Наверх
Назад Вперед
Великий Стратег Глава 57 Ранобэ Новелла

В тринадцатый день пятого месяца двадцать четвёртого года Увэй император Тайцзун нанёс визит генералу Цинь. Узнав об этом, принц Цзинцзян вместе с принцессой Цзинцзян присутствовали на встрече.

—《Юн Ши·Биография принца Ли》

Редактируется Читателями!


Ся Цзиньи стоял у двери, рассеянно глядя вдаль.

«Эх, зачем мне было становиться личным телохранителем наследного принца? Хотя с сегодняшнего дня я стал кем-то вроде старшего брата, он очень рационален. Мои боевые искусства недостаточны, а хитрость недостаточно глубока. Хотя у меня есть некоторая сообразительность, многого я не добьюсь. Если моя сила будет слишком велика, а способности не будут соответствовать моему статусу, я наверняка паду. К счастью, он обычно добр и завёл себе приятелей; в противном случае, если бы он захотел мобилизовать рабочую силу…» Его на каждом шагу встречали презрением. Хотя он уже несколько месяцев спокойно работал рядом с наследным принцем, в его сердце жил непреходящий страх. Несколько дней назад он услышал, что этот человек был тяжело ранен и находится на грани смерти. Он даже подумывал о том, чтобы надеяться, что этот человек умрёт, и тогда за ним больше никто не будет следить. Но тем же вечером, наслаждаясь жизнью, он нашёл в кувшине вина серебряное кольцо с иероглифом «Цзян». Его прошиб холодный пот, и он тут же взмолился небесам, чтобы они даровали этому человеку долгую жизнь, по крайней мере, он не из тех, кто предаст кого-то, воспользовавшись этим кольцом.

Время пролетело незаметно.

Он стал доверенным лицом наследного принца, и этот человек вне опасности. До сих пор он не получал от него никаких вестей, словно они никогда не встречались. Быть таким шпионом легко; всё, что ему нужно делать, – это быть самим собой. Но разве я теперь действительно я? Ся Цзиньи горько усмехнулся, словно вернувшись в молодость.

Тогда он был добрым молодым человеком, почтительным к родителям, уважительным к учителям и всеобщим похвалам. Внезапно по его телу пробежала дрожь. Забудь, прошлое – как дым; зачем зацикливаться на этих неприятных вещах? Он не мог не вспомнить о приглашении Сю Чунь встретиться с ним сегодня вечером. Он боялся, что у него не будет времени. Сю Чунь была хорошей женщиной, но, к сожалению, принадлежность к королевской семье означала, что она не могла распоряжаться своей жизнью. Судьба служанки не в её власти. Более того, теперь, когда господин Цуй попал в беду, если это касается наследной принцессы… Нет, он должен пойти и сообщить наследной принцессе. В конце концов, она была любовницей Сю Чунь и обещала дать ей свободу.

Размышляя об этом, Ся Цзиньи подумал, что как только принцесса прибудет, он будет свободен хотя бы на полчаса.

Можно было бы просто улизнуть. Однако, раз принцесса пришла из покоев принцессы, та, должно быть, уже знает об этом?

Как только Ся Цзиньи погрузился в раздумья, он увидел приближающуюся издалека женщину в белом.

Её несравненная красота и ошеломляющая внешность мгновенно вызывали восхищение и смущение у всех, кто её видел.

Однако Ся Цзиньи ничего подобного не чувствовал. Его тело внезапно похолодело и одеревенело, но внутри пылал яростный огонь – чувство, сродни адскому. Он едва мог соображать, кланяясь и шаркая, словно марионетка.

Он услышал собственный голос: «Принцесса, Его Высочество, супруг Лань и младший наставник Лу уже ждут внутри».

Затем он даже с нетерпением распахнул перед принцессой дверь, его взгляд был полон безграничного благоговения – поведение обаятельного, но не распутного мужчины, увидевшего несравненную красавицу. Лишь когда Ли Ханью вошёл в комнату, Ся Цзиньи с трудом вымолвил: «У меня болит живот. Вы пока понаблюдайте за всем».

Игнорируя доброжелательные насмешки коллег, он поспешил в свои покои. Наконец, добравшись до своей тихой, уединённой комнаты, он распахнул дверь и увидел стройную фигуру, сидящую на кровати — это был Сю Чунь, предположительно, посланный принцессой. Ся Цзиньи внезапно набросилась на неё, их тела переплелись, и они упали на кровать.

Полог кровати упал, и его грубость заставила Сю Чунь закричать. Вскоре его тяжёлое дыхание смешалось с её мучительными стонами.

Через некоторое время, удовлетворённый, Ся Цзиньи отпустил его хватку и рухнул на кровать. Сю Чунь, раздражённый, сел и с удивлением увидел слёзы, струящиеся по лицу этого обычно весёлого и сурового человека. Его лицо было искажено, ужасающе, но Сю Чунь видела, что он находится в муках отчаяния и горя. Не обращая внимания на свою усталость, она обняла его. Он задрожал, затем протянул руку и крепко обнял её.

Спустя долгое время Ся Цзиньи оттолкнул её, спрыгнул с кровати и, придя в себя, умылся и оделся. Он спокойно сказал: «Если наследная принцесса знает о смерти господина Цуя, вы должны убедить её сдержаться. Его Высочество наследный принц сейчас обсуждает, как с этим справиться. Передайте наследной принцессе, чтобы она опасалась покушений; супруг Лань уже полдня находится в тюрьме».

Сю Чунь молча посмотрела на мужчину, который внезапно её спровоцировал, и спросила: «Цзиньи, что случилось? Расскажи мне».

Ся Цзиньи улыбнулась и сказала: «Что со мной может случиться? Его Высочеству просто нужно, чтобы я что-то сделал. Не говори глупостей». С этими словами он повернулся и вышел. Сю Чунь смотрела ему вслед, и её охватило чувство печали. Впервые она осознала, что этот легкомысленный, болтливый человек может таить в себе такую глубокую боль.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ся Цзиньи, вновь обласканный и красивый молодой человек, вышел из комнаты, не проявляя никаких следов своего прежнего сумасбродного поведения.

Он поспешил обратно к месту тайной встречи наследного принца, но обнаружил, что к нему спешит стражник.

Увидев его, стражник воскликнул: «Брат Ся, иди и доложи, что случилось нечто ужасное! Принц Юн находится в резиденции генерала Циня уже почти два часа и до сих пор не появился».

Сердце Ся Цзиньи ёкнуло.

Он спросил: «Принц Юн пошёл туда один? Знаете, какую причину он назвал? Я не могу просто так сообщать о чём-то неопределённом».

Стражник сказал: «Принц Юн привёл много стражников, а также трёх генералов: Сыма Сюна, Цзин Чи и Чансунь Цзи, и военачальника Цзян Чжэ. Сначала мы думали, что принц Юн ищет неприятностей, но не знали, что Цинь Цин также был причастен к покушению на Цзян Чжэ.

Изначально мы планировали вернуться после ухода принца Юна, полагая, что он всё равно не задержится надолго.

Но я не ожидал, что он задержится так долго. Наши знакомые в резиденции Цинь слышали, что у них была очень приятная беседа, поэтому я вернулся с докладом. Боюсь, уже поздно. Брат Ся, пожалуйста, замолвите за меня словечко».

Ся Цзиньи улыбнулся и сказал: «Не волнуйтесь, разве я когда-нибудь создавал вам трудности?» С этими словами Ся Цзиньи снова постучал в дверь, прося аудиенции. На этот раз, распахнув дверь, он увидел наследного принца Ли Аня, несколько ошеломлённого, в то время как Лу Цзинчжун и супруга Лань были угрюмы. Только Ли Ханью оставался таким же элегантным, как всегда.

Ли Ань нетерпеливо спросил: «В чём дело?

Разве вы не видите, что я что-то обсуждаю?»

Ся Цзиньи быстро пересказал события, стараясь не преуменьшить серьёзность ситуации. Услышав, что принц Юн отправился в резиденцию Цинь, Ли Ань тут же помрачнел.

Он отмахнулся от Ся Цзиньи и холодно сказал: «Он стал очень активным, похоже, фаворитизм отца заставил его забыть своё место.

Младший наставник Лу, вы предложили посеять раздор между принцем Юн и семьёй Цинь, и теперь они объединили усилия. Что вы предлагаете нам делать?»

Лу Цзинчжун на мгновение задумался и сказал: «Хотя я и не ожидал такого развития событий, с этим несложно справиться. Раз уж принц Юн и семья Цинь не враждуют, мы её создадим. Что, если Ваше Высочество сопроводит принцессу в резиденцию Цинь прямо сейчас?»

Сердце Ли Аня дрогнуло.

Он подумал о свадьбе Ли Ханью и Цинь Цин. Хотя Цинь И ещё не дал своего согласия, его отец и мать были довольны. Если бы это случилось, даже если бы семья Цинь встала на сторону принца Юна, принц Юн, вероятно, перестал бы им доверять. Он не мог позволить им сблизиться.

«Что ж, — подумал он, — раз уж этот вопрос решён, я сначала пойду в резиденцию Цинь». Подумав, Ли Ань встал и сказал: «Принцесса, не могли бы вы сопроводить меня?»

Ли Ханью покраснела и прошептала: «Ханью подчиняется».

Ли Ань тут же поручил Ся Цзиньи организовать транспорт. Он и Лу Цзинчжун ехали в одной карете, а Ли Ханью – в своей. По дороге Ли Ань произнёс глубоким голосом: «Этот Ли Ханью действительно невероятно умён. Он придумал идеальное решение.

Он утверждает, что Цуй Ян обнаружил кражу военного снаряжения и тайно отправился на разведку.

К сожалению, его обнаружили коррумпированные чиновники, и он трагически погиб. Таким образом, репутация Цуй Яна будет безупречной, и ни принцессе, ни мне не придётся беспокоиться о том, что нас могут заподозрить. Тогда мы найдём несколько козлов отпущения в Министерстве доходов, которые скажут, что министр доходов проявил халатность, а наследный принц сможет поручиться за него, чтобы он искупил свою вину за доблестную службу. Таким образом, они оба будут защищены, и мы сможем разобраться с ними позже. Отличная идея. Почему недовольны младший наставник и Ланьэр?» Лу Цзинчжун горько улыбнулся: «Ваше Высочество, хотя эта идея, кажется, выгодна обеим сторонам, на самом деле она поддерживает меня. Если репутация Цуй Яна сохранится, то позиции наследной принцессы и наследника престола будут незыблемы.

Естественно, наложница Лань будет недовольна. Она пригласила свою соученицу помочь ей, но принцесса поддержала Цзинчжун, поэтому и злится. Моё недовольство проистекает из исключительного ума Ли Ханью. Её явные попытки примирения породили разногласия между мной и наложницей Лань. Думаю, принцесса скажет принцессе, что я доверенное лицо наследного принца и не могу мне противостоять. Они, как соученики, быстро найдут взаимопонимание, и я стану объектом всеобщей критики. Меня очень беспокоит коварная натура принцессы. Ваше Высочество, мы можем объединиться с орденом Фэнъи, но не должны поддаваться их влиянию. Если действия Ли Ханью не были предписаны орденом Фэнъи… Глава Ордена, я бы предотвратил её брак с Цинь Цином».

Ли Ань нахмурился и сказал: «Но если мы не сделаем этого сейчас, как мы сможем подавить высокомерие второго принца? Дело Министерства доходов вот-вот вырвется наружу. Если второй принц воспользуется возможностью устроить беспорядки, боюсь, Министерство доходов больше не будет моей вотчиной».

Лу Цзинчжун вздохнул: «Именно поэтому я и нахожусь в затруднительном положении. Ваше Высочество вот-вот разоблачит незаконную деятельность Министерства доходов в последние несколько дней.

Хотя понятно, что такое может произойти, пока Ваше Высочество у власти, Его Величество неизбежно несколько раздражен. Поэтому Вашему Высочеству придется положиться на них, чтобы подавить принца Юна, и только когда всё успокоится, мы сможем найти решение. На самом деле, в том, чтобы склонить на свою сторону семью Цинь, есть свои преимущества, но, к сожалению, Орден Фэнъи снова оказался в выигрыше».

Ли Ань помедлил и сказал: «Ли Ханью тоже член императорской семьи;

он не стал бы слишком предвзято относиться к своей секте». В его голосе слышалась неуверенность.

Лу Цзинчжун горько улыбнулся: «Ваше Высочество правы».

На его лице появилось странное, многозначительное выражение.

Он не заметил наследного принца, который был сосредоточен на том, чтобы помешать принцу Юну завоевать расположение семьи Цинь.

Сегодня Цинь И пользовался огромной популярностью. Пока они с принцем Юн пировали в саду, слуга объявил о прибытии Его Высочества наследного принца.

Цинь И криво улыбнулся; он и представить себе не мог, что его обычная самодисциплина станет причиной борьбы за власть между двумя принцами. Что бы он ни думал, он мог только повести свою свиту приветствовать его.

Выходя из кареты, Ли Ань увидел Цинь И и принца Юна, спешащих к нему. Двое вышли вперёд и поклонились, сказав: «Ваши подданные, Ли Чжи и Цинь И, выражают почтение Вашему Высочеству наследному принцу».

Ли Ань жестом пригласил их подняться и сказал: «Второй брат и генерал, в таких формальностях нет необходимости. Сегодня я пришёл с принцессой, чтобы выразить почтение генералу и госпоже Цинь.

Я не ожидал, что вы тоже будете здесь.

Хань Ю, подойди и засвидетельствуй почтение генералу».

Вслед за Ли Анем из другой великолепной кареты вышла потрясающе красивая женщина в белоснежном шёлковом одеянии. Она подошла к Цинь И и изящно поклонилась, сказав: «Хань Ю приветствует Великого Генерала. Мой отец неоднократно упоминал о нашем общем опыте сражений бок о бок. Несколько дней назад я послала от его имени небольшой подарок, но Великий Генерал вежливо отказался. Полагаю, Великий Генерал был раздражен моим опозданием.

Однако недавно я была во дворце, сопровождая Императрицу. Прошу прощения, Великий Генерал».

Цинь И сохранял спокойствие и улыбнулся, говоря: «Мы с Вашим Высочеством действительно братья по крови. Однако, согласно императорскому приказу, Ваше Высочество находится в походе, а я в столице, сопровождаю Императора. Поэтому мы не виделись много лет. Я ценю доброту принцессы. Не было причин отказываться от подарка принцессы на днях;

просто я никогда не принимаю подарков, кроме тех, что дарит Император. Принцесса ошибается».

Группа прибыла в задний сад, где Цинь И уже приказал заменить вино и посуду. Ли Ань сидел во главе стола, осматриваясь. Задний сад семьи Цинь был не похож ни на один другой; в нем не было экзотических цветов и редких растений, павильонов и башен. Вместо этого большое открытое пространство было выровнено, вымощено плитами из голубого камня и окружено деревьями, создавая небольшой тренировочный полигон. Стойки для оружия и каменные замки были размещены на земле, а в одном углу было установлено несколько боевых барабанов. Теперь, с весенним солнцем, Цинь И устроил банкет под большими деревьями за пределами тренировочного полигона, пригласив своих вассалов и воинов посоревноваться ради развлечения. Соревнование только что достигло своего пика, в нем участвовали стражники из команды принца Юна и вассалы семьи Цинь.

Победителей награждали кубком вина, а проигравших не наказывали. Все они были военного происхождения и не обладали хитростью; Ни принц Юн, ни Цинь И не питали из-за этого никаких соперничеств.

К сожалению, прибытие Ли Аня несколько охладило атмосферу.

Цинь И отпустил свою охрану и пригласил госпожу Цинь сопровождать принцессу. К счастью, все здесь привыкли к официальной обстановке, поэтому всё оставалось спокойно.

Несколько человек были заняты наблюдением друг за другом во время непринуждённой беседы. Лу Цзинчжун, подражая наследному принцу, намеренно или ненамеренно наблюдал за принцем Юн, Сыма Цзян Чжэ. Этот человек неторопливо беседовал с Цинь Цином и Цинь Юном, в то время как три генерала под началом принца Юна тоже что-то обсуждали. Лу Цзинчжун навострил уши, но речь шла о военной стратегии, тактике и географии – областях, в которых он не был силён. Тем временем госпожа Цинь болтала и смеялась с Ли Ханью. Ли Ханью был уравновешен и щедр, что нравилось госпоже Цинь.

Цинь Цин слушал разговор Цзян Чжэ и остальных, но через некоторое время он явно отвлекся и стал часто поглядывать на Ли Ханью. Пока наследный принц, принц Юн и Цинь И оживлённо беседовали, Цинь Цин постепенно обрёл уверенность и начал общаться с Ли Ханью.

Госпожа Цинь выглядела довольной и часто выступала в роли посредника между ними.

Хотя Ли Ханью внешне стремилась снискать расположение госпожи Цинь и разобраться с Цинь Цин, её взгляд неотрывно следил за Цзян Чжэ и Сяо Шуньцзы, стоявшими позади него. Она уже получила сведения от своей секты о действиях этого, казалось бы, худого и измождённого молодого человека в Южном Чу. Кто бы мог подумать, что этот молодой человек, известный своим литературным талантом, прибегнет к столь безжалостной тактике – усмирит Шу и посеет раздор в Даюне? Если бы принц Дэ не погиб, этот человек, вероятно, нанёс бы Даюну ещё больший урон. К сожалению, секта Фэнъи заметила его только после того, как принц Ён схватил его и вернул в Даюн. При более тщательном расследовании выяснилось, что он был несравненным гением. Чтобы лишить принца Ёна поддержки, глава секты лично приказал ей убить его, но она потерпела неудачу.

Что касается Ли Шуня, Ли Ханью внезапно почувствовала себя бессильной. По возрасту она была старше его; по происхождению её учитель был одним из трёх великих мастеров. И всё же боевые искусства этого юноши превосходили её собственные. Согласно собранным ею сведениям, боевые искусства этого юноши намного превосходили её собственные. Помимо главы клана, вероятно, только шесть или семь старейшин в её клане могли победить его. Больше всего её бесило то, что такой высококвалифицированный юноша был готов служить слабаку. Посмотрите на него сейчас: послушный и покладистый, прекрасно обученный лакей. Её бесило, насколько он был бесполезен. Если бы она могла использовать такого учителя… Ли Ханью вздохнула. К сожалению, этот человек был беспомощен; Сутра Сердца Феникса клана Феникса была для него совершенно бесполезна.

Увидев вздох Ли Ханью, Цинь Цин невольно спросила: «Почему вздыхает принцесса?»

Сердце Ли Ханью дрогнуло, и она сказала: «Я слышала, как мой отец говорил о каких-то военных делах, но, к сожалению, он запрещает мне участвовать.

Генерал Цинь и все вы — прославленные генералы, пережившие бесчисленные сражения. Не будете ли вы так любезны рассказать мне о вашем опыте на поле боя?»

Цинь Цин улыбнулась и сказала: «Ваше Высочество — ученик Врат Феникса, но, к сожалению, вы — член императорской семьи.

В противном случае, отправиться на поле боя для вас было бы несложно. Хотя я тоже сражалась на поле боя, было бы несколько неромантично рассказывать такие истории».

Заметив лёгкое недовольство на лице госпожи Цинь, Ли Ханью быстро ответил: «Не хочу слышать об этих войнах. Я слышал лишь, что пустыня — живописный пейзаж, Шу захватывающе красив, а Южный Чу безграничен в своей романтике. Интересно, какое место, по сравнению с Даюном, может похвастаться самыми захватывающими пейзажами?»

Хотя голос Ли Ханью был негромким, все его отчётливо слышали и невольно задумались. Эти люди в основном много путешествовали; пусть они и не были во всех упомянутых Ли Ханью местах, но посетили большинство из них. Однако, когда их просили назвать самое живописное место, они терялись в догадках. Даже если они считали какое-то место лучшим, они не могли привести конкретных доказательств.

Хотя Ли Ань не знал цели Ли Ханью, движимый общим чувством товарищества, он сказал: «Это хорошая тема. Мы собрались здесь сегодня, и обсуждение военных и политических вопросов стало довольно скучным. Почему бы не поделиться опытом? Давайте устроим игру в выпивку: каждый назовёт живописное место, но в качестве доказательства должен будет привести стихотворение или поэму. Тот, кто не сможет назвать ни одного, должен выпить три кубка вина».

Новелла : Великий Стратег

Скачать "Великий Стратег" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*