После заключения мирного договора Ян-ван был пощажен. В мае он вернулся в Южное Чу с посланниками. При вступлении на территорию Чу он был убит и похоронен в Цзянье. В течение четырёх лет своего правления император пренебрегал государственными делами, покровительствовал подхалимам и дистанцировался от добродетельных министров, что в конечном итоге привело к гибели государства и его собственному заточению.
Слабость Южного Чу была необратима; всё это было виной самого императора.
Редактируется Читателями!
—Из книги «История Чу в эпоху Южных династий: Биография чуского царя Ян-вана» Лу Цань был вне себя от радости.
Он знал, что пока ван Юн не будет создавать трудностей Южному Чу, остальных можно будет легко умилостивить подкупом или обещаниями выгоды. Он быстро поблагодарил короля Юна, но выражение лица Лу Цаня не изменилось. Он знал, что король Юн неизбежно выдвинет какие-то условия, поэтому искренне сказал: «Ваше Высочество великодушно. От имени всего Южного Чу благодарю Ваше Высочество. Если у вас есть какие-либо указания, пожалуйста, говорите откровенно. Даже если это будет трудно для меня, я сделаю всё возможное, чтобы их выполнить».
Принц Юн, однако, лишь улыбнулся и отмахнулся от этой темы.
Он получил достаточно из казны Южного Чу, чтобы обеспечить свои военные нужды на несколько лет, поэтому не был жадным. Более того, он верил, что жители Южного Чу в конечном итоге станут подданными Великого Юна, поэтому не стал сейчас добавлять оскорбления к обиде. Разжигание глубоко укоренившейся ненависти среди жителей Южного Чу в будущем помешает умиротворению Цзяннаня. Что же касается уступки территорий и выплаты репараций, это был вопрос двора. Он уже знал, что его отец рассчитывает получить репарацию в размере пятидесяти миллионов таэлей серебра от Южного Чу, которая должна была быть выплачена в течение десяти лет. Это помешало бы Южному Чу значительно усилить свою армию в течение десяти лет.
Однако, если бы он не выдвинул никаких требований, это неизбежно вызвало бы подозрения и даже вызвало бы беспокойство у двора Южного Чу, опасаясь, что тот может в любой момент напасть. Он вопросительно взглянул на Цзян Чжэ.
После намёка от принца Юна я почувствовал волнение в сердце и спокойно сказал: «Его Высочество принц Юн высоко ценит литературное изящество Южного Чу. Он очень завидовал, когда я упомянул зал Чунвэнь. Если генерал Лу сможет организовать отправку Его Высочеству экземпляров книг из коллекции Зала Чунвэнь, было бы ещё лучше, если бы в них были включены подлинные работы известных каллиграфов.
Если Ваше Высочество сможет исполнить ваше желание, то Его Высочество может гарантировать, что не потребует ни пяди территории Южного Чу».
Лу Цань колебался. Будучи военачальником, он не особо ценил эти книги. Просьба принца Юна была для него вполне разумной. Обменять несколько книг и каллиграфических работ на уступки принца Юна, гарантируя, что Южное Чу не понесет больших потерь от мирных переговоров, было разумным решением. Однако зал Чунвэнь был построен по указу покойного короля.
Если бы он это сделал, кто-то мог бы объявить ему импичмент.
Размышляя об этом, он замешкался.
Я заметил его колебание и спокойно сказал: «Верховный король сейчас все еще в Даюне.
Если генерал не уверен, он может посоветоваться с королем».
Лу Цань сразу понял, что слишком неопытен, чтобы не воспользоваться таким надежным щитом. Поэтому Лу Цань с готовностью согласился, сказав: «Просьба Вашего Высочества одобрена от имени короля.
Как только я вернусь в Южное Чу, я немедленно пришлю кого-нибудь доставить это».
Ли Чжи уже собирался согласиться, когда я сказал: «Если это слишком затянется, пожалуйста, пусть посланник ответит письмом.
Если письмо удастся доставить до переговоров, Его Высочество принц Юн обязательно нас вознаградит».
Лу Цань вопросительно взглянул на Ян Сю. Ян Сю, учёный, бросил на Цзян Чжэ пронзительный взгляд. Книги, которые запрашивал Цзян Чжэ, были квинтэссенцией культуры Южного Чу. Этот человек был поистине необычайно дальновидным. Когда Чэнду пал, Даюн и Южное Чу боролись за записи Министерства доходов — основу управления. Хотя Цзян Чжэ не запрашивал записи о регистрации домовладений Южного Чу, эти книги были гораздо ценнее. Династии меняются, и записи о регистрации домовладений всегда можно проверить; только блестящая культура остаётся непреходящим сокровищем. Однако Лу Цань знал, что для Южного Чу это условие будет несложным — гораздо лучше, чем уступить территорию. Он мысленно вздохнул и слегка кивнул. Лу Цань решительно ответил: «Господин Сыма, будьте уверены, я немедленно отправлю ответное письмо».
Проводя посланника Южного Чу, я немного устал, поэтому Ли Чжи откланялся.
По дороге Ли Чжи задумчиво заметил: «Суй Юнь действительно проницателен.
Если бы мы смогли раздобыть классические произведения Южного Чу, это принесло бы большую пользу нашему Великому Юну. В конце концов, наш Великий Юн преуспел в расширении своих территорий, но управление страной опирается на гражданскую администрацию. Империей, завоеванной верхом, невозможно управлять, сидя верхом.
Суй Юнь – поистине национальный герой». Гоу Лянь холодно ответил: «Ваше Высочество, этот посланник Южного Чу не раболепствует и не высокомерен, он искусен как в литературе, так и в боевых искусствах.
Он также является одним из лидеров среди молодых генералов Южного Чу. Если этого человека не устранить, боюсь, он причинит нам множество бед в будущем». Ли Чжи слабо улыбнулся и сказал: «В мире полно талантливых людей. Если бы я убил их всех, мне бы, наверное, надоело. Южное Чу слабо; одно дерево не может удержать небо. Без мудрого правителя какой толк даже от самых искусных полководцев? Гоу Лянь, передай премьер-министру Вэю, что Шан Вэйцзюня нужно отправить обратно. Неудивительно, что Суй Юнь велел мне хорошо обращаться с Шан Вэйцзюнем; похоже, он предвидел это. Если Шан Вэйцзюнь вернётся в Южное Чу, Лу Синь, безусловно, лишится абсолютной власти. Со временем Шан Вэйцзюнь, как родственник императора, сможет обладать огромной властью.
Тогда, с могущественными министрами у руля, я хотел бы посмотреть, какую бурю могут вызвать несколько талантливых людей». Сердце Гоу Ляня похолодело. Хотя он и восхищался Цзян Чжэ, он никогда не был свидетелем его хитрых методов. Теперь, услышав рассказ Ли Чжи, он был по-настоящему впечатлён глубоко заложенными интригами Цзян Чжэ. Однако, глядя на принца Юна, он подумал: «Ваше Высочество так проницательны, способны разгадать намерения Цзян Чжэ и использовать их. Такой правитель и его министр действительно навели бы ужас на врага.
Неудивительно, что Ваше Высочество так много сделали ради Цзян Чжэ; теперь, кажется, всё это стоило того».
При этих мыслях затаившаяся в его сердце зависть наконец исчезла. Он с радостью принял приказ, сказав: «Ваше Высочество могли бы также дать Южному Чу ещё немного преимуществ, хотя бы ради господина Цзяна.
Даже если господин Цзян не скажет об этом открыто, он будет счастлив в душе».
Ли Чжи вздохнул: «Да, пусть он и разочаровался в Южном Чу, он всё ещё испытывает к нему некоторую привязанность. Иначе зачем бы он согласился встретиться с посланником Южного Чу?
Боюсь, при такой глубокой привязанности он не станет участвовать в будущем нападении на Южное Чу».
Гоу Лянь рассмеялся: «Ваше Высочество, будьте спокойны. Если мы не можем завоевать даже одно Южное Чу, разве мы не станем посмешищем?
Вашему Высочеству подчиняются как гражданские, так и военные чиновники; о чём беспокоиться? Однако Ваше Высочество, генерал Чансунь и генерал Цзин, прислали письма. Они говорят, что в армии нет никаких срочных дел, и просят сопровождать Ваше Высочество.
Они всё ещё потрясены тем, что произошло несколько дней назад, и Вашему Высочеству нужно ещё несколько генералов для вашей защиты».
Ли Чжи задумался на мгновение и сказал: «Ты говоришь совершенно верно. Думаю, моральный дух армии сейчас не сильно изменится, и нам следует призвать их ко мне. Без них в последнее время я всегда чувствовал себя бессильным.
Передай им приказ прибыть в столицу.
Все они находятся в ведении моей ставки, никто не может возражать».
Последовавшие переговоры, хотя и утомительные, прошли без серьёзных препятствий. Сторона Южного Чу, естественно, стремилась к успешным переговорам, в то время как со стороны Даюна никто не хотел откладывать. Юн-цин оставался в стороне, наследный принц был равнодушен, а цин Ци, казалось, был в плохом настроении и редко покидал свою резиденцию. Поэтому под руководством премьер-министра Вэй Гуаня переговоры прошли гладко. Остальные члены делегации Южного Чу, естественно, были очень довольны, но Лу Цань испытывал смутное беспокойство, предчувствуя, что всё должно идти не так гладко.
Хотя дела шли хорошо, огромное количество деталей, которые предстояло обсудить, означало, что достижение соглашения заняло почти месяц.
Согласно мирному соглашению, Южное Чу становилось вассалом Даюна, ежегодно выплачивая дань и посещая его двор. За это поражение Южное Чу должно было выплатить контрибуцию в размере 60 миллионов таэлей серебра в течение двенадцати лет.
Кроме того, две страны договорились о торговле; после почти года войны и блокады обеим странам необходимо было поддерживать торговлю, хотя налог на товары Южного Чу, ввозимые в Даюн, увеличился на полпроцента. Все члены императорской семьи Южного Чу и чиновники, захваченные династией Даюн, могли быть выкуплены по разным ценам.
Однако заложников пришлось оставить. В число последних заложников вошли старший сын Чжао Цзя, Чжао Си, рождённый женщиной из рода Юн, и младший брат Чжао Цзя, принц Цзянь, Чжао Юнь. Что касается любимых женщин и наложниц Чжао Цзя из племени Юн, большинство из них просили разрешения остаться на родине. Лу Цань не возражал; об их будущем пропитании позаботится Даюн. Он не хотел, чтобы ни одна из женщин Юн возвращалась.
Однако две наложницы Юн попросили отправиться в Южный Чу с Чжао Цзя. Они провели там всю свою юность и поэтому предпочли вернуться во враждебный Южный Чу, чем оставлять детей.
20 апреля несколько сотен повозок с книгами, обещанными Южным Чу правителю Юн, вступили в пределы Даюна. Два генерала, отправленных правителем Юн, получили книги и лично сопроводили их в Чанъань. Одним из них был Чансунь Цзи, также известный как Чансунь Золотой Лук, непревзойденный в стрельбе из лука и лучший лучник армии. Родившись в бедности, он вступил в армию в молодом возрасте, оттачивая там свое мастерство. Его мастерство стрельбы из лука оттачивалось на поле боя; С расстояния в 500 шагов лишить жизни человека было так же легко, как вытащить что-то из сумки. Его неизменный золотой лук был подарком от царя Юна, вооруженный особыми оперенными стрелами, способными убивать генералов с расстояния в тысячу шагов.
Другим был Цзин Чи, несколько безрассудный, но непревзойденный в убийстве генералов и захвате знамен, самый доблестный полководец царя Юна. Зачем они понадобились царю Юна для такой тривиальной задачи, как сопровождение книг? Истинная цель, с которой царь Юн вызвал их в столицу, была очевидна всем.
25 апреля послы из Южного Чу сопровождали отставного императора и освобожденных гражданских и военных чиновников в их возвращении домой.
Династия Юн оказала им величайшую любезность; наследный принц Ли Ань сопровождал императора тридцать ли за пределами города, а принцесса Чан Лэ также наливала вино Чжао Цзя в павильоне. Однако император Юн Ли Юань постановил, что принцесса Чан Лэ, много лет отсутствовавшая дома, должна остаться подольше. Но все знали, что император Юн не позволит принцессе Чан Лэ вернуться в Южный Чу.
Во время переговоров послы Южного Чу упомянули, что король Чжао Лун из Южного Чу готов почтить свою мачеху титулом вдовствующей императрицы, но Вэй Гуань вежливо отказался. Однако они пока не желали заниматься этим вопросом, поскольку главной целью их поездки было приветствовать правителя Южного Чу и его приближенных.
В день отъезда внимание привлек ещё один человек: Сыма Цзянчжэ, чиновник округа Тянь Цэ, сопровождавший принца Юна из города.
Хотя он оправлялся от серьёзных травм и хромал, никто не смел недооценивать его. Все знали о подвиге его личного слуги Ли Шуня, и, кроме того, благосклонность принца Юна к нему была известна по всей стране.
Я шагнул вперёд и отдал последний салют моему бывшему императору. Взгляд Чжао Цзя был пуст; он даже не мог вспомнить, кто я такой. Когда он, под руководством евнуха, произносил величественные речи, поздравляя меня с назначением на важную должность в Великом Юне и надеясь, что я забуду прошлые обиды и сделаю всё возможное для мира между двумя странами, я почувствовал себя равнодушным. Этот человек никогда не был тем господином, которому я хотел бы служить. Это прощание было лишь способом обеспечить мирный конец.
В конце концов, я сомневался, что он сможет вернуться в Южный Чу живым. Если Его Величество не хотел как можно скорее избавиться от этого зятя, зачем торопиться с завершением переговоров?
Глядя на далёкую процессию посланников Южного Чу, я устало повернулся, чтобы вернуться к своей карете, и заметил двух наблюдающих за мной людей. Одной из них была принцесса Чан Лэ; хотя прошло совсем немного времени, её лицо было безмятежным, но она выглядела несколько измождённой по сравнению с тем, когда наблюдала за демонстрацией боевых искусств. Другая – молодая женщина в лунно-белом дворцовом платье, вероятно, чуть старше двадцати лет, ослепительной красоты, с утончённым и благородным лицом, стройной фигурой и изящной осанкой.
Она стояла рядом с принцессой Чан Лэ. Сама принцесса уже была прекрасна и элегантна, но пленительное сияние этой женщины затмевало её. Моё внимание привлекла не красота женщины, а её ясные, ледяные глаза – глаза, о которых я мечтал.
Это была та самая убийца, которая чуть не убила меня.
Я прошептала: «Это Ли Хань Ю?»
Принц Юн уже подошёл ко мне и прошептал: «Да, это она.
Императрица поручила ей позаботиться о Чан Лэ, и она пришла».
Услышав, что это Ли Хань Ю, глаза Сяо Шуньцзы вспыхнули ослепительно холодным светом. Он пристально смотрел на Ли Хань Ю, решив запомнить всё.
Сев в экипаж, я задумался: «Такая женщина, гордая и прекрасная, – именно та спутница, о которой мечтает каждый богатый юноша. Неужели Цинь Цин действительно откажет ей?»
7 мая пришло известие об убийстве верховного правителя Южного Чу вскоре после переправы через реку. Убийца применил боевые искусства клана Ли из Шу, оставив после себя кровавую надпись: «Моя страна уничтожена, моя семья погибла, сегодня я плачу за это».
После смерти Чжао Цзя несколько его любимых наложниц покончили с собой в его честь.
Я отложил разведывательный отчёт и тихо вздохнул. Император, должно быть, поручил убийство Чжао Цзя наследному принцу. У них определённо есть навыки: они поручили Хо Цзичэну, лидеру Альянса Цзиньсю, убить Чжао Цзя, тем самым отдалив убийцу от Великой династии Юн. Успех был таким лёгким; фаворитки, должно быть, были своими. Хо Цзичэн обрёл и славу, и богатство, и Великая династия Юн была довольна. Жаль только Лу Цаня. Будучи посланником, он нес тяжёлую ответственность за сопровождение Чжао Цзя, но Чжао Цзя был убит. Боюсь, он не скоро оправится. Независимо от того, чья это была идея, этот человек хитрый и безжалостный.
Я просто не знаю, кто придумал план убийства – наследный принц или секта Фэнъи. Я написала на бумаге два имени: Лу Цзинчжун и Ли Ханью. Должно быть, это кто-то из них. Хотя я никогда не видела, чтобы Ли Ханью использовала коварные методы, решительность и безжалостность, проявленные ею при попытке убить меня, говорят мне, что она не обычная женщина.
Пока я размышляла над этим, в кабинет вошёл Ли Чжи с мрачным выражением лица. Он сказал: «Ваше Высочество, ваши методы превосходны. Отец сегодня наградил вас такой щедрой наградой. Это убийство было не только безупречным, но и сняло с Даюна подозрения. Мне просто интересно, как Альянс Цзиньсю стал одним из людей Вашего Высочества? Хотя Ваше Высочество и утверждало, что вы лишь тайно сливали им информацию и оказывали некоторую помощь, я не верю, что Альянсом Цзиньсю так легко манипулировать. Я должен тщательно расследовать отношения между Альянсом Цзиньсю и Вашим Высочеством».
Я понял.
Наследный принц собирался нацелиться на Альянс Цзиньсю. Вероятно, он собирался отступить. В конце концов, он мог легко получить огромную прибыль от торговли, поэтому ему больше не нужно было рисковать контрабандой. Я взглянул на Сяо Шуньцзы и подал ему знак. Телепатическое послание Сяо Шуньцзы прозвучало у меня в ушах: «Ваше Высочество хотите, чтобы я передал Чэнь Чжэню, чтобы он организовал побег павильона Тяньцзи?»
Я слегка кивнул. Сяо Шуньцзы тихо удалился. Ли Чжи недоумённо спросил: «Суйюнь, что случилось? Ты что-то от меня скрываешь?»
Я почтительно ответил: «Ваше Высочество, мне нужно кое-что сообщить. Между Альянсом Парчи и наследным принцем действительно существует сговор».
Затем я кратко рассказал о наследном принце и его контрабанде военного снаряжения. Принц Юн долго слушал, нахмурившись, а затем внезапно ударил рукой по столу и воскликнул: «Возмутительно! Они действительно нацелились на военные поставки! Суйюнь, откуда ты так ясно всё это знаешь?
Ты вмешался?»
Я улыбнулся и сказал: «Это мой секрет, но у меня уже есть все доказательства.
Хотя я и расставил ловушку, я лишь предоставил возможность;
я не поручал наследному принцу это сделать».
<<
Ли Чжи сгорбился и спустя долгое время сказал: «Вы правы. Если бы не воля наследного принца, кто мог бы его заставить? Хорошо, я вас выслушаю. Раз наследный принц так себя ведёт, неудивительно, что я пренебрег братской любовью.
Военные поставки так важны, а он всё же совершил такое. Но как вы думаете, можно ли добиться успеха одним махом? Мне кажется, это маловероятно».
Я ответил: «Ваше Высочество, не беспокойтесь.
Это дело, естественно, нерешительно, но упорство окупится.
Пожалуйста, доверьтесь моему суждению. Если это дело всплывёт наружу, Вашему Высочеству нужно будет лишь действовать беспристрастно и не оказывать чрезмерного давления на наследного принца. Только тогда я смогу перейти к следующему шагу».
Ли Чжи улыбнулся: «Вы всегда такой скрытный?»
Я спокойно ответил: «Я искусен в интригах и махинациях.
Если я это раскрою, это неизбежно вызовет беспокойство у Вашего Высочества. Позвольте мне всё спланировать. Если Ваше Высочество не будет возражать, я хотел бы мобилизовать силы для выполнения некоторых задач».
Ли Чжи сказал: «Вам не нужно спрашивать меня об этом. Вы можете отдавать приказы любому члену моей семьи, и никто не посмеет ослушаться».
Я слегка кивнул в знак благодарности.
В этот момент Ли Чжи увидел разведывательный отчёт, который я положил на стол, и помедлил, прежде чем сказать: «Суйюнь, ты же знаешь, что некоторые вещи неизбежны».
Я спокойно кивнул, сохраняя безмятежное выражение лица, и медленно проговорил: «Ваше Величество знает, что вы не справились со своими обязанностями правителя. Вам следовало покончить с собой, чтобы искупить свои грехи после падения Цзянье. Хотя Ваше Величество и было в замешательстве, вы не были плохим человеком. Хотя вы мало что добились за эти годы, вы не совершили никаких отвратительных поступков. Вам просто не следовало становиться правителем.
Теперь, когда душа Вашего Величества вернулась в Южный Чу, вы можете умереть без сожалений».
Сказав это, я встал и вышел из кабинета, глубоко вдохнув свежего воздуха. Затем я небрежно сорвал бамбуковый лист и начал играть. Трепетная, древняя музыка, низкая и печальная, словно плач, разрывала сердце. После окончания пьесы моё лицо постепенно успокоилось. Разве я давно не порвал все связи с Южным Чу?
К тому же, зачем мне горевать об этом глупом правителе? Эта мысль всё ещё не давала мне покоя. В конце концов, этот человек был моим бывшим правителем и правителем Южного Чу. Умереть вот так, жертвой заговора Даюна, как же мне не разбиться вдребезги?
Внезапно я пожалел, что принудил правителя Шу к смерти. Как бы то ни было, он был правителем Шу, и неудивительно, что народ Шу так меня ненавидел.
Ли Чжи, стоявший поодаль, наконец подошёл и спокойно сказал: «Книги из Южного Чу прибыли. Не хотите ли сходить и посмотреть их? Это будет хорошая возможность встретиться с моим доверенным генералом».
Я слегка поклонился и сказал: «Не смею ослушаться».
