Я посмотрел на Лян Вань. Чтобы поймать её, я приложил столько усилий, внедрив бесчисленное количество шпионов. Наконец, я обнаружил, где они прятались, чтобы спрятать принцессу. После того, как они попали в засаду, я окружил их войсками, а затем, используя подавляющую силу и угрозу безопасности принцессы, принудил их к повиновению. Хотя всё казалось простым и гладким, я приложил слишком много усилий. Чтобы заставить Лян Вань признаться, я использовал этот метод, чтобы заставить её почувствовать себя бессильной защитить себя.
Только потеряв всё её доверие, она могла послушно признаться. Иначе, если она распознает моё нежелание причинить вред принцессе, всё обернётся катастрофой.
Редактируется Читателями!
Лян Вань печально спросила: «Кто ты для неё?»
Я спокойно ответил: «Мы с Паосян поклялись состариться вместе.
Накануне её трагической гибели она была у меня дома. К сожалению, желая мирно закончить всё, она не смогла отказать Яньнян в её просьбе и, таким образом, встретила безвременную кончину».
Лян Вань смотрела на людей перед собой, лихорадочно пытаясь вспомнить кого-нибудь, связанного с Лю Паосян. Хотя у Лю Паосян было много поклонников, ни один из них не мог сравниться с этим человеком. Затем она тщательно припомнила сцену перед смертью Лю Паосян. Она вспомнила, как вошла в комнату и увидела купающуюся Лю Паосян, её прекрасное лицо горело от гнева. Увидев её, она холодно сказала: «Я никогда не думала, что принцесса Минъюэ всего лишь…» «Как ты смеешь обманывать и оскорблять такую простую женщину, как я!» Лян Вань помнила её мягкие уговоры, но Лю Паосян холодно ответила: «Вы все занимаете высокие посты, поэтому мне нечего сказать. Даже если вы обратитесь к властям, это бесполезно. Не волнуйтесь, у меня своя жизнь». Она, казалось, проявляла терпение, но по её телу пробежал холодок. Она не верила, что Лю Паосян, посмевшая публично унизить ханьского правителя Чжао Делона, оставит это дело безнаказанным. Она думала, что если Лю Паосян распространит эту историю, её репутация будет разрушена. Если она потеряет опору в Южном Чу, всё, что она с таким трудом построила, достанется кому-то другому. Наконец, перед уходом Лю Паосян нанесла смертельный удар.
Видя, как Лян Вань глубоко задумалась, меня охватила ярость. Если бы она не убила Паосян, зачем бы ей было так глубоко размышлять?
Я холодно спросила: «Ты помнишь?»
Лян Вань взглянула на меня, размышляя: «Значит, Лю Паосян смирилась и согласилась не мстить, чтобы воссоединиться со своим возлюбленным. Похоже, статус её возлюбленного не мог быть слишком высоким, иначе Лю Паосян не согласилась бы не мстить».
Пока она размышляла, к ней подошёл холодный мужчина в чёрном, схватил её за воротник и рванул его. Ткань развевалась, и Лян Вань почувствовала холодок на груди, полуобнажённой. Она вскрикнула от стыда и гнева, понимая, что это предупреждение, и смогла лишь сказать: «Раз уж дошло до этого, полагаю, у вас достаточно доказательств. Да, я убила Лю Паосян».
Она призналась. Я сердито посмотрел на Лян Вань и спросил: «Хорошо, тогда расскажи мне, кто этот ублюдок, который унизил Паосян, а потом заставил тебя убирать за ним?»
Лян Вань наконец поняла; это был ключ к её выживанию. Она была женщиной исключительного ума, и теперь, когда у неё появилась возможность, как она могла ею не воспользоваться? Она улыбнулась и сказала: «Значит, ты хочешь знать это. Только я это знаю. Могу я спросить, какую цену ты готова заплатить за эту информацию?»
Я спокойно ответил: «Я знал, что ты это сделаешь, но если бы у меня не было достаточной уверенности, зачем бы я это сделал? Госпожа Лян, каким бы важным ни был твой статус или какое бы высокое положение ты ни занимал, сегодня ты в моих руках, и я могу делать всё, что захочу. Если ты скажешь мне, кто это, гарантирую, ты умрёшь спокойно. Если же ты откажешься говорить, у меня есть тысяча способов заставить тебя умереть с широко открытыми глазами».
Лян Вань холодно улыбнулась и сказала: «Я знаю, что есть много способов причинить боль женщине. Вы можете заставить всех мужчин в этой комнате унижать меня, можете пытать, можете даже изуродовать. Но поверьте, у меня, Лян Вань, железное сердце. Как бы вы ни причиняли мне боль, пока я отказываюсь говорить, именно вы умрёте с широко открытыми глазами. Если вы готовы вести со мной честные переговоры, то я обещаю вам однажды рассказать…» «Ваша личность». Я слегка хлопнула в ладоши и рассмеялась: «Отлично, как и ожидалось от главы секретной службы Великого Юна. Скажите, оправдалась ли моя осторожность?» Чэнь Чжэнь холодно ответил: «Молодой господин действительно исключительно умен. Мы все в восторге». Я подошла к Лян Вань и холодно сказала: «Я знала, что ты это сделаешь. Ты готова умереть, и я верю, что ты сможешь выдержать любые пытки. Я искусна в медицине и могу заставить тебя испытать сильнейшую боль и унижение в жизни. Эти люди – твои подчинённые. Я могу заставить тебя пресмыкаться перед ними. Какое лицо ты тогда сохранишь, чтобы быть их лидером?» Лян Вань подавила страх и сказала: «Я знаю, что ты сможешь это сделать. Я слышала, что некоторые люди умеют делать сильные афродизиаки. Если женщина их примет, последствия будут невообразимыми. Но пока я помню, что была под воздействием наркотиков, мне не будет стыдно». Я усмехнулась: «А потом ты сможешь убить их, чтобы заставить замолчать, и они не узнают о твоих постыдных деяниях, верно?» Лян Вань спокойно спросила: «Как я могла это сделать?» Но её глаза были полны ужаса; именно это она и задумала. Я усмехнулась: «Ты до сих пор хранишь целомудрие, но, по-моему, ты не образец добродетели. Так почему же у тебя нет возлюбленной? Потому что ты смотришь на всех мужчин свысока, или нашёл того, кого любишь, или для тебя девственность чрезвычайно важна?»
Сяо Шуньцзы вдруг сказал: «Молодой мастер, боевые искусства, которыми она занимается, не требуют от женщин целомудрия. Думаю, у неё есть любимый человек, или её цель — стать чьей-то женой или наложницей, поэтому она должна хранить девственность».
Я посмотрела на выражение лица Лян Вань и улыбнулась: «Возможно, это так. Кто-нибудь, принесите ей вина и напоите». Дао Ли с кувшином вина подошла к Бай И. И ущипнула Лян Вань за нос, и Дао Ли легко влила вино ей в горло. Их техника была искусной, и у Лян Вань не было возможности сопротивляться. Однако немного вина всё же пролилось ей на грудь. Когда её отпустили, Лян Вань несколько раз кашлянула, ощущая прохладу в груди и жжение в горле. Её лицо покраснело от задержки дыхания. Лян Вань чувствовала, что все взгляды устремлены на неё. Несмотря на стыд, она понимала, что в этот момент решался вопрос жизни и смерти, чести и позора. Поэтому она смело подняла голову и посмотрела на учёного в чёрном, думая, что если потеряет над собой контроль, то прикусит язык и покончит с собой. Даже если её остановят, они узнают о её решимости.
Через некоторое время Лян Вань уже не чувствовала никаких порывов страсти, но лишь ясный ум и бодрость духа, словно она побывала в раю. Лян Вань постепенно становилась всё более вялой, ей хотелось лечь и заснуть, но как только она пыталась пошевелиться, её крепко связывали.
В этот момент над её ухом раздался нежный голос: «Госпожа Лян, не хотите ли отдохнуть?»
Лян Вань тихо простонала: «Я хочу спать».
Голос снова спросил: «Ты так долго пробыл в Южном Чу, должно быть, подкупил многих высокопоставленных чиновников и подчинил себе множество шпионов, верно?»
Лицо Лян Вань было затуманенным, когда она ответила: «Да, Его Высочество принц Юн послал меня защищать принцессу, а позже он назначил меня ответственным за сбор разведданных в Цзяннане. К сожалению, я могу лишь разочаровать его доброту. Мой господин сказал, что Его Высочество наследный принц — истинный Сын Неба».
«Кто твой господин?» — продолжал спрашивать голос.
Лян Вань нетерпеливо ответила: «Мой господин, конечно же, глава ордена Фэнъи».
«А кто же тогда послал тебя пригласить госпожу Лю в башню Минъюэ?»
Лян Вань только что произнесла «да», как вдруг резко вернулась к реальности.
Её глаза вспыхнули холодным блеском, и она холодно спросила: «Что я сказала?» В этот момент один из её подчинённых холодно произнёс: «Ты сказал, что предал принца Юна и встал на сторону наследного принца. А…» Железный кулак человека в чёрном ударил его в живот, лишив дара речи. Я посмотрел на Лян Вань, лицо которой посерело, и сказал: «Ты уже раскрыл своё предательство, так что же ещё скрывать?»
Лян Вань презрительно усмехнулась: «Хотя я и нечаянно кое-что сказала, в худшем случае я отныне буду открыто служить наследному принцу. Человек, которого ты хочешь знать, — моя единственная козырная карта, поэтому, если ты не заплатишь, я ни за что не раскрою его личность. Зачем так беспокоиться о проститутке? В мире бесчисленное множество прекрасных женщин. В моей секте Фэнъи много исключительно красивых и добродетельных сестёр. Если хочешь, Лян Вань готова выступить в роли свахи».
Я спокойно сказал: «Хотя Паосян, к несчастью, оказалась в борделе, её сердце светло, как луна на небе. И хотя госпожа Лян называет себя луной, её поступки менее честны, чем поступки женщины из борделя».
Лицо Лян Вань побледнело от гнева, но я тихо вздохнул. С Лян Вань действительно было трудно справиться. Я начал притворяться… Раз уж зашла речь об афродизиаках, все решили, что я подсыпал им в вино, которое она пила. Я действительно добавил наркотик, но это было седативное средство на основе мака. Самый большой недостаток этого седативного средства в том, что оно трудно действует, если человек подготовлен. Я раньше давал этот препарат пленным шпионам Великой династии Юн, но они молчали, когда не были готовы. Поэтому я сначала дал Лян Вань понять мою цель, тем самым ослабив её бдительность. Затем я дал ей то, что она считала «секс-наркотиком», которому она могла противостоять. Лян Вань, приняв успокоительное, действительно кое-что рассказала. К сожалению, Лян Вань была слишком осторожна в вопросах жизни и смерти, поэтому это не сработало. Однако меня это не обескуражило. Это было частью моего плана. В этот момент Лян Вань поняла мою обеспокоенность и согласилась обменяться со мной условиями только тогда, когда я использовал свой козырь.
Я слегка усмехнулся: «Похоже, госпожа Лян действительно не желает говорить.
В таком случае мне ничего не остаётся, как оскорбить вас».
Лян Вань высокомерно заявила: «Хочу посмотреть, какие ещё козыри у вас в рукаве».
Я спокойно ответил: «Хочу пригласить вас на хорошее представление». С этими словами я помахал рукой, и Чи Цзи поклонился мне, затем повернулся и толкнул каменную дверь за моим сиденьем. Как только дверь открылась, взгляды всех упали на большое бронзовое зеркало в полный рост, стоящее сбоку. Зеркало мерцало, отражая свет, освещая большую кровать с пологом с кистями. На краю кровати сидела девушка в штатском – принцесса Чан Лэ. Судя по углу зеркала, принцесса Чан Лэ должна была находиться в комнате за каменной дверью. Чи Цзи вошла, и тут же каменная дверь закрылась.
Все шпионы Даюна смотрели на меня с ужасом;
казалось, они уже догадались о моих методах. Я взмахнул рукой, и кто-то вытащил медную трубу, спрятанную в каменной двери.
В этот момент все услышали звук, доносившийся из трубы.
«Кто ты? Что тебе от меня нужно?»
«Нет, не подходи ближе! Не подходи ближе!»
Затем послышался звук рвущейся ткани и крики и рывки молодой девушки.
«Стой! Стой!» – закричали все шпионы Великой династии Юн. Только Лян Вань молчала, её лицо посерело.
Я жестом приказала закрыть медную трубу.
Хотя я ничего не слышала, мужчины ещё больше забеспокоились.
Они начали отчаянно сопротивляться, а некоторые начали ругаться.
Я холодно сказал: «Госпожа Лян, если вы откажетесь рассказать мне то, что я хочу знать, вы поймёте, что произойдёт с принцессой Чан Лэ.
Я хочу знать: если бы Его Величество Император Великого Юна узнал, что его любимая дочь подвергается таким пыткам из-за вас, как бы он с вами поступил? Как бы с вами поступил наследный принц? Как бы с вами поступил принц Юна?»
Лян Вань в отчаянии подняла голову. Она поняла, что попала в глубочайшую ловушку. Этот человек был ужасен, как дьявол. По тому, как он с ней обращался, было ясно, что он — коварный демон. Он был абсолютно способен на такое. Только одного он не сделает: не причинит вреда себе, потому что не мог вынести последствий её отказа говорить.
Она с горечью сказала: «Передайте своим людям, чтобы остановились. Если принцесса невредима, и вы пообещаете не причинить мне вреда, я вам сообщу».
Я спокойно ответил: «Говори скорее. Мои люди не спешат. Ты ещё успеешь высказаться. Что касается твоей жизни, обещаю, что не лишу тебя жизни сегодня и больше не причиню тебе вреда».
Лян Вань с грустью сказал: «Я могу только верить тебе. Этот человек — наследный принц Ли Ань».
Я нахмурился и холодно спросил: «Ты несёшь чушь? Как наследный принц Даюна мог приехать в Южный Чу?»
Лян Вань спокойно ответил: «Ван Ци обещал правителю Южного Чу стать императором, но, завоевав Шу, нарушил своё слово. Если никто из высокопоставленных чиновников не придёт умиротворить его, не потеряет ли это лицо Даюна? Поэтому, Его Высочество наследный принц…» Я тайно прибыл в Южный Чу и ни с кем не встречался, кроме Чжао Цзя. Перед отъездом наследный принц сказал, что слышал от принца Ци, что Лю Паосян незаменима. Сначала я думал, что Лю Паосян просто куртизанка; разве она не влюбится в наследного принца? Кто знал, что после прибытия Лю Паосян она спела всего одну песню перед уходом? Наследный принц в порыве гнева набросился на неё, а затем приказал мне навести порядок. У меня не было другого выбора, кроме как убить Лю Паосян. Лян Вань допустила небольшую оплошность. Хотя Ли Ань приказала ему навести порядок, он не просил её никого убивать. Он думал, что достаточно будет дать ей больше золота и серебра. Однако Лян Вань опасалась, что Лю Паосян распространит эту новость, что погубит её репутацию и опозорит наследного принца. Поэтому она убила её, чтобы заставить замолчать. Для Лян Вань жизнь или смерть Лю Паосян были всего лишь вопросом минутного раздумья.
Я посмотрела на Лян Вань.
Узнав наконец правду, я была почти совершенно опустошена. Как я могла мстить наследному принцу страны?
Лян Вань, казалось, почувствовала перемену во мне и сказала: «Ваше Превосходительство, если вы готовы забыть прошлые обиды, Лян Вань гарантирует вам стремительный взлёт по карьерной лестнице».
Я холодно ответила: «Вы говорите правду?»
Лян Вань холодно ответила: «Вы можете доверять только мне. Если вы этого не сделаете, то, конечно, можете взять свои слова обратно и убить меня.
Я молчал. Я не стал бы убивать её, пока не удостоверюсь, что она говорит правду.
Лян Вань знала это, поэтому и осмелилась высказаться.
В этот момент высокопоставленный разведчик Юн сказал: «Ваше Превосходительство, вы ещё не отпустили принцессу».
Я промолчал. Чэнь Чжэнь открыл каменную дверь, и все увидели в бронзовом зеркале, что принцесса всё ещё сидит там, лишь её поза слегка изменилась.
Чи Цзи вышел и закрыл дверь.
Я взглянул на них и объяснил: «Пожалуйста, будьте спокойны. У Её Высочества была трудная жизнь; как я могу усложнять ей жизнь? Моя подчинённая всего лишь искусная чревовещательница; Пожалуйста, извините меня за мою некомпетентность». Все вздохнули с облегчением. Принцесса не пострадала, что их очень обрадовало. Лян Вань же злобно посмотрела на меня и сказала: «Так это был ты! Теперь я знаю, кто ты, Цзян Чжэ, ты Цзян Чжэ». Её слова пронеслись словно холодный ветер, заставив всех замолчать. Мои люди, естественно, замолчали, когда моя личность раскрылась, а жители Даюна были удивлены;
все они знали меня, лучшего учёного.
Я холодно спросил: «Как госпожа Лян узнала меня?»
Лян Вань гордо ответила: «Ваш голос… Наконец-то я вспомнила, где слышала ваш голос раньше. К тому же, когда вы упомянули принцессу, ваши глаза были нежными, полными сочувствия и жалости. Я видела этот взгляд, когда вы встретились с принцессой».
Я одарила Лян Вань оценивающим взглядом и сказала: «Впечатляет, госпожа Лян, вы действительно заслуживаете звания Великой Юнми…» «Первоклассный шпион, раскусила меня, хотя я едва знаю». Выражение лица Лян Вань было несколько странным, и она холодно ответила: «Цзян Чжэ, вы похитили принцессу, совершив тяжкое преступление. Если вы согласитесь, я смогу рекомендовать вас двору Даюна. Тогда вас ждёт блестящее будущее. Зачем беспокоиться о своей судьбе из-за женщины?» Я холодно улыбнулся и сказал: «Госпожа Лян, вы поистине ужасны. Как гласит пословица: «Уста зелёной бамбуковой змеи, жало осы – ни то, ни другое не ядовито; самый ядовитый – женское сердце». Я верю в это только сегодня. Всё верно, я не убью вас и не причиню вам вреда». «Мне нужны только ваши воспоминания и ваш интеллект». Сяо Шуньцзы подошла и сунула Лян Вань в рот красную таблетку размером с лонган. Лян Вань попыталась вырваться, но холодные руки Сяо Шуньцзы лишили её смелости сопротивляться. Я спокойно посмотрел в её испуганные глаза и сказал: «Я не убивал вас и не причинил вам ни малейшего вреда. Приняв эту таблетку, вы всё забудете. Хотя я не могу сказать наверняка, насколько хорошо вы забудете, я гарантирую, что вы не вспомните ничего из того, что произошло сегодня». Лян Вань посмотрела на меня со страхом. Она подумала, что со мной, возможно, не так-то просто справиться. Я отпустила её, но она никак не ожидала, что я сделаю это таким образом. Она воскликнула: «Я лгала вам! То, что я вам сказала, было неправдой!»
Я холодно ответила: «Госпожа Лян, если бы вы кого-то прикрывали, разве вам пришлось бы использовать Его Высочество наследного принца в качестве оправдания?»
Лян Вань почувствовала, как на неё нахлынули воспоминания: радости детства, изнурительные тренировки боевыми искусствами в подростковом возрасте, первое удивление и волнение от встречи с принцем Юнгом и борьба за власть в Южном Чу. Наконец, перед смертью она увидела полный сожаления взгляд Лю Паосян, и всё постепенно угасло.
В конце концов, на лице Лян Вань появилась детская улыбка, такая невинная и чистая.
Я спокойно сказал: «Вы убили мою жену, а я разрушил вашу жизнь. Пусть это и не совсем справедливо, но это искупление ваших грехов, госпожа Лян. Если мы больше никогда не встретимся, живите хорошо. Но если нам не посчастливится встретиться снова чужими, у меня не будет иного выбора, кроме как лишить вас жизни, чтобы утешить дух моей любимой жены на небесах». Я поднял взгляд и увидел страх в глазах всех, кроме Сяо Шуньцзы. Даже Чэнь Чжэнь, Чи Цзи и Дао Ли видели, как я стираю память детям, которых отправили в изгнание, с помощью наркотиков, но тогда я использовал очень маленькие дозы, из-за чего они теряли память всего на два-три года.
Они никогда не видели Лян Вань в таком состоянии, как сегодня. Я слегка улыбнулся. Хорошо, что они испытывали страх. Глядя на шпионов из Даюна, я спокойно сказал: «Теперь, когда вы знаете мою личность, простите, я не могу позволить вам так просто уйти».
Один из них спросил: «Ты тоже собираешься заставить нас принять это лекарство?»
Я покачал головой. «Это лекарство стоит больше, чем эквивалентная сумма золота. Я не буду использовать его легкомысленно. Я лишу вас жизни. Вы и так уже много лет живёте в Южном Чу, так что убить вас — вполне разумное решение».
В их глазах мелькнула трагическая решимость. Один из них сказал: «Вы высокопоставленный чиновник в Южном Чу, у которого есть как национальная, так и личная неприязнь к Даонгу. Обычно нас не убили бы, но раз вы жалеете принцессу, пожалуйста, не отдавайте её народу Южного Чу. Пожалуйста, передайте её принцу Юну. Мы умрём без сожалений».
Я взглянул на мужчину и сказал: «О том, что произошло сегодня, нельзя рассказать ни небесам, ни земле, ни твоим родителям. Теперь, когда ты знаешь эти тайны, даже если я тебя не убью, ты не переживёшь преследования наследного принца. Если сдержишь обещание, я смогу…» «Я верну тебе оружие и позволю тебе сопроводить принцессу Юн к принцу Юну, но после этого ты должен будешь покончить с собой, чтобы сохранить это в тайне». В глазах мужчины мелькнуло удивление. «Вы доверяете нам, господин?» Я торжественно ответил: «Я верю обещаниям воинов Великого Юна. Если ты нарушишь обещание, я буду презирать принца Юна. Увидев сегодня мои методы, ты должен знать, что убить кого-то для меня не составит труда. Принц Юн будет расплатой за твоё предательство». Крепыш на мгновение задумался и сказал: «Ваши методы безжалостны, а планы настолько тщательно продуманы. Если бы вы тайно убили принца Юна, у вас действительно был бы 50% шанс на успех. Что ж, какое значение имеют наши никчемные жизни? Главное – выполнить задание. Но, пожалуйста, дайте нам разрешение доложить принцу Юну о сговоре наследного принца с Лян Ванем». Я спокойно ответил: «Хорошо, но вы не должны ничего говорить о нас или моей жене». Крепыш с готовностью согласился.
Я слегка улыбнулся, повернулся и ушел. Чэнь Чжэнь позаботится об остальном. Сяо Шуньцзы последовал за мной и спросил: «Сдержат ли они слово?»
Я кивнул и сказал: «Я не ошибусь в их оценке;
все они – стойкие воины».
