В шестнадцатый день первого месяца года Цзясюй в эпоху Тунтай династии Южная Чу, царь Юн, зная, что его сын собирается отправиться в дальний путь, по обычаю устроил банкет для своих чиновников. Чжэ не присутствовал. Во время банкета генерал Цинь Цин, «Тигр», тайно попросил аудиенции и обвинил Чжэ в распространении слухов. Чжэ вежливо дал ему совет, и Цин с позором удалился.
—«История династии Южная Чу: Биография Цзян Суйюня»
Редактируется Читателями!
Я удобно потянулся. Последние несколько дней я получил известие, что Тай клюнул на приманку, поэтому я могу временно отложить эти неприятные дела. На самом деле, сегодня в резиденции Юн-Принца все были невероятно заняты.
Все готовились занять место Принца и унаследовать титул. Как обычно, Его Высочество собирался устроить банкет для своих чиновников. Меня такие вещи не интересовали, поэтому я отпросился и решил провести немного времени в Холодном саду, изучая редкие, вышедшие из печати книги, подаренные мне Принцем. Его Высочество понимал мою нелюбовь к толпам, ведь сегодня на банкете будет много знати. Это, вероятно, сделало бы внешнюю резиденцию Юн-Принца слишком шумной, ведь многие из них имели право гулять по территории дворца. Главное, чтобы они не заходили в определённые запрещённые зоны, это не будет проблемой. Чтобы предотвратить любые беспорядки, Его Высочество специально назначил стражников, которые должны были следить за воротами и препятствовать несанкционированному проникновению. Его Высочество предложил мне спрятаться во внутренних покоях, но, учитывая обстоятельства, я отказался. В конце концов, у Холодного Сада была стража;
чего мне было бояться?
Сяо Шунь знает мой характер. Проснувшись утром, он сразу же распахивает двери и окна, чтобы выветрить спертый воздух прошлой ночи, а затем зажигает палочку благовония. Я переодеваюсь в свободную одежду и пью ароматный чай, который заварил для меня Сяо Шунь.
Это поистине блаженный день. Понаблюдав немного, я поднял взгляд и увидел, как Сяо Шунь вырезает кусок белого нефрита серебряным ножом. Эта привычка появилась у него недавно. С тех пор, как я заставил его вырезать деревянную куклу для Жоу Лань, он внезапно увлекся резьбой и проводил свободное время, вырезая ножом. Однажды я спросил его, почему он вдруг увлекся этим, и он загадочно ответил, что считает это хорошим способом практиковаться в боевых искусствах. Он чувствовал, что его навыки в боевых искусствах не улучшаются в последнее время, но после вырезания деревянной куклы его движения стали более плавными и естественными. Теперь он нашёл способ практиковаться. Хотя я не понимал связи между резьбой деревянной куклы и боевыми искусствами, я понимал принцип аналогии. Наблюдая, как следы от ножа Сяо Шуня из жёстких и неровных превращаются в гладкие и непрерывные, я чувствовал, что он добился определённого прогресса. По крайней мере, его резьба теперь была как живая, поэтому я купил ему несколько обычных нефритовых кусочков, чтобы он мог вырезать для удовольствия.
А посмотрите, грузик для книги на моём столе – тот самый, который он вырезал несколько дней назад.
Глядя на него, я вдруг рассмеялся и сказал: «Сяо Шунь, хоть ты и любишь резьбу, тебе не нужно практиковаться каждый день. Сегодня Его Высочество устраивает банкет, а перед ним акробатические выступления и музыка.
Иди и отдохни». Сяо Шунь спокойно сказал: «Сегодня на улице слишком много людей. Я беспокоюсь, что ты один».
Я рассмеялся и сказал: «Ты слишком осторожен. Это резиденция принца Юна. Я всего лишь ничтожный чиновник, сдавшийся в плен. Кто мог меня убить?
Ладно, иди, повеселись. Не забывай, тебе двадцать лет. Не веди себя всё время как старичок, а то у меня будут проблемы».
Сяо Шунь сердито посмотрел на меня, но он был ещё молод, и эти акробатические трюки ему очень нравились. Однако он всё ещё немного беспокоился обо мне. Я рассмеялся и сказал: «А как насчёт такого: позови Ху Вэя, пусть он тебя здесь охраняет. Ну, теперь ты спокоен?»
Сяо Шунь посмотрел на чашку на столе и сказал: «Но кто-то же должен подавать чай».
Я беспомощно сказала: «Сяо Шунь, не забывай, что я научила тебя заваривать чай. Ладно, иди поиграй. Сегодня тебе нельзя идти со мной. Фонари будут гореть три дня подряд. Я уже позволила тебе защитить меня прошлой ночью, но сегодня ты можешь выйти и хорошенько прогуляться. Не сиди взаперти в особняке весь день. Я не выйду, так что никакой опасности не будет».
Сяо Шунь наконец кивнул и сказал: «Хорошо, я пойду и позову на помощь. Не беспокойся о чтении, я всё устрою».
Я проводил его взглядом, наблюдая за удаляющейся фигурой, и довольно улыбнулся. Ну и ну, двадцатилетний мальчишка, почему такой взрослый? Ему бы, наверное, было весело! Хотя, когда мне было двадцать, этот сопляк украл мои дорожные деньги, и мне пришлось сдавать императорский экзамен на звание лучшего учёного, ему не пришлось мучиться.
Провожая Сяо Шуня, я продолжил читать. Когда Ху Вэй вошёл, чтобы выразить ему почтение, и, видя, что я не отреагировал – он уже какое-то время следовал за мной, и я иногда, начав читать, забывал обо всём, – он тихо удалился, не потревожив меня.
В тот момент я и понятия не имел, что вот-вот наступит момент, когда я был ближе всего к смерти.
Разговаривая с коллегами, Цинь Цин погрузился в раздумья. Он пришёл на банкет вместо отца, но ему совсем не хотелось общаться с этими старыми лисами. Итак, быстро поздравив принца Юна, он поспешил во внешний павильон, чтобы посмотреть акробатическое представление на высокой платформе. Однако он не обратил на это внимания; его мысли были заняты образами принцессы Чан Лэ и Цзян Чжэ.
Много лет назад он предложил принцессе бежать, но она решительно отказала.
В юношеской пылкости он говорил безрассудно, обвиняя принцессу в бессердечии и жажде чести быть королевой Южного Чу. Принцесса ушла в слезах, её гордая спина до сих пор вызывала у него огромное сожаление. К сожалению, у него не было возможности извиниться. Затем, после сурового наказания от отца, он был призван в армию. Он пробил себе дорогу до звания Генерала-тигра четвёртого ранга, но так и не получил возможности сражаться в Южном Чу, стране, которую он ненавидел каждый день. Принцесса вернулась, и, узнав об этом, он был одновременно счастлив и опечален. Он надеялся возглавить армию и покорить Южное Чу, а затем лично преклонить колени перед принцессой, моля о прощении, но теперь эта возможность упущена.
После возвращения принцессы он умолял мать пойти во дворец и передать ей свои чувства, но это был холодный душ: принцесса больше не испытывала к нему никакой привязанности.
Убитый горем, он цеплялся за последний проблеск надежды и принял участие в соревновании по боевым искусствам, но сразился с этим красавчиком вничью. Хотя он понимал, что это не значит, что он хуже Сяхоу Юаньфэна, Цинь Цин понимал, что полностью потерял надежду на примирение с принцессой. После соревнования отец запер его в родовом зале в наказание за конфликт с тем сдавшимся чиновником из Южного Чу. Цинь Цин люто ненавидел Южное Чу, и в гневе он даже ненавидел жителей Южного Чу. Цзян Чжэ был человеком незаслуженной репутации, сдавшимся с видом самодовольства. Что плохого в том, что он отпустил несколько саркастических замечаний? Однако отец сурово наказал его согласно семейному праву. Цинь Цин до сих пор помнил бледное лицо отца, когда тот отчитывал его.
«Зверь! Я не виню тебя ни за твои прошлые проступки, ни за твой необоснованный гнев, но ты осмелился публично оскорбить добродетельного человека! Если так будет продолжаться, какое будущее ждёт мою семью Цинь?
Ты знаешь, какая это серьёзная ошибка?» Цзян Чжэ — не простой человек. Он был советником принца Дэ. Когда Южный Чу легко завоевал Шу, длинная песня Цзян Чжэ стоила жизни правителю Шу. Его поминальная речь заставила амбициозных людей Великого Юна дрожать от страха. Он — национальный герой, а ты осмелился оскорбить его только потому, что он был сдавшимся чиновником.
Знаешь ли ты, что если бы этот человек был хоть немного ограничен, твоя жизнь в будущем была бы в его руках? Хотя она и не хотела этого, ей оставалось лишь склонить голову и признать свою ошибку перед разгневанным отцом. До вчерашнего дня отец отпустил её и, вздохнув, сказал: «Слуга, завтра принц Юна устроит банкет. Иди и поздравь Ши с получением лена. Помни, ты должна найти возможность увидеть Цзян Сыма и извиниться перед ним. Если этот человек затаил на тебя обиду, это, скорее всего, приведёт к катастрофе. Я навёл справки и выяснил, что Его Высочество принц Юна считает его своим доверенным лицом, и даже Его Высочество принц Ци высоко его ценит.
Ни один из этих принцев не является простым человеком, что показывает, насколько грозен этот человек. Если ты не сможешь добиться его прощения, твои младшие братья и сёстры, вероятно, будут замешаны в твоём несчастье».
Поэтому, полная негодования, я прибыла в резиденцию принца Юна, намереваясь поспешно извиниться и на этом закончить.
Но только что я узнала новость, от которой чуть не упала в обморок: у принцессы Чан Лэ был роман с этим бесстыдным, сдавшимся чиновником.
Я узнал об этом совершенно случайно. Встретившись с принцем Юном, я поздравил его от имени отца. Хотя было неловко, я всё же предложил извиниться перед Цзян Чжэ. Принц Юн с готовностью согласился, но сказал, что Цзян Сыма всегда был слаб и, вероятно, ему придётся ждать до девяти утра, чтобы принимать гостей. Он предложил мне прогуляться, чтобы проветрить голову. Я неохотно согласился, мысленно проклиная никчёмного учёного, любуясь пейзажем резиденции принца Юна. Но я не успел далеко отойти, как заметил двух евнухов, шепчущихся за сосновой рощей.
Я не собирался подслушивать, но одна услышанная фраза меня ошеломила.
Один из евнухов хвастался своему спутнику, что, когда принцесса Чанлэ посетила резиденцию принца, она тайно встретилась с Цзян Сымой и рассказала ему об их романе ещё в Южном Чу.
Он утверждал, что если бы ему не приказали служить Цзян Сыме, он, вероятно, не узнал бы такой большой тайны.
Он даже хвастался, что Цзян Сыма дал ему тысячу таэлей серебра и что если он промолчит, то сделает его главным евнухом, когда станет принцем-консортом.
Услышав это, Цинь Цин пришла в ярость. Спустя долгое время она пришла в себя и попыталась допросить его, но оба евнуха уже ушли. Цинь Цин стояла, погруженная в свои мысли. Если бы принцесса вышла замуж за Вэй Ин или Сяхоу Юаньфэна, он бы с грустью принял это. Но если бы у принцессы действительно был роман с этим слабым учёным, он никогда не был бы доволен. Он рассуждал, что принцесса всегда была добродетельной и кроткой; должно быть, это тот сдавшийся чиновник соблазнил её. Если бы не предупреждение принца Юна, он, вероятно, пошёл бы допрашивать Цзян Чжэ. Поэтому всё остальное время, наблюдая за развлечениями или занимаясь чем-то другим, Цинь Цин пребывал в рассеянности. Около 9 утра, видя, что большинство низших чиновников уже прибыли, Цинь Цин попросил стражника проводить его к Цзян Чжэ.
Стражники, уже проинструктированные принцем Юном, повели Цинь Цина к Холодному саду.
Хотя Цинь Цин был полон гнева, он, в конце концов, был военным, и его любопытство росло по пути. Поскольку Цзян Чжэ был главнокомандующим армией Тянь Цэ, а его главный секретарь Ши Юй собирался отправиться в Ючжоу, чтобы помочь императору, Цзян Чжэ был фактически вторым после принца Юна в резиденции принца Юна. Тем не менее, место казалось всё более пустынным, похожим на отдалённый гостевой дом.
Невольно Цинь Цин спросил стражника, шедшего впереди: «Почему командующий Цзян живёт в таком уединённом месте?»
Стражник улыбнулся и сказал: «Генерал Цинь, возможно, вы не знаете, но командующий Цзян предпочитает тишину и покой, поэтому он специально выбрал для жизни сад Хань. Он редко покидает сад, даже когда ему нечего делать».
Заподозрив что-то, Цинь Цин невольно задумался: неужели уединённая резиденция этого человека – удобный способ тайно встретиться с принцессой?
Прибыв в сад Хань, Цинь Цин обнаружил, что тот действительно находится под усиленной охраной. Он увидел более дюжины стражников. Он отвёл своего стражника к воротам и объяснил ситуацию. Стражник вошёл внутрь и вскоре вернулся со словами: «Сыма просит генерала Циня явиться».
Цинь Цин вошёл в сад Хань и действительно обнаружил там тишину и уединение. Похоже, Цзян Чжэ действительно предпочитал покой. Он сразу заметил Ху Вэя, стоящего у изящного павильона. Цинь Цин знал, что Ху Вэй был доверенным подчинённым принца Юна. Похоже, принц Юн действительно высоко ценил Цзян Чжэ; возможно, принц Юн поддерживал Цзян Чжэ и принцессу. Гнев Цинь Цина усилился.
Я был погружен в книгу, когда внезапно вошёл Ху Вэй и сообщил, что генерал Цинь Цин пришёл ко мне. Я был в шоке. Этот человек был так груб со мной на людях;
что же он хотел видеть меня сегодня? Я хотел отказаться, но потом вспомнил, что если бы это не было чем-то важным, зачем принц Юн устроил ему встречу со мной? Я отложил книгу, даже не переодевшись. В любом случае, это не было официальным делом;
это займёт совсем немного времени, и мне не хотелось себя утруждать.
Мгновение спустя вошёл Цинь Цин, непонимающе глядя на меня. Из любопытства я махнул Ху Вэю рукой и спросил: «Генерал, что привело вас сюда? Извините за мою повседневную одежду;
я привык к расслабленной обстановке в своих покоях. Присаживайтесь, пожалуйста». Цинь Цин молча сел, глядя на молодого человека напротив. На нём было свободное, удобное синее одеяние, длинные волосы были небрежно собраны сзади шпилькой, а выражение лица – расслабленным и спокойным. Цинь Цин почувствовал, что этот молодой человек не из простых.
Неужели у него и правда роман с принцессой?
– подумал Цинь Цин.
Видя, что красивый генерал молчит, я немного разозлился и холодно сказал: «Генерал, что привело вас сюда? Если нет, простите моё слабое здоровье; я не могу долго сидеть».
С этими словами я взял чашку и отпил изысканного чая Мэншань. Это был лучший из подношений; даже Его Высочество принц Юн выпил всего несколько унций. Он поделился со мной половиной; это был мой любимый чай. Я заваривал его только в такие спокойные дни.
Едва я сделал глоток, как Цинь Цин холодно спросил: «У вас и правда роман с принцессой Чан Лэ?»
«Пфф!»
Я выплюнул весь чай.
Я тупо уставился на Цинь Цина, запинаясь: «Генерал Цинь, что вы сказали?» Цинь Цин холодно посмотрел на меня и ответил: «Я спрашиваю, есть ли у вас связь с принцессой Чан Лэ».
Я инстинктивно попытался использовать свою силу — Ху Вэй был достаточно далеко, чтобы не услышать.
Зачем ему задавать такой вопрос? Я посмотрел на Цинь Цина и спросил: «Генерал Цинь, простите мою прямоту, но есть ли у вас с принцессой какие-либо отношения?»
Лицо Цинь Цина залилось краской. «Нет?» Я почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Я знал, что этот человек намеревается убить меня. Но, обдумав всё, я не мог впустить Ху Вэя.
Если эти слухи распространятся, даже принц Юна не сможет меня защитить. Я спокойно сказал: «Поскольку генерал и принцесса не состоят в родственных отношениях, неуместно совать нос в личные дела принцессы. Однако, раз генерал спросил, было бы нехорошо, если бы я не ответил.
Но это дело можно сделать только один раз, поэтому я надеюсь, что генерал хорошенько подумает, прежде чем спрашивать». Я посмотрел на выражение лица Цинь Цина и почувствовал, что ещё есть возможность для манёвра, поэтому продолжил: «Чжэ изначально был сдавшимся чиновником Южного Чу, и понятно, что генерал презирает меня.
Однако единственная добродетель Чжэ в жизни — это его самоуважение и честность. За исключением покойной жены, у него никогда не было связей с другими женщинами. Если генерал упрекнёт Цзян Чжэ за капитуляцию, Чжэ придётся выслушать, как бы он ни был зол.
Но такую сквернословие, пусть даже для меня это всего лишь мимолётное облако, терпеть не могу». Выражение лица Цинь Цина несколько раз изменилось, и он холодно спросил: «Как ты смеешь ругаться?»
Я презрительно улыбнулся и спокойно сказал: «Генерал, Цзян Чжэ абсолютно честен как перед Небом и богами, так и перед простыми людьми.
Клянусь, я никогда бы так не поступил. Однако могу сказать откровенно: Чжэ и принцесса встречались и разговаривали всего дважды. Один раз в Южном Чу, когда мне было приказано засвидетельствовать своё почтение, а второй раз – совсем недавно, когда мы случайно встретились в резиденции принца Юн. Принцесса благородного происхождения и когда-то была королевой Южного Чу. Между ними существует различие между правителем и подданным. Если генерал Цинь считает это личным делом, то в мире нет никого, кто был бы по-настоящему невиновен».
Цинь Цин успокоился.
Он видел, что, хотя мои слова были резкими, они не были ложью. Вспомнив, как он пришёл допрашивать меня, основываясь на слухах, а затем потерпел сокрушительное поражение, как он мог выполнить приказ отца и извиниться перед Цзян Чжэ? Он мог лишь сложить руки и сказать: «Я ошибался. Я слышал это от двух евнухов в резиденции принца.
Пожалуйста, простите меня, господин Сыма».
<<
Меня пробрал холодок, и я тут же позвал: «Ху Вэй». Ху Вэй распахнул дверь и вошёл. Я холодно сказал: «Кто-то нес чушь и разозлил генерала Циня. Идите и немедленно приведите их ко мне.
Генерал Цинь, как выглядят эти двое? Где вы с ними познакомились?» Цинь Цин сначала не хотел отвечать, но, увидев ледяной взгляд Цзян Чжэ, похолодел и описал возраст и внешность обоих мужчин.
Ху Вэй на мгновение задумался и сказал: «Господин, я знаю этих двоих. Это евнухи, присланные из дворца.
Могу ли я спросить, господин, следует ли их привести сюда?» Я на мгновение задумался и ответил: «Его Высочество устраивает сегодня банкет;
мы не можем беспокоить гостей.
Арестуйте этих двоих и заключите их в тюрьму, ожидая решения Его Высочества». После ухода Ху Вэя я посмотрел на Цинь Цина и спокойно сказал: «Генерал Цинь, позвольте мне дать вам совет.
Неизменная благосклонность и авторитет вашего отца не обусловлены его властью или влиянием. Я слышал, что великий генерал Фуюаня немногословен, но всегда держит слово и добивается своих целей. Достойны восхищения его справедливость и решительность в ведении дел. Если нет вины, он не относится неуважительно даже к рядовому солдату; если же есть, он не терпит даже членов императорской семьи. Генерал, подумайте о своих поступках за последние дни. Есть ли в них что-то достойное похвалы? Я не хочу показаться самонадеянным, но я действительно не могу видеть упадок потомков великого генерала».
Цинь Цин должен был рассердиться, но он чувствовал, что слова Цзян Чжэ были похожи на то, что обычно говорил его отец, и не осмеливался спорить. Вспоминая, как много дней его ослепляли гнев и зависть, он чувствовал всё больший стыд.
Он был потомком военного и получил строгое воспитание от отца. Хотя на мгновение он растерялся, это было не в его природе. После долгих раздумий он внезапно ощутил ясность мысли и почтительно поклонился, сказав: «Благодарю вас за ваши наставления, господин. Я оскорбил вас в прошлом;
пожалуйста, простите меня». Я был удивлён, не ожидая от этого человека такого раскаяния. Я помог ему подняться и сказал: «Генерал, такой высокий жест для меня неприемлем. Пожалуйста, простите меня, если я вас оскорбил».
Цинь Цин спокойно ответил: «Господин, изначально я хотел послушать ваши наставления, но мне было приказано прийти и поздравить. Банкет вот-вот начнётся, и я должен выйти, чтобы поздравить Его Высочество принца Юна. Если представится возможность, надеюсь, вы просветите меня».
Неожиданно конфликт разрешился мирно. Я был вне себя от радости и лично проводил его из Холодного сада.
Когда он отошёл на некоторое расстояние, я вдруг услышал крик: «Кто посмел войти в Холодный сад?
Сдавайтесь немедленно!»
<<
