принц смог достичь своей цели?» Ли Ханью сказал: «Но Цзян Чжэ был тогда серьёзно ранен, и принц Юн очень беспокоился о нём. Откуда у него хватило сил заниматься такими делами?» Женщина улыбнулась и сказала: «Ханью, ты знаешь, что мелочный человек — не джентльмен?» «Говорят: „Нет яда, нет героя“». Если бы принц Юн действительно забыл обо всём мире ради Цзян Чжэ, то он был бы недостоин быть моим противником. К тому же, альянс Цзиньсю изначально был предателем, осуждаемым всеми в Южном Чу. Как они вообще могли вести дела с Южным Чу? Хотя Павильон Тяньцзи загадочен и непредсказуем, он, несомненно, является силой в Южном Чу. Если бы не принц Юн, кто мог бы заставить альянс Цзиньсю, изначально поддерживаемый армией Даюна, вступить в союз с войсками Южного Чу? Я полагаю, что даже если Павильон Тяньцзи не подчиняется принцу Юну, он имеет с ним тесную связь. Хотя Цзян Чжэ не занимает высокого положения в Южном Чу, его замыслы непредсказуемы.
Я приказал тебе убить его в качестве меры предосторожности, но, к сожалению, всё провалилось.
Ли Ханьюй осторожно спросил: «Если Альянс Парчи действует от имени принца Юна, то почему глава клана повсюду гоняется за Хо Цзичэном?» Женщина вздохнула и сказала: «Если бы мы действительно хотели выследить Хо Цзичэна, нам следовало бы следить за резиденцией принца Юна. Ханью, знаешь ли ты, что в последние годы многие представители воинской элиты не желают подчиняться власти моего клана Феникса? Однако мой клан Феникса – лидер праведного пути, и мы не можем подавлять их по собственной воле. Как я могла бы найти возможность уничтожить эти амбициозные банды одну за другой? Они хотят, чтобы Хо Цзичэн затеял беспорядки и подорвал репутацию наследного принца, но я использую эту возможность, чтобы устранить его». «К тому же, какое отношение к нам имеет репутация наследного принца? Чем хуже его репутация, тем больше ему нужна наша поддержка. Но на этот раз наследный принц зашёл слишком далеко, дав другим повод для нападок. Если мы не предпримем никаких действий, боюсь, его положение наследника окажется под угрозой». Глаза Ли Ханью загорелись. «Глава ордена, — сказал он, — если мы воспользуемся этой возможностью, чтобы поговорить с принцем Юном, и если он готов повиноваться, мы можем позволить ему взойти на трон, тем самым избежав поддержки этого некомпетентного правителя». Женщина сердито возразила: «Глупец!
Если принц Юн был таким послушным, зачем бы я выбрала наследного принца своей марионеткой?» Ли Ханью так испугался, что упал ниц, не смея издать ни звука.
Через мгновение женщина спокойно сказала: «Хорошо, Ланьэр, вернись и умиротвори наследную принцессу и слуг. Передай им, что я обязательно защищу положение наследного принца».
Сяо Лань помедлила, но не осмелилась спросить дальше. Она снова поклонилась и сказала: «Ученик повинуется». Она тихо удалилась. Через мгновение женщина спокойно сказала: «Хорошо, Ханью, твои слова имеют смысл. Наследный принц настолько безнравственный; если мы поможем ему, мы неизбежно дадим другим повод для сплетен. Давайте обсудим это после того, как я встречусь с принцем Юн. Однако вы не должны распространять слухи. Это дело огромной важности и не должно быть предано огласке».
Ли Ханью с облегчением вздохнул и сказал: «Этот ученик поступил безрассудно; пожалуйста, простите меня, Мастер Ордена».
Женщина вздохнула и спросила: «Ханью, ты знаешь, кто такой Ся Цзиньи, соблазнивший наследного принца?»
Ли Ханью удивлённо воскликнул: «Этот ученик знает только, что он был опозоренным учеником Контуна, распутным негодяем. Почему Мастер Ордена спрашивает о нём? Разве он уже не мёртв?»
Женщина помолчала мгновение, а затем сказала: «Хотя он мёртв, ты должна знать одно: его настоящее имя — Ся Цюань». Ли Ханью несколько раз пробормотала это имя, и её взгляд сменился смущением и страхом. Побледнев, она спросила: «Учитель, как он может быть жив? Разве вы не обещали мне, что не оставите никаких проблем в будущем?»
Женщина холодно ответила: «Вы меня допрашиваете?»
Ли Ханью очнулась от оцепенения и быстро поклонилась, сказав: «Этот ученик не посмеет, я просто впала в панику. Пожалуйста, простите меня, мастер секты».
Женщина тихо вздохнула и сказала: «Дитя, принцесса Цзинцзян просила меня найти её любимую дочь у принца. Тогда, когда принцесса была беременна…» Как раз когда бандиты вторгались на границу, принцесса-консорт, убитая горем из-за потери принцессы, была опустошена. К сожалению, после тщательного расследования я обнаружила, что новорожденная девочка уже погибла в хаосе войны. Обычно этот вопрос остался бы нерешённым. Однако в тот день Хуэйцю проходила мимо твоего дома и, увидев твои исключительные качества, не смогла вынести того, что такой драгоценный камень брошен среди простых людей, поэтому вернула тебя. В тот момент она не собиралась использовать тебя, чтобы выдать себя за принцессу-консорта; она просто убила твоих свекровей, чтобы они не разнесли слухи, ведь ты уже была чьей-то невесткой. Неожиданно, увидев тебя, я заметила твоё поразительное сходство с принцессой-консортом Цзинцзян, что побудило меня разработать этот план подмены. Изначально я хотела, чтобы твоё рождение было выгодным, и теперь оно действительно оказалось кстати. Но тогда… Когда я послала людей, чтобы полностью устранить угрозу, возникла проблема. Вернувшись в Контун, твой муж доложил об этом своей секте. Хотя у них не было доказательств, что тебя забрала секта Фэнъи, они уже заподозрили неладное. Убийство ради сокрытия информации неизбежно разоблачило бы их, поэтому, хотя я и обещал тебе, я не смог этого сделать. Изначально я планировал дождаться, пока он спустится с горы, и найти способ убить его. Однако его быстро изгнали из секты. Подозреваю, это произошло потому, что глава секты Контун не хотел враждовать с сектой Фэнъи и поэтому ещё меньше желал его убивать. В противном случае его никчёмная жизнь не имела бы значения, но подтвердила бы намерение секты Фэнъи убить его, чтобы скрыть правду. Позже я организовал возвращение людей, следивших за Ся Цюанем… «Докладываю, этот человек не амбициозен и не представляет опасности. Я думал, что ты уже член королевской семьи, так как же ты мог с ним встретиться? Поэтому я больше не обращал на него внимания. Я не ожидал, что ты встретишься с ним в резиденции наследного принца». Ли Ханью рассеянно спросил: «Учитель, как вы думаете, он меня узнал?» Женщина улыбнулась и ответила: «Узнал он вас или нет, он уже мёртв под ладонью Лэн Чуаня, его тело обратилось в пепел. Чего вы боитесь?
Однако интересно, рассказал ли он ещё кому-нибудь. Вы знаете, кто у него в близких отношениях?»
Ли Ханью на мгновение задумался и ответил: «Только двое могут знать. Один — служанка принцессы, Сю Чунь, а другой — его…» «Старший брат Чжан Цзиньсюн».
Женщина презрительно усмехнулась: «Тогда что же делать? Мне ведь не нужно вам рассказывать, правда?» Ли Ханью помедлил и ответил: «Чжан Цзиньсюн — ученик главы ордена Контун; боюсь, мы не сможем его убить». Женщина на мгновение задумалась и сказала: «Пусть он пока жив. Контун, вероятно, не посмеет осложнить мне жизнь.
Просто не спускайте с него глаз и не позволяйте ему разнести эту новость. Ваша личность сейчас имеет первостепенное значение; её ни в коем случае нельзя раскрывать никому».
Ли Ханью стиснул зубы и сказал: «Учитель, будьте уверены, это дело моей чести и позора. Я ни за что не позволю никому саботировать мои усилия».
Женщина спокойно ответила: «Хорошо, продолжайте. Лу Цзинчжун тоже здесь. Позвольте мне познакомиться с этим младшим наставником». Покинув монастырь Цися, Ли Ханью смотрела, как Лу Цзинчжун следует за Вэнь Цзыянь в монастырь. Стиснув зубы, она повернулась и направилась в столицу. В голове вертелась только одна мысль: она ни в коем случае не должна позволить этому человеку разрушить дело всей её жизни. В смутном сне она словно вернулась в детство. Она, несомненно, была красива от природы и исключительно умна, но не смела этого показывать, просто потому что часто слышала, как её свёкор говорил: «Добродетель женщины – в её бездарности». Если бы не Ся Цюань, прикрывавший её, она, вероятно, не смогла бы учиться эти несколько лет. Поскольку она была женщиной, репетитор не преподавал ей классические произведения или историю, только… Научившись читать, она получила возможность свободно пользоваться библиотекой благодаря своему уму и остроумию, что ему очень нравилось. Однако чем больше она читала, тем сильнее её тосковало по внешнему миру. Читая стихи о живописных местах, она жаждала увидеть захватывающие дух пейзажи, не похожие на эту заброшенную деревню. Читая стихи, описывающие богатство и роскошь, она жаждала испытать всё это. Чем больше она читала, тем сильнее её негодовала её ситуация. Но она знала, что, будучи слабой женщиной, у неё нет шансов выбраться отсюда. Не имея возможности защитить себя, она могла стать лишь рабыней или проституткой. Поэтому, полная негодования, она вышла замуж за Ся Цюаня, доброго и послушного юношу, который не представлял для неё никакой привлекательности.
Но внезапно ей представился шанс. Женщины с мечами сияли, каждая жила своей уникальной жизнью. Она отчаянно пыталась приблизиться к ним, не зная, какой будет результат, но не желая упускать свой единственный шанс.
Вскоре женщины заметили её и воскликнули: «Какой талант и красота могут пропадать в горах?» Затем они попытались силой увезти её. Её родственники, естественно, сопротивлялись, но женщины не проявили милосердия, бросили ей серебро и увели. По дороге она услышала, как они шепчутся, что избавили её от любых будущих неприятностей. Она поняла их смысл, но не почувствовала жалости. Любой, кто встанет на её пути к счастью, заслуживал смерти. Затем наступила жизнь, похожая на сон. Она стала последней ученицей Главы клана Феникса, принцессой принца Цзинцзяна. Она использовала каждый момент, чтобы обогатиться; Она больше никогда не позволит себе потерять эту жизнь. В конце концов, она превратилась в прекрасного феникса — свою заслуженную награду, которую она никому не позволит уничтожить.
Вместо того, чтобы пройти через главные ворота, она воспользовалась своим умением легко передвигаться, чтобы попасть во внутренние покои резиденции наследного принца. Наследная принцесса Цуй читала молитвы и читала сутры в буддийском зале, а служанка Сю Чунь действительно ждала её снаружи.
Увидев, что вокруг никого нет, Ли Ханью нежно надавила на акупунктурные точки Сючунь, отведя её в укромное место в саду. Ослабив давление, она холодно спросила: «Ся Цзиньи рассказывала тебе что-нибудь обо мне?»
Сючунь побледнела и запинаясь, пробормотала: «Эта служанка не понимает, что имеет в виду Ваше Высочество».
Ли Ханью холодно спросила: «Он упоминал обо мне?»
Сючунь покачала головой, в её глазах мелькнуло недоумение. Ли Ханью почувствовала лёгкое облегчение, коснулась рукояти меча и сказала: «Ся Цзиньи уже мертва. Раз ты была его любовницей, ты должна умереть за него».
В глазах Сючунь вспыхнула паника, и она несколько раз низко поклонилась, повторяя: «Ваше Высочество, пощадите меня! Ваше Высочество, пощадите меня!»
Ли Ханью холодно ответила: «Что? Ты не хочешь умереть за него? Похоже, ты ещё и женщина непостоянная».
Сючунь воскликнула: «Ваше Высочество, пощадите меня! Эта служанка беременна и не смеет умереть. Если Ваше Высочество…» «Мой господин настаивает на моей смерти, но я умоляю вас, принцесса, позвольте мне родить ребёнка прежде, чем я умру. У Цзинь И есть только один наследник; в его семье из поколения в поколение рождался только один сын. Умоляю вас, принцесса, позвольте Сю Чуню прожить ещё несколько дней. Если, по счастливому стечению обстоятельств, она родит мальчика, Сю Чунь сможет спокойно умереть». Рука Ли Ханью дрожала. Она вспомнила, как мать Ся нежно сказала ей и невесте Ся Цюаня: «Дитя, в семье Ся из поколения в поколение рождался только один сын; теперь от тебя зависит, продолжишь ли ты свой род». Её сердце смягчилось, и она уже была готова сдаться, но потом подумала: как же она могла так легко достичь своей нынешней славы? Чтобы освоить этикет, она практиковалась день и ночь, пока её манеры не стали безупречными; Чтобы освоить боевые искусства, она изучала классику и историю; десять лет упорных занятий сделали её принцессой Цзинцзян. Хотя эта женщина ничего не знала, её сегодняшний вопрос уже раскрыл её истинную сущность.
Подумав об этом, она собралась с духом и щёлкнула пальцем, ударив Сю Чунь по жизненно важной точке. Сю Чунь плакала, застигнутая врасплох, и умерла молча, с выражением отчаяния на её лице.
Ли Ханью подошла и подняла Сючунь. Она уже знала, где живёт эта женщина, из записей наблюдения за наследной принцессой. Ли Ханью отнесла Сючунь обратно в её спальню, замаскировав её смерть под самоубийство через повешение. Она больше не могла смотреть на пепельно-серое лицо женщины и повернулась, чтобы уйти.
«А потом ещё Чжан Цзиньсюн», — подумала Ли Ханью. «Он, возможно, тоже знает мою личность. Я ни в коем случае не могу позволить ему раскрыть её кому-либо ещё. Я не могу убить его сейчас, но и не могу позволить ему общаться с кем-либо. Хорошо, скажу, что Ся Цзиньиньи подозревается в соблазнении наследного принца, и Чжан Цзиньсюн, как его старший брат, тоже подозреваемый.
Прикажите ему оставаться в особняке и не выходить».
Подумав об этом, Ли Ханью самодовольно улыбнулся.
