В 24-м году правления Увэй династии Даюн император издал указ, повелевающий наследному принцу Аню совершить жертвоприношения в Императорском храме предков от имени Его Величества и принять почести от придворных в зале Вэньхуа. В феврале того же года принц Юн подал прошение о предоставлении ему лена в Ючжоу. Император отказал, приказав наследному принцу заменить его. Впоследствии принц Юн сослался на болезнь и покинул двор, что император и удовлетворил.
—«История Юна, Летопись императора Тайцзуна»
Редактируется Читателями!
В первый год правления династии Тунтай династии Южная Чу, маркиз Чжэньюань Лу, возглавил сановников, поддержав третьего сына правителя, Луна, в качестве правителя государства, изменив название эпохи на Тунтай. Он почтил правителя Ян как Верховного императора, а супругу – как вдовствующую императрицу, правя из-за ширмы.
Государственные дела были поручены маркизу Лу. После восшествия нового правителя на престол он издал указ о возведении Синя в сан герцога Чжэньюань и отправил послов в Даюн, чтобы воздать ему дань и признать его вассалом.
—Из «Истории Чу в эпоху Южных династий: Биография чуского правителя Миня»
Под хвалебные песни и веселье наступил Новый год. День выдался насыщенным. Сначала состоялось большое дворцовое собрание. Чиновники сначала отдали дань уважения императору Юну Ли Юаню в зале Тайцзи, а затем в зале Вэньхуа Восточного дворца, чтобы почтить наследного принца.
Хотя у наследного принца была собственная резиденция в столице, он никогда не мог жить в Восточном дворце, символизирующем власть наследника. Только в этом году, благодаря поддержке со всех сторон, Ли Ань официально вступил в Восточный дворец и закрепил за собой статус наследника.
Когда принц Юн, как глава всех чиновников, отдал дань уважения наследному принцу в Восточном дворце, совершив торжественную церемонию из двух коленопреклонений и шести земных поклонов, в глазах народа Ли Ань уже стал истинным наследником.
Увидев принца Юна Ли Чжи, которого он всегда считал ниже себя, склонившимся перед ним, Ли Ань испытал огромную радость.
Затем Ли Ань завершил торжественную церемонию жертвоприношения в Императорском храме предков от имени императора. В этот момент Ли Ань был полностью погружён в радость покорности мира.
По сравнению с ним принц Юн, Ли Чжи, выглядел несколько равнодушным. Роли правителя и подданного уже были определены, и его поведение было понятным. Никто не ожидал, что Ли Чжи в этот момент будет лишь восхищаться планом Цзян Чжэ. Он видел, что Ли Ань уже в экстазе, его радость переполняет его и чуть не заставляет совершить несколько ошибок. Следовательно, если план сработает, он сможет погубить наследного принца.
«Сначала взять, потом отдать» — звучит просто, но для реализации столь дерзкого замысла требовалось незаурядное мужество.
До этого момента Ли Чжи не знал ни конкретных планов Цзян Чжэ, ни даже его намерений. Он лишь чувствовал, что план Цзян Чжэ подобен хитроумно запутанной сети, а Ли Ань — бабочке, постепенно попадающей в неё.
После жертвоприношения в Императорском Храме Предков Ли Юань издал указ о проведении банкета в зале Ганьлу – грандиозного пиршества для чиновников.
Я последовал за принцем Юном к своему месту. Принц Юн, естественно, был занят обменом тостами с чиновниками. Мы с Ши Юем сидели в углу, и он молча указывал мне на важных персон при дворе.
Ши Юй прошептал: «Главный чиновник – канцлер и великий секретарь Вэй Гуань. Он – правая рука императора. В то время, когда император и принц Юн были в отъезде, наследный принц возглавлял правительство, но фактически управлял всеми государственными делами. Он проницательный и расчётливый человек, знающий, как служить императору. Поэтому он долгие годы состоял в центральном правительстве и никогда не терял своей благосклонности. Однако в последние годы он постарел, и борьба за престол при дворе стала очень хаотичной. Поэтому он старался защитить себя и не высказывал своего мнения открыто. Но, насколько нам известно, он больше склонен поддерживать наследного принца, поскольку много лет сотрудничал с ним.
Однако он не будет вмешиваться в конфликт. Если нам удастся добиться успеха, он не будет возражать. Ваше Высочество намерено держать его под контролем, но не использовать в качестве союзника». Пятым чиновником, ниже его, был Чжэн Ся, преданный и прямолинейный министр. Когда принц Цин убил наложницу Цзи, многие требовали казни принца в наказание за неблаговидный поступок – убийство матери. Чжэн Ся прямо возражал, говоря, что, хотя убийство принцем Цином наложницы было несколько неуместным, это также было местью за его родную мать. Независимо от того, была ли эта месть оправданной, не было причин наказывать его.
Даже если преступление было совершено, оно не было неблаговидным, поскольку наложница Цзи не была его законной матерью, и император испытывал угрызения совести по отношению к принцу Цину, поэтому его и отправили в его вотчину.
Этот человек, вероятно, будет противостоять нам в будущем, но Его Высочество сказал, что если мы сможем убедить его праведными доводами, то он станет редким и достойным министром.
Я посмотрел на Вэй Гуаня. Он был обычной внешности, с седеющими висками, но удивительно собранным, производил впечатление человека, способного повелевать всеми чиновниками.
У Чжэн Ся же, напротив, было квадратное лицо, большие уши и глаза, подобные холодным звездам. Хотя ему было всего тридцать, в каждом его жесте чувствовалась сдержанная властность.
Эти двое превосходят всех чиновников Южного Чу. Вполне естественно, что Даюн стал гегемоном Центральных равнин.
Ши Юй продолжил: «Рядом с наследным принцем стоит Лу Цзинчжун, младший наставник наследного принца. Несмотря на посредственную внешность, он чрезвычайно хорошо разбирается в литературе и официальных документах, поэтому и стал младшим наставником.
Однако он кажется честным, но на самом деле коварен. Он главный стратег наследного принца, и из-за него мы понесли много потерь».
Я посмотрел на Лу Цзинчжуна. Сейчас этот человек – мой злейший враг. Внешность у него была, конечно, обычной, только кожа была немного слишком бледной, а глаза всегда были полуоткрыты, словно он спал. Пока я наблюдал за ним, Лу Цзинчжун, казалось, заметил это: его глаза резко распахнулись, в них блеснул холодный блеск, и он уставился на меня.
Я быстро опустил голову, чувствуя, как на меня скользит ледяной взгляд.
Однако Ши Юй улыбнулся в ответ. Увидев, что это Ши Юй, Лу Цзинчжун, казалось, с облегчением поднял чашку, произнося тост.
Ши Юй слегка улыбнулся и тоже поднял чашку.
Оба мужчины осушил свои напитки одним глотком.
Как только взгляд Лу Цзинчжуна отвёлся, я прошептал: «Этот человек действительно необыкновенный.
Спасибо, брат Ши, что вытащил меня из этой передряги».
Ши Юй спокойно ответил: «Мы с ним давние соперники, поэтому он не обратит на тебя внимания.
Смотри, тот, кто поднимает тост за Его Величество, – вэйский герцог Чэн Шу.
Однажды он спас жизнь императору. Его военная стратегия посредственна, но он удачливый полководец. Всякая его победа в битве – это блестящая победа; проиграв, он всегда отступает со всей своей армией. Более того, он великодушен, ценит верность и любит дружить. Самым уважаемым среди высокомерных и свирепых генералов Великого Юна, пожалуй, является принц Юн, но его ближайший доверенный – Чэн Шу. Если он хочет что-то сделать, ему не нужны документы военного министерства; достаточно одного письма, и, вероятно, никто не откажет. Он высоко ценит Его Высочество и всегда оказывал ему всевозможную защиту. Он не слишком обращает внимания на наследного принца, но из-за его доброты… Связи и благосклонность Императора, наследный принц ничего не может с этим поделать».
Этот человек всецело предан Императору. Он, вероятно, не сможет помочь Вашему Высочеству, но если Ваше Высочество взойдёт на престол, он, безусловно, будет этому рад.
Я посмотрел на генерала, чья манеры были вялыми, а манеры несколько грубоватыми, но от которого исходила приветливость. Хотя ему было уже за пятьдесят, его волосы и борода были угольно-чёрными, и на его лице не было ни следа усталости. Увидев, как он произносит тост, Ли Юань улыбнулся и поднял кубок. Отношения между императором и его подданным были гармоничными; он действительно был неординарным человеком.
Ши Юй продолжил: «Наша армия Великого Юна в настоящее время состоит из четырёх основных фракций. 450-тысячное войско Его Высочества принца Юна – самое сильное. Многие из самых прославленных генералов армии находятся под командованием Его Высочества, но они в основном находятся на поле боя, поэтому вы их не видели».
Кроме того, принц Ци командует 200-тысячным войском, а принц Цин – 100-тысячным. Хотя эти армии не так хорошо подготовлены, как у принца Юна, они всё же элитные. Другая крупная фракция – клика Цинь-Чэн. Генерал Цинь И, Великий генерал Умиротворения, и вэйский герцог Чэн Шу совместно командуют 150-тысячной императорской гвардией и 200-тысячной пограничной армией. Другими словами, они – самые доверенные генералы императора, его щит против других принцев.
Теперь из трёх принцев принц Цин неспособен претендовать на престол, а принц Ци непримиримо противостоит Его Высочеству. С 350-тысячным войском Цинь и Чэна император может оставаться таким же непоколебимым, как гора Тайшань.
Я посмотрел на генерала Циня, лучшего из военачальников.
Он был красив и изящен, с седыми волосами и бородой, напоминая учёного. Однако его энергичный дух и остроумная речь выдавали его несокрушимую силу. Неудивительно, что он был самым доверенным генералом императора Юна.
В этот момент Ши Юй сказал: «Суйюнь, послушай, хотя этот человек и не так известен, ты должен его помнить.
Это Цинь Уци, заместитель министра канцелярии. Он просто добросовестно исполняет свои обязанности, хотя и служит в канцелярии уже девять лет. Шесть или семь из десяти указов Его Величества написаны его рукой. И помни, принцесса Ци, Цинь Чжэн, — его старшая дочь».
У меня екнуло сердце. Я посмотрел на изысканного учёного и спокойно спросил: «Не может ли этот человек быть связан с кланом Фэнъи?»
Ши Юй улыбнулся: «Суйюнь, ты действительно проницателен.
Говорят, что этот человек в юности получил большую милость от наставника клана Фэнъи и всегда был ему благодарен за это».
Я запомнил это и спокойно сказал: «Я увидел всех, кого мне нужно было увидеть. Эта поездка не прошла даром. Брат Ши, после банкета я должен уйти.
Мне нужно хорошо отдохнуть в течение следующих нескольких дней. А ты?»
Ши Юй загадочно сказал: «Боюсь, ты не сможешь отдохнуть. Со второго числа месяца начинается хорошее представление».
Я немного помолчал, затем посмотрел на Ши Юя.
Он улыбнулся и сказал: «В этом году Его Величество в приподнятом настроении.
После обеда он распорядился провести соревнования по боевым искусствам у ворот Алой Птицы.
Все чиновники династии Юн четвёртого ранга и выше, а также потомки знатных семей и все юноши до тридцати лет могут зарегистрироваться для участия. Если они победят, Его Величество щедро вознаградит их. Я слышал, что есть три вида соревнований: скачки, стрельба из лука и рукопашный бой с фехтованием. Победа в любом из них принесёт славу предкам. Как можно не посетить такое грандиозное мероприятие?»
Я улыбнулся и сказал: «Я не знал, что есть такое интересное мероприятие. Я очень хочу сходить, но, к сожалению, я не сильна в верховой езде, стрельбе из лука и боевых искусствах, поэтому у меня нет возможности принять участие».
Ши Юй улыбнулся и сказал: «Это дело уже широко распространилось. Похоже, ты совершенно не замечаешь, что происходит вокруг. Чиновники всех рангов при дворе, а также жители Чанъани уже начали делать ставки.
Список участников известен по всей стране. Генерал Чэн, даже сам герцог Вэй, лично выступает в роли букмекера. Он самый честный из всех». Конечно же, крупные казино Чанъаня тоже открылись для ставок.
Я криво улыбнулся: «Хотя я умею делать ставки, я не владею боевыми искусствами, верховой ездой или стрельбой из лука, и к тому же не знаком с участниками».
Ши Юй рассмеялся: «Чего ты боишься?
Если говорить о понимании участников, боюсь, если особняк принца Юна признает себя вторым, никто не осмелится признать себя первым. Ты гарантированно не проиграешь. На этот раз есть три популярных варианта, не так ли?»
Один из них – Вэй Ин, четвёртый сын премьер-министра Вэй, в настоящее время занимающий пост заместителя министра в Министерстве кадров и, как сообщается, в этом году планирующийся к повышению до заместителя министра.
Несмотря на то, что он является гражданским чиновником, он превосходно ездит верхом, а семья Вэй владеет великолепным ахалтекинским конём, что делает его наиболее вероятным победителем в скачках. Другой – Цинь Цин, второй сын Генерала, Умиротворяющего Отдалённые Регионы, тигроподобного генерала Великой династии Юн. Его навыки верховой езды и стрельбы из лука унаследованы от семьи, что делает его одним из лучших молодых генералов Великой династии Юн. Последний – Сяхоу Юаньфэн, сын Сяхоу Ланя, министра ритуалов. Известный как самый красивый мужчина в Чанъани, обладающий красотой Пань Аня и Сун Юя, он виртуозно владеет боевыми искусствами и в настоящее время служит императорским телохранителем второго ранга, заместителем главного евнуха Императорского дворца и самым любимым стражником Императора. Говорят, его боевые искусства непостижимы, что делает его лучшим молодым стражем Императорского дворца, хотя его происхождение неизвестно.
Я спокойно сказал: «Великий Юн действительно обладает множеством выдающихся талантов».
Видя моё недовольство, Ши Юй по непонятной причине замолчал. Он быстро понял, что я имею в виду самодовольных и легкомысленных чиновников Южного Чу, но, зная, что не может произнести это вслух, сменил тему и представил меня другим чиновникам.
Пока мы шептали, сбоку раздался тихий предостерегающий голос.
Я поднял глаза и увидел, как к нам идёт принц Ци с молодым чиновником. Мы с Ши Юем быстро встали. Ли Сянь подошёл к нам и сказал: «Чиновники пируют и пьют друг за друга. Почему вы двое ведёте этот личный разговор?»
Ши Юй спокойно ответил: «Ваше Высочество, командующий Цзян недавно прибыл в Даюн и ещё не знаком с придворными делами, поэтому я кратко его представлю.
К тому же, мы низшего ранга и не смеем проявлять самонадеянность. Господин Вэй, это Цзян Чжэ, Цзян Суйюнь, недавно назначенный командующим округом Тяньцянь. Суйюнь, господин Вэй Ин, был выдающимся учёным в год Синьвэй 21-го года правления Даюна и в настоящее время занимает пост заместителя министра кадров».
Я спокойно поприветствовал его. Вэй Ину на вид было лет двадцать пять-двадцать шесть, как и мне.
Он был красив и утончён, от него исходила неземная элегантность. Несмотря на то, что он был из богатой семьи и был молод, в нём не было ни капли высокомерия, что сразу же делало его привлекательным.
Вэй Ин узнал от принца Ци, что Цзян Чжэ и Цзян Суйюнь покорились династии Даюн и теперь находятся в зале Ганьлу. Из любопытства он попросил принца Ци представить его.
Три года назад он получил высшую степень на императорских экзаменах и, естественно, был вне себя от радости. Однако он часто слышал, что в плане литературного таланта жители Цзяннаня были лучшими, и среди них был Цзян Чжэ, выдающийся учёный года Динмао эпохи Сяньдэ в Южном Чу. Этот человек славился своим литературным талантом и изяществом, превосходя всех остальных в Южном Чу. Его стихотворение «Чувства под луной» было известно по всей стране, а песня «Разрушая вражеский строй» стала причиной смерти правителя Шу. Его долгое время считали лучшим талантом в Южном Чу. Однако после завоевания Шу он, похоже, заболел, и его стихи постепенно стали реже появляться. Вэй Ин переписал все стихотворения и эссе, которые смог найти, и бережно хранил их. Сегодня, встретив Цзян Чжэ, Вэй Ин сразу почувствовал, что его репутация вполне заслужена. Этот молодой человек, на год-два старше его, был несколько худоват и не так красив, как Вэй Ин, но его сдержанное, мягкое, но отчуждённое поведение вызвало у Вэй Ин чувство взаимного уважения.
Вэй Ин вышел вперёд и поклонился, сказав: «Я давно восхищаюсь непревзойдённым талантом брата Цзяна. Как мне повезло встретиться с вами сегодня!
Я, Вэй Ин, приветствую вас, господин».
Выражение моего лица слегка изменилось. Я не ожидал, что этот сын премьер-министра окажется таким скромным, каким казался.
Я снова поклонился, сказав: «Я всего лишь скромный человек, недостойный такой любезности от господина Вэя. Поскольку вы – выдающийся учёный Великой династии Юн, ваш талант от природы исключителен. Если представится возможность, я непременно обращусь к вам за советом».
Вэй Ин с радостью ответил: «Если брат Цзян будет так добр и предложит своё руководство, я буду безмерно благодарен. Я обязательно навещу вас, когда будет время».
Мы обменялись вежливыми словами, но Ли Сянь начал терять терпение. Поначалу он думал, что учёные часто унижают друг друга, и если Вэй Ин подойдёт, он, возможно, отпустит несколько саркастических замечаний в адрес Цзян Чжэ. Неожиданно они сразу нашли общий язык. Это было не к добру. Он тут же, находчивый, крикнул: «Цинь Цин, подойдите сюда на минутку».
В ответ подошёл молодой генерал. Я присмотрелся; Этот молодой генерал напоминал Цинь И, но с широкими плечами, длинными ногами и красивой, внушительной фигурой, в отличие от своего отца, с его учёным военачальническим складом. Казалось, он был хорошо знаком с принцем Ци, и, улыбаясь, спросил: «Какое дело у Вашего Высочества ко мне?»
Принц Ци указал на меня и сказал: «Это Цзян Чжэ, Цзян Суйюнь, который принудил принца Шу к смерти.
Разве вы не говорили, что хотите его увидеть?»
Цинь Цин взглянул на меня, в его глазах мелькнула насмешка, и вдруг воскликнул: «В прошлом господин Цзян принудил принца Шу к смерти своей песней „Разрушающий строй“. Неужели он не ожидал, что сам сегодня преклонит колени и сдастся?»
Его громкий голос заставил зал Ганьлу замолчать, и все взгляды обратились к нему.
Выражения лиц Ши Юй и Вэй Ина изменились, но под пристальным вниманием всех присутствующих они не смогли высказаться, чтобы помочь.
Я же, однако, сохранял спокойствие и громко произнёс: «Владыка Шу потерял свою страну и своё государство; он должен умереть за него по справедливости». Хотя Чжэ и сочинил прощальную песню, именно стыд, постыдил правителя Шу, и эта история превратилась в прекрасную историю. Правитель Южного Чу – любимый зять Вашего Величества, и их отношения должны быть как отношения отца и сына. Я никогда не слышал, чтобы сын покончил с собой после того, как его наказал отец.
Более того, будучи подданным, неоднократно дававшим верные советы, но низложенным в звании и всё же готовым умереть за своего правителя и свою страну, только Цюй Юань сделал это за всю историю. Даже если бы правитель Южного Чу был жив, если бы Чжэ погиб за своего правителя, он бы навсегда остался в истории, но будущие поколения видели бы моего господина как правителя Хуай-цюань. Это означало бы почтить верность подданного за счёт чести правителя, чего я бы не сделал. Более того, если бы мой господин был правителем Хуай-цюань, разве… Вы видите Ваше Величество в качестве Хуэй-вана из династии Цинь? Цинь просуществовал всего два поколения.
Интересно, сколько поколений, по мнению генерала, просуществует Великая династия Юн?
<<
От моих слов лицо Цинь Цина побледнело, Вэй Ин посмотрел с изумлением, Ши Юй усмехнулся про себя, а в глазах Ли Сяня отразилась смесь зависти и ревности. Мы замерли, но тут кто-то громко зааплодировал и закричал.
Все посмотрели в сторону аплодисментов и увидели, как Ли Юань хлопает в ладоши и ликует. Все сразу же расслабились.
Принц Юн, стоявший рядом с императором, улыбнулся и сказал: «Цинь Цин, с тобой поступили несправедливо, отец.
Это Цзян Чжэ, выдающийся талант Южного Чу. Цзян Чжэ, подойди и засвидетельствуй почтение Его Величеству».
Я спокойно шагнул вперёд и поклонился, без всякого раболепия и высокомерия. Ли Юань улыбнулся и сказал: «Хорошо. Я давно наслышан о твоём таланте.
Я очень рад, что ты отказался от прежней верности. Принц Юн сказал мне, что ты нездоров и часто не встаёшь с постели. Иначе я бы назначил тебя секретарём в канцелярии, чтобы ты составлял для меня императорские указы».
Я спокойно ответил: «В юности я был физически слаб и заболел во время службы в армии.
Хотя я и выздоровел, корень болезни остался. Ваше Высочество, принц Юн, заботясь о моём хрупком здоровье, оставил меня рядом с собой, чтобы я заботился обо мне. Это доброта Вашего Высочества и честь для меня».
Ли Юань обрадовался ещё больше и сказал: «Хорошо!
Это прекрасная история. Не поддавайся унынию из-за слов генерала Циня. Исполняй свою работу хорошо. Наш Великий Юн никогда не будет плохо обращаться с добродетельными людьми».
Я снова поклонился в знак благодарности.
Ли Юань махнул мне рукой, приглашая уйти, и принц Юн тоже удалился.
Принц Юн притянул меня к Цинь Цину и сказал: «Генерал Цинь, командующий Цзян, вы оба выдающиеся молодые люди. Вам не следует затаивать обиду друг на друга. Позвольте мне, принцу, решить, стоит ли вам помириться».
Цинь Цин, покрасневший до этого, воспользовался возможностью отступить и извиниться передо мной, когда вмешался принц Юн. Я извинился в ответ.
В этот момент кто-то позади меня рассмеялся: «Хорошо! Наконец-то я увидел, как брат Цинь отступил!»
Мы обернулись и увидели красивого молодого человека в парчовой одежде. Ему было всего двадцать два или двадцать три года, с исключительно утончёнными и элегантными чертами лица, как у Сун Юя или Пань Аня. Его высокая, стройная фигура была словно нефритовое дерево на ветру, отчего он казался таким же изысканным, как нефритовая статуя.
Прежде чем говорить, он улыбнулся и сказал: «Какой талантливый учёный из Южного Чу!
Я, Сяхоу Юаньфэн, поистине восхищаюсь вами». Затем он шагнул вперёд и низко поклонился.
Я ответил ему без раболепия, молча улыбаясь.
В этот момент взгляды почти всех были прикованы к нему. Принц Юн, принц Ци, Вэй Ин, Цинь Цин и Сяхоу Юаньфэн были фигурами, способными привлечь всеобщее внимание. Теперь, стоя так вместе, казалось, что весь свет в зале Ганьлу был сосредоточен на них.
Внимание министров привлекло то, что Цзян Чжэ, стоя рядом с этими выдающимися деятелями Великой династии Юн, не обладал ни престижным статусом, ни выдающейся внешностью, ни внушительной аурой. Тем не менее, чудесным образом, он оставил глубокий след в их сердцах. Его присутствие было подобно присутствию зелёных гор и чистых вод; Как бы ни ослеплял блеск других, он не мог скрыть его спокойного и элегантного поведения, подобного чистому роднику в лесу.
