Наверх
Назад Вперед
Великий Стратег Глава 25 Ранобэ Новелла

После нескольких дней форсированного марша принц Юн объединился с другими армиями Юн. Армия принца Юна, насчитывавшая более 100 000 человек, постепенно отступала на территорию Даюна. Другие армии, преследовавшие их, вынудили армию Южного Чу сопровождать их издалека. Поэтому последующий марш был неспешным и комфортным. Со мной, как с пленником, обращались хорошо, и мне не пришлось жить с другими пленными. Принц Юн приказал приготовить для меня и Сяо Шуньцзы отдельную палатку. Хотя это была походная палатка, она была очень удобной и изысканной. На земле лежал толстый парчовый войлок, а щели вокруг шатра были плотно обтянуты мехом, чтобы не задувало ни капли холодного осеннего ветра. В одном углу шатра стояла большая кровать, на которой с комфортом могли спать двое.

В другом углу стоял квадратный сосновый стол с двумя стульями по обе стороны, а на столе стоял набор фиолетовой глиняной посуды. В центре шатра стояла изящная и практичная медная печь, в которой теперь стоял чайник с кипящей водой, что делало шатер теплым и уютным.

Редактируется Читателями!


Сяо Шуньцзы, услышав, как закипела вода, искусно заварил мне чашку горячего чая. Я потянулся и сел.

Несколько несчастных случаев за эти годы привели к хроническим заболеваниям.

Хотя я усердно практиковал цигун для поддержания здоровья, мои недуги время от времени возвращались. Я подумывал обратиться за медицинской помощью, но психические заболевания трудно вылечить, и врач не может сам себя вылечить. Поэтому последние несколько лет я постоянно болел. Хотя я оправдывался выздоровлением, моё здоровье и вправду было неважным. Сяо Шуньцзы помог мне сесть, сетуя: «Молодой господин, вы, кажется, никогда толком не отдыхаете. Это путешествие в Даюн было тяжёлым;

боюсь, ваша болезнь снова обострится».

Я вздохнул: «Что же делать? Вы знаете, как я заболел; в основном это проблемы с сердцем. На самом деле, сейчас мне гораздо лучше, но эта военная кампания напомнила мне о завоевании Шу много лет назад. Жаль, что принц Дэ уже умер. Теперь я в военном лагере Даюн, и воспоминания о прошлом вызывают во мне сожаление. Увы».

В этот момент снаружи шатра раздался громкий смех: «Услышав, что господин Цзян нездоров, я пришёл навестить его». Со смехом вошёл принц Юн, Ли Чжи. Он был одет в княжеские одежды, в сопровождении двух советников. Все трое вошли в шатер. Я попытался встать с постели, но Ли Чжи подошёл и, прижав меня к себе, сказал: «Господин, вам не нужно вставать. Я слышал, что вы больны, а я был занят военными делами, поэтому смог найти время только для того, чтобы навестить вас. Мне очень жаль». Затем он сел рядом с моей кроватью, с беспокойством глядя мне в лицо.

Видя, что двое учёных уже сели, я поклонился и сказал: «Моя старая болезнь вернулась, и я не могу встать с постели. Пожалуйста, простите меня. Я давно слышал о множестве талантливых людей, окружавших Его Высочество принца Юна. Могу ли я спросить, как к вам обращаться?»

Учёный средних лет, старше его самого, с изысканной внешностью, которому было больше пятидесяти, встал и сказал: «Гуань Сю из Бэйхая приветствует господина Цзяна. Ваш литературный талант известен по всей стране. Я читал ваши стихи и эссе, и их красота осталась в моей памяти». Другой учёный, с тонкими бровями, длинными глазами и элегантными манерами, тоже улыбнулся и сказал: «В тот день ваше исполнение „Прорыва Строя“ привело к гибели правителя Шу. Я до сих пор думаю о вас. Я — Дун Чжи».

Я спокойно ответил: «Я давно слышал о стратегах под командованием принца Юна: Гуань Сю из Бэйхая преуспел в организации снабжения продовольствием и оружием; Дун Чжи из Лояна — в военной стратегии; а Гоу Лянь из Инчуаня — в дипломатических миссиях. Эти трое известны как Три Героя. Встретившись с ними сегодня, я вижу, что они действительно достойны своей репутации. Жаль, что я видел только двоих из них». «Это заставляет Суйюня вздыхать над нашим скромным происхождением и ничтожной судьбой». Дун Чжи улыбнулся и сказал: «Брат Гоу сейчас не в центральной армии, поэтому мы не можем встретиться. Он также очень вами восхищается, господин. Когда вы сопровождали покойного принца Дэ в армию Даюна, никого из нас троих там не было, и мы поспешно расстались, не дав возможности поговорить по душам. Теперь, когда вы находитесь под командованием Его Высочества, полагаю, мы когда-нибудь сможем выпить и поговорить». Я взглянул на Ли Чжи, слегка улыбнулся и не стал опровергать слова Дун Чжи, чтобы не смущать его. Я просто сказал: «Хотя Суйюнь часто болеет, я всё ещё бодр. Если у брата Дуна возникнут вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Суйюню; Суйюнь без колебаний ответит на все вопросы». Через некоторое время, видя мою усталость, они ушли. Ли Чжи неоднократно уговаривал меня хорошо отдохнуть, говоря, что уже организовал для меня экипаж, и поручил Сяо Шуньцзы позаботиться обо мне, а также что я могу обратиться к Гуань Сю за любой помощью.

После их ухода я прислонился к кровати и усмехнулся: «Эти советники принца Юна полны энтузиазма, но, по-моему, Гоу Лянь довольно ограничен.

Иначе почему бы Его Высочеству принцу Юну не взять его с собой?»

Сяо Шуньцзы рассмеялся: «На этот раз молодой господин очень умён. Гоу Лянь тоже в лагере, но у него скверный характер, поэтому принц Юн не пригласил его, чтобы не обидеть вас».

Принц Юн и два его советника вышли из шатра, вздыхая: «Сначала я думал, что он просто притворяется больным, но не ожидал, что он действительно будет прикован к постели. Увы, у него плохое здоровье, и я заставил его проделать такой долгий путь; неудивительно, что он всегда был так холоден со мной».

Дун Чжи утешал меня: «Ваше Высочество, не беспокойтесь. Вижу, что хотя этот человек…» «Он болен, но в хорошем настроении. Он, вероятно, не сердится на то, что Ваше Высочество взяли его с собой. Хотя я не могу читать его мысли, он не стал мне прямо противоречить, когда я сказал, что он уступил Вашему Высочеству, так что он вполне управляем». Ли Чжи горько усмехнулся: «Цзян Чжэ очень легко приспосабливается. Даже если я заставлю его занять официальную должность, он, возможно, не откажется сразу. Но заставить его по-настоящему служить мне трудно. Принц Дэ, Чжао Цзюэ, высоко ценил его, но, возможно, с некоторой неохотой, отказался снова служить в армии. Принц Дэ — его дядя, принц Южного Чу, и он был таким небрежным. Боюсь, он поступит со мной так же». Гуань Сю сказал: «Ваше Высочество, будьте уверены, этот человек, хоть и холоден как лёд, всё же…» «Он полон страстей; иначе он бы не стал выражать столь прямолинейное недовольство. Если Его Высочество отнесётся к нему искренне, он, несомненно, заслужит его преданность. Я слышал, что его отчуждение от принца Дэ во многом связано с Жун Юанем, советником принца Дэ. Меня беспокоит характер Гоу Ляня. Его трудно убедить; он постоянно провоцирует других, что может разозлить Цзян Суйюнь». Дун Чжи сказал: «Брат Гуань, вы преувеличиваете. Думаю, если Гоу Лянь уйдёт, он может добиться неожиданных результатов. Цзян Чжэ, хоть и выглядит мягким внешне, в душе довольно буйный, по характеру похож на брата Гоу. Не думаю, что это повлечёт за собой какие-либо негативные последствия». Пока они втроём обсуждали это, их беспокойство о Гоу Ляне уже дошло до меня. Перед моим шатром Гоу Лянь, человек гордый и высокомерный, уже возмутился, узнав, что Ли Чжи силой вернул Цзян Чжэ из Цзянье и обращался с ним очень бережно. На этот раз Ли Чжи навестил больного вместе с Гуань Сю и Дун Чжи, но не с ним, что ещё больше смутило Гоу Ляня. Благодаря своему уму, он, естественно, понял, что Ли Чжи и его люди обеспокоены тем, что он оскорбил Цзян Чжэ, и это ещё больше разозлило его. Поэтому вскоре после ухода Ли Чжи и его людей он пришёл ко мне в шатер. Я всё ещё был «пленником» армии Юн. Хотя Ли Чжи приказал никому меня не беспокоить, Гоу Лянь занимал высокое положение в армии, поэтому солдаты, охранявшие меня, не остановили его и без труда пропустили в шатер.

Как только я увидел молодого человека с крючковатым носом, я сразу догадался, кто он. Видя, как он какое-то время грубо окидывает меня оценивающим взглядом, я помахал рукой, чтобы остановить гнев Сяо Шуньцзы, и улыбнулся: «Простите, вы тот самый остроумный Гоу Лянь, Гоу Юнцюань?»

Гоу Лянь слегка опешил, а затем сказал: «Я никак не ожидал, что Цзян Суйюнь, отправивший царя Шу на смерть одной-единственной песней, узнает такого ничтожества, как я.

Это поистине честь.

Интересно, знал ли о сегодняшних событиях выдающийся учёный, который однажды высмеял царя Шу за то, что тот растратил жизнь, попав в плен? Судя по вашему измождённому виду и хрупкому телу, вы определённо могли считать себя растратившим жизнь впустую».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я спокойно сказал: «Я давно слышал, что брат Юнцюань когда-то был сотрудником покойного генерала Чжан Чэня из Сюйчжоу…» «Чжан Чэнь не следовал официальному календарю и повёл свои войска к установлению сепаратистского режима. Брат Юнцюань в то время пользовался большим уважением под его командованием. Позже, когда Его Высочество принц Юн напал на Чжан Чэня, вам было приказано отправиться в лагерь принца Юна. Однако вы были впечатлены величием Его Высочества и убедили генерала Чжана сдаться по возвращении. В дальнейшем вы выполняли поручения Его Высочества принца Юна и выполняли свои поручения без позора. Но, может быть, именно унижение, связанное с тем, что вас уговорили сдаться, когда вас изначально отправили посланником Чжан Чэня, побудило вас усердно учиться и впоследствии добиться успеха?» Гоу Лянь покраснел. Хотя его история о том, как он убедил Чжан Чэня сдаться, была восхвалена, он всегда чувствовал, что не смог убедить принца Юна отвести войска и вместо этого стал его уговаривать, что было позором для его миссии. Он никак не ожидал, что кто-то так откровенно раскроет его истинные намерения. Он смущённо сказал: «Ваше Высочество принц Юн обладает осанкой дракона и феникса, а также изяществом и благородным характером благородного человека. Как слова могли поколебать вас? Неудивительно, что я вернулся побеждённым.

Более того, я спас генерала Чжана из беды, и эта заслуга может искупить мою ошибку. Но вы, господин, зная, что Даюн — законная династия, почему вы не следуете правильному календарю?»

Я рассмеялся и сказал: «Брат Юнцюань, ты ошибаешься. Я сказал, что генерал Чжан не следовал правильному календарю, потому что, когда Центральные равнины были готовы к объединению, сердца людей были на его стороне. Генерал Чжан полагался на свою военную мощь и не понимал времени, поэтому смотрел на него свысока. Хотя моё Южное Чу – небольшое государство, оно существовало дольше, чем Даюн. Суйюнь когда-то был выдающимся учёным Южного Чу, первоклассным цзиньши, и много лет служил в Академии Ханьлинь. Он был в большом долгу перед императором. Как он мог бросить своего государя и перейти к Даюну? Суйюню стыдно. Пока его старый господин жив, как он мог заслужить расположение нового?»

Гоу Лянь закатил глаза и сказал: «Раз ты так решителен…» «Служишь Южному Чу, а правитель Южного Чу теперь в моём лагере. Даже Чжао Цзя преклоняет колени перед моим Великим Юном. Почему ты такой упрямый? К тому же, я слышал, что мудрые министры выбирают себе господина. Чжао Цзя проявил некомпетентность, принудив мудрого правителя к смерти, в то время как мой господин, Его Высочество принц Юн, скромен, учтив и решителен в своих действиях. Его репутация благожелательна и добродетельна по всей стране. Почему же ты цепляешься за прошлое и отказываешься покориться, став посмешищем для всего мира?» Я холодно улыбнулся и сказал: «Хотя мудрые министры и выбирают себе господина, я никогда не слышал, чтобы мудрый министр служил новому господину, пока старый ещё жив. Юй Жан служил Чжи Бо после падения клана Чжунхан; клан Чжунсин обращался с ним как с обычным человеком, но Юй Жан никогда его не покидал. Более того, Суй Юнь прежде был предан не только Чжао Цзя, но и всей императорской семье Южного Чу. Покойный император назначил меня учёным из Ханьлиня, а принц Дэ нанял меня советником; эта доброта всё ещё свежа в моей памяти. Как я могу, увидев богатство и славу, сразу же подчиниться новому господину?» Гоу Лянь торжественно ответил: «Хотя твои слова драгоценны, ты давно разжалован. Зачем же так увлекаться?»

Я спокойно сказал: «В прошлом Би Ганю вырезали сердце, но его воля осталась неизменной; Цюй Юань, будучи низложенным, услышав о деяниях чуского правителя Хуай-вана, даже утопился в реке. Я не глупец и не смею подражать этим мудрецам. Однако я не могу быть ослеплён мирской славой и искать богатства, служа новому господину».

Услышав это, Гоу Ляню ничего не оставалось, как поклониться и сказать: «Господин, ваш характер благороден, и я вами глубоко восхищаюсь. Однако у Вашего Высочества выправка, достойная короля. Было бы жаль, если бы вы упустили эту возможность. Но вы больны в армии, и я не смею вас заставлять. Путь до Юнду составляет тысячу миль. Не будете ли вы так любезны прийти, потревожить меня и смиренно попросить у вас наставлений?»

Я улыбнулся и сказал: «Брат Юнцюань славится по всей стране. Это мне следует учиться у тебя. Путешествие в одиночестве. Если у тебя есть время, можешь прийти и поговорить при свечах. Однако, хотя я и начитан…» «Я не очень разбираюсь в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. Я слышал, что ты весьма известен в этих областях, и был бы признателен, если бы ты был так добр просветить меня». Когда Ли Чжи узнал, что Гоу Лянь пришёл ко мне без разрешения, он сначала очень обеспокоился и тут же послал кого-то уговорить его. Однако пришедший застал нас с Гоу Лянем за приятной беседой. Услышав это, Ли Чжи был вне себя от радости. С тех пор он часто присылал со мной своих слуг, и я никогда не отказывался. Мы много дней беседовали, и я был очень доволен слугами принца Юна. Гуань Сю был очень сведущ в финансах и документах, Дун Чжи был искусен в военной стратегии и тактике и красноречиво говорил по этим вопросам.

Гоу Лянь был образован и талантлив, и мы прекрасно ладили.

Однако он был склонен к соперничеству и всегда любил обсуждать со мной сложные вопросы. Общаясь с этими людьми каждый день, я был в хорошем настроении. Благодаря заботливому уходу Сяо Шуньцзы, моя болезнь постепенно зажила в пути.

У меня сложилось о них хорошее впечатление, и они тоже мной восхищались.

Гуань Сю, искусный в военном деле и финансах, был доверенным писарем принца Юна. Однако, поговорив с этим молодым человеком, он обнаружил, что тот сразу всё понимал, а его редкие замечания всегда были проницательными.

Позже Цзян Чжэ мимоходом упомянул, что работал с документами при принце Дэ, что объяснило Гуань Сю, почему этот ученый из Ханьлиня был так хорошо осведомлён даже в самых незначительных вопросах. Поначалу он думал, что Цзян Чжэ служил лишь военным советником при дворе принца Дэ.

Дун Чжи был искусен в военной стратегии, но, подискутировав с Цзян Чжэ, обнаружил, что тот знает всё о древних и современных сражениях.

Даже то, с чем Гуань Чжи был не совсем знаком, Цзян Чжэ объяснял ясно и подробно. Когда его спросили, откуда он это знает, молодой человек улыбнулся и ответил, что много читал военных текстов в резиденции маркиза Лу из Чжэньюаня, а позже также составлял военные книги и стратегии в Академии Ханьлинь.

Поначалу Дун Чжи считал Цзян Чжэ всего лишь теоретиком, поэтому попытался попрактиковаться в военной стратегии вместе с ним. Неожиданно тактика Цзян Чжэ оказалась непредсказуемой и неуловимой, часто возникавшей из самых невероятных положений, но, поразмыслив, он обнаружил, что она была совершенно логичной и изобретательной.

Впечатлённый Дун Чжи не смог устоять перед его духом соперничества и вступил с ним в спор об оружии. Цзян Чжэ тоже умел говорить красноречиво и логично. Позже, хотя Цзян Чжэ в основном молчал, когда же он всё же заговаривал, это надолго заставляло Дун Чжи задуматься, а на следующий день он отправлялся изучать и совершенствовать оружие.

Больше всего Гоу Лянь восхищался Цзян Чжэ. Изначально он гордился своими обширными познаниями, но Цзян Чжэ участвовал в создании зала Чунвэнь в Южном Чу и прочитал бесчисленное количество книг.

В каждом споре Цзян Чжэ приводил множество примеров, оставляя Гоу Ляня безмолвным. Что касается риторики, то, хотя Цзян Чжэ и нечасто к ней прибегал, когда Гоу Лянь бывал самодовольным и самоуверенным, Цзян Чжэ часто мог убедить его одним предложением.

Больше всего в Цзян Чжэ трое мужчин восхищались его мягким и скромным характером, несмотря на огромный талант. Общение с ним было подобно весеннему ветерку, его гениальность была неоспоримой, но никогда не пугающей.

Только в ночной тишине он вселял в них холод.

Позже, по мере того как их соревновательный дух креп, Цзян Чжэ часто изящно отступал, превращая их пылкую страсть в успокаивающее дуновение, и лишь много позже осознавал, что не принял вызова.

Путешествие, хоть и долгое, в конце концов подошло к концу.

Приближаясь к Юнду, трое мужчин снова обратились к Ли Чжи с просьбой принять Цзян Чжэ в свои ряды. Гоу Лянь был самым пылким, говоря: «Было бы очень жаль, если бы Ваше Высочество не смогли завербовать этого человека. Его талант во много раз превосходит наш. Боюсь, если бы мы стали его врагами, мы все обратились бы в пепел». Ли Чжи с горечью сказал: «Господа, как я мог не понимать важности этого человека? Но всякий раз, когда я пытаюсь его убедить, он молчит, оставляя меня беспомощным».

Гуань Сю сказал: «Ваше Высочество, не беспокойтесь. Этот человек очень уважает вас и не питает к нам враждебности. Ему не следует так яростно сопротивляться. По возвращении в столицу мы отправим его в резиденцию Юн-принца под домашний арест и постараемся постепенно убедить. Всегда есть способ. К тому же, Ши Цзыю добр и великодушен; он наверняка сможет его просветить».

Ли Чжи вздохнул: «Это единственный выход. Если Ши Цзыю всё равно не сможет его убедить, я… я… увы, как я смогу это сделать?» Гуань Сю и двое других обменялись взглядами, все понимая, что Ли Чжи затаил в себе жажду убийства.

«Дождь барабанит за занавеской, весенняя красота увядает. Моё шёлковое одеяло не выдерживает холода предрассветных часов.

Во сне я, сам того не осознавая, странник, предающийся мимолётным удовольствиям. В одиночестве не прислоняйся к перилам, ведь бескрайние реки и горы легко покинуть, но трудно встретить вновь. Течёт вода и падают цветы, весна ушла, ушла в другой мир». Я стою у окна, закутавшись в мантию. Это гостиница; завтра я прибуду в Юнду. Я читаю недавно написанное стихотворение «Лан Тао Ша», и моё сердце наполняется безграничным одиночеством. При мысли о чарующих пейзажах Южного Чу моё сердце переполняется множеством чувств.

Сяо Шуньцзы подошёл ко мне и прошептал: «Молодой господин, последние несколько дней вы очаровывали советников Ли Чжи, но упорно отказывались оказать ему какую-либо милость. Что вы будете делать, если Ли Чжи решит вас убить?»

«Сяо Шуньцзы, ты не понимаешь. Раньше я был просто доволен своей участью, безразличный к тому, кому служил. Даже до принца Дэ я просто действовал формально. Но принц Юн проницателен, как зеркало. Если я подчинюсь ему, но не буду полностью открыт и честен, принц Юн не будет удовлетворен, и я не смогу разрешить его затруднительное положение. Если ты хочешь, чтобы я приложил все свои силы…» «Да, тогда я проверю великодушие принца Юна. Я намеренно пытаюсь заставить его убить меня. Если он в конце концов отпустит меня, то я буду считать его мудрым и добродетельным правителем. Если же он в конце концов затаит в себе убийственные намерения, то он всего лишь могущественный, но тиранический правитель. Вместо того, чтобы постоянно беспокоиться о том, что он убьет своих достойных чиновников в будущем, я предпочту проверить его великодушие сегодня. Если он в конце концов отпустит меня, то, я верю, у нас могут быть мирные и гармоничные отношения с самого начала…» Конец. Если он… тогда я смогу инсценировать свою смерть и сбежать». Сяо Шуньцзы выглядел обеспокоенным и сказал: «Молодой господин, Его Высочество принц Юн обладает огромной силой. Если он захочет убить вас, как…» «Хотя я неплохо владею боевыми искусствами, я не могу гарантировать, что смогу спасти вас, молодой господин». Я слабо улыбнулся и сказал: «Думаю, Его Высочество принц Юн, чтобы не оскорбить прославленных учёных страны, не убьёт меня на самом деле. Яд — лучший способ. Я приготовил драгоценную ядовитую пилюлю. После того, как я её приму, я застыну, как мёртвый. Похитить человека сложно, но украсть труп легко. После побега я спрячусь в Юнду и буду ждать возможности отомстить за смерть жены. Тогда, Сяо Шуньцзы, мы с тобой сможем вместе путешествовать по миру». «Жить анонимно, разве это не чудесно? Люди часто говорят: «Прочитай десять тысяч книг и пройди десять тысяч миль», и я с нетерпением жду этого!» Сяо Шуньцзы ободряюще сказал: «Тогда я надеюсь, что принц Юн убьёт тебя, чтобы ты не попала в его тяжёлые хлопоты». Я слегка улыбнулась. Не каждый способен всецело посвятить себя ему. Честно говоря, вряд ли кто-то пройдёт моё испытание. Убить того, кто бесполезен, – невысказанная мысль этих мудрых правителей. К сожалению, принц Юн – тот, кем я действительно восхищаюсь, подумала я с некоторым сожалением.

Новелла : Великий Стратег

Скачать "Великий Стратег" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*